Заявка на получение вида на жительство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заявка на получение вида на жительство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
application for a residence permit
Translate
заявка на получение вида на жительство -

- заявка [имя существительное]

имя существительное: bid, application, request, claim, proposal, requisition

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- получение [имя существительное]

имя существительное: receipt, reception, obtaining, obtainment, recipiency, procuration, perception

- вида

of a kind

- жительство [имя существительное]

имя существительное: inhabitation



Сочувствующие добровольцам законодатели в этом году предложили два законопроекта, которые должны облегчить процедуры получения вида на жительство и гражданства для тех, кто хочет служить Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sympathetic lawmakers have put forth two bills this year that purport to help out foreign soldiers by easing residency and citizenship procedures for those who want to serve.

В 1995 году власти обратились к нему с требованием подать заявление на получение официального вида на жительство, и 17 июня 1995 года он направил свое ходатайство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, he was forced by the authorities to apply for an official residence permit and, on 17 June 1995, he filed his application.

Для получения банковской идентификационной карты необходим либо паспорт гражданина Северной Европы, либо другой паспорт вместе с норвежским видом на жительство и разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a bank ID card either a Nordic passport or another passport together with Norwegian residence and work permit is needed.

При соблюдении дополнительных критериев инвесторы и специалисты в области здравоохранения, техники, науки и искусства будут иметь право на получение визы на постоянное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject to additional criteria, investors and professionals in healthcare, engineering, science and art would be eligible for permanent residence visa.

Ранее она получила британское гражданство через брак, который использовала для получения вида на жительство в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had previously gained British citizenship through marriage, which she used to gain residency in the U.S.

Они расстались в 2016 году, и позже он обвинил ее в том, что она использовала его для получения вида на жительство в США и крала у него деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They separated in 2016 and he later accused her of using him to qualify for U.S. residence and stealing money from him.

Согласно докладу, который был подтвержден шведскими властями, Аль-Шаммари подал заявление на получение вида на жительство в Швеции в 2009 году и стал гражданином Швеции в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, which was confirmed by Swedish authorities, al-Shammari applied for a residence permit in Sweden in 2009 and became a Swedish citizen in 2015.

После получения кредита в ПАОКе клуб не стал переходить на постоянное место жительства к Нимани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a loan at PAOK, the club did not take up a permanent move for Nimani.

И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary.

Например, требование предъявлять вид на жительство для получения доступа в государственные медицинские учреждения будет дискриминацией против нелегальных мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, requiring the production of a residence permit in order to access public health clinics will discriminate against irregular migrants.

Каждая страна также может свободно устанавливать свои собственные условия для получения вида на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country is also free to establish its own conditions for residence permits.

Высылка подразумевает выдворение иностранцев, которые уже определенное время находятся на территории Италии и которые преступили закон или не обратились с ходатайством о получении вида на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Expulsion” related to the removal of aliens who had been present on the national territory for a certain time and who had broken the law or failed to apply for a residence permit.

Заявки на получение вида на жительство аналогичны заявкам на стажировку и координируются соответствующим правительством штата в рамках ежегодной кампании по набору персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications for residency is similar to that of internship, and is coordinated by the relevant State government through an annual recruitment campaign.

В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care.

В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, workers throughout the EU resist moving to change jobs, and social regulations hamper the mobility and adaptability of businesses.

Закон также допускал продление срока действия визы H-1B на один год для владельцев виз H-1B, которые подавали заявления на получение постоянного вида на жительство и чьи ходатайства рассматривались в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law also allowed one-year extensions of H-1B for H-1B visa holders who were applying for permanent residency and whose petitions had been pending for a long time.

Объем подложки, окружающий отверстие, затем сильно легируется для получения заглубленной пластины n+ и уменьшения сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substrate volume surrounding the hole is then heavily doped to produce a buried n+ plate and to reduce resistance.

При получении велосипеда с меня не потребовали ни одного документа в залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got a bicycle I wasn’t asked for any documents in pledge.

Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone.

Огромный рост цен на ввозимые энергоресурсы после получения независимости вызвал колоссальное увеличение индекса внутренних цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dramatic rise in price for energy imports since independence has induced an enormous increase in the domestic price index.

Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002.

Несмотря на получение значительной международной поддержки, предоставляемых финансовых средств не хватает для должного обеспечения мира и стабильности в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there has been significant international support, existing pledges are not quite sufficient to bring peace and stability to the country.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

В течение 15 дней после получения этого предложения любая сторона может передать это предложение на рассмотрение компетентного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review.

Ключом для получения желаемого эффекта в области технической и экономической оптимизации реализуемого процесса является подбор надлежащей технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selection of an appropriate technology is the key to successful achievement of desired effects in technical and economical process optimisation.

В 2000 году процент успешно сдавших экзамены на получение Сертификата об окончании начальной школы составил 79,3 и 71,1 среди мальчиков и девочек соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, the pass rates of the Primary School Leaving certificate Examination were 79.3% and 71.1% for boys and girls respectively.

В докладе также отмечается, что после получения независимости объем государственных расходов и, соответственно, затрат на деловые операции в Бермудских островах увеличится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also noted that after independence government spending, and therefore the cost of doing business in Bermuda, would increase.

Последующее ходатайство о получении специального разрешения на подачу апелляции в Судебный комитет Тайного совета было отклонено 16 марта 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subsequent petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 16 March 1989.

Пуповинная кровь и пуповинная ткань также могут рассматриваться как пригодные к взятию образцы биомаркеров для получения информации о недавнем воздействии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cord blood and cord tissue can also be considered as a biomarker sample that is worthwhile collecting if information on recent exposure is sought.

Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions.

