Звякал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
There was a rattle of cups and saucers and the hissing of a fluted Georgian urn. |
|
Он говорил, что Редрут был парень что надо, но вот, когда хлопали его по карману, звякали только запонки да связка ключей. |
He said Redruth was a fine young man, but when you kicked him on the pocket all you could hear jingle was a cuff-fastener and a bunch of keys. |
Босые ноги ступали бесшумно, но цепь, протянувшаяся от туловища к туловищу, ритмично звякала при ходьбе. |
Their bare feet made no sound, but the chain which ran from waist to waist clashed rhythmically with their stride. |
She was still busy clicking her needles. |
|
Майор Майор часами смотрел через оконце палатки на забавы майора де Каверли. Подковы то мягко падали на траву, то звякали, цепляясь за стальные колышки, вбитые в землю. |
Major Major often paid strict attention to the horseshoes falling softly against the earth or riding down around the small steel pegs in the ground. |
Какие-то погремушки звякали в шипении, из оранжереи тянуло странным гнилостным, словно прудовым запахом. |
There was an occasional rattle amid the hissing, and a strange putrid pond-like smell wafted out of the conservatory. |
You could hear the tinkle of ice in a lemonade pitcher. |
|
Громадная связка ключей свисала на веревке с его шеи и звякала при каждом шаге. |
An enormous set of keys dangled from a rope around his neck and clanked whenever he moved. |
Шум приближался, нарастал - стучали копыта по твердой земле, скрипели колеса и звякала упряжь. |
The sound of the approaching grain teams was louder, thud of big hooves on hard ground, drag of brakes and the jingle of trace chains. |