Злодеяний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злодеяний - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
evil-doing
Translate
злодеяний -


Почти через 14 лет после своих злодеяний в нашей стране они продолжают сеять хаос в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost 14 years after their deeds in our country, they are still sowing mayhem in the region.

Вот еще одна моя жертва!- воскликнул он.-Этим завершается цепь моих злодеяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is also my victim! he exclaimed. In his murder my crimes are consummated; the miserable series of my being is wound to its close!

Комитет семидесяти был образован в сентябре 1871 года видными реформаторами для изучения злодеяний твидового кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee of Seventy was formed in September 1871 by prominent reformers to examine the misdeeds of the Tweed ring.

Мера злодеяний британцев слишком велика, чтобы продолжать иметь с ними дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full measure of british atrocity is too terrible to relate.

Битвы Айзу, злодеяний Бьякко-тай можно было бы избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle of Aizu, the atrocity of the Byakko-Tai, would have been avoided.

Насмешливо пересказывая участникам переговоров историю злодеяний Норбу, он грубо высмеивал и презрительно отклонял их предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recounting Norbu’s history of misdeeds to the negotiators derisively, he roundly mocked and scornfully dismissed their proposals.

Роду Замора был дар, от злодеяний броня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Clan Zamora, a gift bestowed, immune to evil deed, to blow.

Убийство Мояно было одним из последних крупных злодеяний, совершенных сияющим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assassination of Moyano was one of the last major atrocities carried out by Shining Path.

Эта карта всех злодеяний, которые причинили жители Пауни индейцам Вамапоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a map of all the atrocities the Pawnee settlers inflicted upon the Wamapoke Indians.

Даже такой ничтожный человек переживает за страну и выносит обвинение против злодеяний Принца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a lowly man like him acts out of concern for this country and bravely reports the Crown Prince's faults.

Хотя это было лишь одно из многих злодеяний, совершенных в самый жестокий период современной истории Перу, ее смерть вызвала общественный резонанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although only one of many atrocities committed during the most violent period of Peru's modern history, her death resulted in a public outcry.

Сегодня на этой тихой улице в одном из жилых кварталов Нанта мы не находим и следа злодеяний, произошедших здесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seen today, this quiet street in the suburbs of Nantes bears no trace of the atrocities that took place here

Не вызывает сомнения необходимость судебного преследования и наказания террористов, с тем чтобы предотвратить повторение ими своих злодеяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecution and punishment of terrorists was clearly necessary to prevent them from repeating their crimes.

Когда жестокий человек отказывается от злодеяний, которые совершал, и ступает на стезю праведности, он спасает свою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.

Если повезет, вы сможете использовать их, чтобы исправить последствия хотя бы некоторых моих злодеяний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With any luck, you will use them To rectify some of my misdeeds.

Кроме злодеяний, что еще ты умудрился натворить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of evil, what else have you managed to do?

Перекладывая происхождение греха человечества и его злодеяний на незаконное обучение ангелов, зло приписывается чему-то сверхъестественному извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By shifting the origin of mankind's sin and their misdeeds to illicit angel instruction, evil is attributed to something supernatural from without.

Чья мать, пропитала землю вином своих злодеяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy mother hath filled the earth with the wine of her iniquities.

Впоследствии были введены принципы медицинской этики, такие как Нюрнбергский кодекс, чтобы предотвратить повторение подобных злодеяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, principles of medical ethics, such as the Nuremberg Code, were introduced to prevent a recurrence of such atrocities.

Не говоря уже о его ужасном смехе, эхо которого звучит часами после каждого из его злодеяний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention his horrible laugh, echoing for hours after each of his evil deeds!

Один вариант — это ужесточение уже введенных против России санкций, чтобы Москва дорогой ценой заплатила за свои злодеяния. Критики женевских соглашений выступают за такое ужесточение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them is ratcheting up the sanctions already imposed on Russia so that Moscow starts to pay a bigger price for its misdeeds, and the critics of the Geneva deal favor it.

Мы просим Тебя простить нас за причастность к этим грехам и к злодеяниям нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask Your forgiveness for our complicity in these sins and in the evils of our own time.

Также она велела убить главу царской канцелярии, обнаружившего её злодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also assassinated naedu jwapyeong Seong Chung, who discovered her crime.