Женщины, живущие в племенах, сталкиваются с дополнительной проблемой при получении титула на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tribal women have an extra problem to acquire title to land.

А если для получения этих ощущений вам нужно разуться, устроиться в кресле поудобней и позволить себе отвлечься... это все - часть работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as how you get those impressions, well, if you need to kick off your shoes, stretch out on your chair, let your mind wander... It's all part of the job.

Согласно полученной информации, содержащееся в законе условие получения статуса беженца по-разному применяется в отношении лиц разных национальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to information received, the requirements set by that legislation to determine refugee status are applied differently to different nationalities.

Многие страны оказывают семьям определенную финансовую поддержку, обычно в форме прямых выплат, предоставления права на получение специальных услуг или установления налоговых льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries provide some kind of financial support to families, generally in the form of direct payments, entitlements to special services or tax benefits.

См. статью Получение доступа к данным бывшего пользователя и создание их резервной копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See Get access to and back up a former user's data.

Для получения дополнительных сведений о подписках см. в разделе Настройка групп подписки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about how to set up subscriptions, see Set up subscription groups.

Согласно условиям контракта, она имела право на получение 50 % сумм, удержанных по промежуточным счетам с момента начала периода обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period.

Если окажется, что это хоть наполовину так важно, как важно это может быть то все вы в очереди на получение повышений и личных наград, когда это все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this thing turns out to be half as important as I figure it might be... I'd say you're all in line for some important promotions... and personal citations when this thing's over with.

Поставка, продажа, получение выручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplying, selling, and receiving.

Только что начал работать, после получения диплома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just started a new job after graduation.

В июне 2013 года Ирак подписал соглашение с Ираном о получении природного газа для заправки иракских электростанций в Багдаде и Дияле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq signed an agreement with Iran in June 2013 to receive natural gas to fuel Iraqi power plants in Baghdad and Diyala.

Это предусмотрено в ежегодной заявке на получение лицензии NASCAR, которая теперь требует от водителей указывать чемпионат серии, за который они хотят участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is enforced on NASCAR's annual license application form, which now requires drivers to indicate the series championship for which they wish to compete.

Получение предварительного постановления обеспечивает некоторый уровень комфорта, что деятельность будет считаться проведенной добросовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtaining an advanced ruling provides some level of comfort that the activities will have been deemed conducted in good faith.

Жорж Клемансо сыграл важную роль в получении этого назначения для Буланже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georges Clemanceau was instrumental in obtaining this appointment for Boulanger.

Это способствовало развитию бренда во всем мире, что привело к получению наград в глобальных коммуникационных кампаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fed into development of the brand globally, resulting in award-winning global communication campaigns.

Согласно психологическому гедонизму, высшим эгоистическим мотивом является получение хорошего чувства удовольствия и избегание плохого чувства боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to psychological hedonism, the ultimate egoistic motive is to gain good feelings of pleasure and avoid bad feelings of pain.

Кроме того, они договариваются о шагах по их получению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, they agree on steps to obtain them.

После отделения его обрабатывают горячей концентрированной серной кислотой с получением водорастворимых сульфатов нескольких редкоземельных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After separation, it is treated with hot concentrated sulfuric acid to produce water-soluble sulfates of several rare earth elements.

Эта игра также возвращается к стандартной практике или рандомизации роста статусов персонажей при получении уровня опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This game also reverts to the standard practice or randomizing characters' stat growth when gaining an experience level.

Его идеи и магическая система многообещающи, но получение максимальной отдачи от них будет долгим и болезненным обрядом посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its ideas and magic system are promising, but getting the most out them will be a long and painful rite of passage.

Музы не имели успеха в получении постоянной должности преподавателя в высшем учебном заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Garveys return home, they find their barn in flames, and Larabee is fingered as the likely culprit.

Другие принимающие страны требуют, чтобы приезжий хам заранее подал заявление на получение официального разрешения или даже новой лицензии, выданной принимающей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other host countries require that the visiting ham apply for a formal permit, or even a new host country-issued license, in advance.

Мэр Венеции и более 30 других государственных чиновников были арестованы в 2015 году за получение взяток в обмен на строительные контракты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venice's mayor and over 30 other public officials were arrested in 2015 for accepting bribes in exchange for building contracts.

Получение образца печени после исключения других потенциальных причин жировой дистрофии печени может подтвердить диагноз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtaining a sample of the liver after excluding other potential causes of fatty liver can confirm the diagnosis.

Было сформировано общепартийное правительство, и запрос Люфтганзы на получение прав на посадку гражданских самолетов был отклонен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An all-party government was formed, and Lufthansa's request for civilian airplane landing rights was rejected.

Продукты Amadori с открытой цепью подвергаются дальнейшей дегидратации и дезаминированию с получением дикарбонилов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open-chain Amadori products undergo further dehydration and deamination to produce dicarbonyls.

Вспомогательный персонал оказал большое влияние на получение крыла активности, и это очень помогло в уходе за пациентами с длительным уходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Auxiliary was influential in obtaining the Activity Wing and this helped greatly in the care of extended care patients.

Получение оценки выше 16/20 считается очень хорошей оценкой, а 19 или 20/20-очень редкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtaining a grade higher than 16/20 is considered as a very good grade and a 19 or 20/20 is very rare.

В Соединенном Королевстве любой человек, подающий заявку на получение почтового ящика Royal Mail PO, должен предъявить документы, подтверждающие его домашний или деловой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, anyone applying for a Royal Mail PO box must produce documentation to verify their home or business address.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заявка на получение вида на жительство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заявка на получение вида на жительство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заявка, на, получение, вида, на, жительство . Также, к фразе «заявка на получение вида на жительство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information