Я позволяю тебе совершать грехи, предоставь и мне совершать злодеяния, разоряя бедняков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!'

Мы потрясены злодеяниями Беленко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were blindsided by Mr. Belenko's misdeeds.

Есть ли злодеяния, о которых ты можешь мне доложить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you any misdeeds to report?

Террористы и их сообщники должны нести полную ответственность за такие злодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrorists and their patterns should be held fully accountable for such misdeeds.

Однако история о злодеяниях Булстрода уже распространилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the story of Bulstrode's misdeeds has already spread.

Знаю, что в твои глазах я безбашенный повстанец, который собрал часовую бомбу и подбросил ее Гэвину Белсону, чтобы покарать его за злодеяния,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think I'm some sort of crusading badass who built a ticking time bomb and slipped it to Gavin Belson to bring him down as retribution for his wrongdoings.

Если ей нужно ухватиться за возможное воздействие сторонних факторов или внешних сил, сподвигших его на злодеяние, то уж...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wants to cling to the possibility that some outside factor or external force coerced him into doing evil, then...

Злодеяния, совершенные Вольфрам и Харт весьма подробно зарегистрированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atrocities committed by Wolfram and Hart are quite well documented.

Как же тогда я могу совершить это великое злодеяние и согрешить против Бога?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How then can I do this great wickedness, and sin against God?

И даже если нас разъединить, он лишь получит свободу творить свои злодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if we could be decoupled, I'd only free him to continue his rampage.

Джорджия, только вам известны злодеяния мои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia, only you know my depredations.

Вайкундар, намереваясь положить конец злодеяниям демонов, думал полностью испепелить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vaikundar, intending to put an end to the misdeeds of the demons, thought of incinerating them totally.

Благодаря чему я изничтожу все злодеяния с земли, и впредь все женщины не будут подражать той мерзости её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Jokanaan) It is thus that I will wipe out all wickedness from the earth, and that all women shall learn not to imitate her abominations.

Все злодеяния Принца, указанные в этом письме - правда чистой воды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everything about the Prince's misconduct is true to the letter.

В последний раз вы творите ваши злодеяния, Граф Олаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have performed your evil deeds for the last time, Olaf.

Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country.

Весь ужас злодеяния, совершенного над этим невинным ребенком, обрушился на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the enormity of the atrocity committed against the innocent child struck her full force.

Ты заставил меня совершить злодеяние, чтобы не мараться самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me do your foul deed. Have you no shame?

Произошло злодеяние, Адам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been a crime, Adam.

Несмотря на все преступления, совершенные мной, на это злодеяние я не пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for all the crimes I've committed, I will not commit that one.

Немыслимо, чтобы подобные злодеяния остались безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unthinkable that these atrocities should go unchallenged.

И то чудовищное злодеяние, что он сделал со всеми нашими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the enormity of what he did to all of our lives.

Мы тут беседовали об убийстве и злодеянии, -сказала мисс Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just talking about murder and crime, Miss Jenny said.

Ты ответишь за все свои злодеяния!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll answer for all your bloodshed!

Мы совершали многочисленные злодеяния во имя свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have committed numerous atrocities in the name of freedom.

Ты, называющий себя другом Франкенштейна, вероятно, знаешь о моих злодеяниях и моих несчастьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, who call Frankenstein your friend, seem to have a knowledge of my crimes and his misfortunes.

Ты смог противостоять своим злодеяниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done the work to face your atrocities.

Невозможно измерить глубину трагедии, подобной произошедшей в Колумбайне, особенно когда это может стать примером для тех, кому, в свою очередь, захочется совершить подобное злодеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way to assess the magnitude of a tragedy like Columbine, especially when it can be a blueprint for other shooters who go on to commit atrocities of their own.

Можно спросить, какое злодеяние вы совершили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I ask what crime you committed?

Голос Лойала не оставлял сомнений в том, что именно являлось величайшим злодеянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left no doubt which had been the greater crime.

Истребить свой род, собственный род. Это самое страшное злодеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slaughtering one's own kin is the worst crime.

Он заявил, что воображение наше отступает перед столь гнусным злодеянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To his mind, such a crime was almost unimaginable.

Этот убийца - настоящий злодей, а злодеяние не должно оставаться безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a wicked murderer, Inspector Neele, and the wicked should not go unpunished.



0You have only looked at
% of the information