Знает глубоко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
высшая знать - higher nobility
взволнован, чтобы знать - thrilled to know
Вы заслуживаете знать - you deserve to know
давая им знать - letting them know
знать горе - know sorrow
знать, какой из - know which one
хотят, чтобы лучше знать, что вы - want to know you better
хотел бы знать - would want to know
не знать, как решить проблему - to be buffaloed by a problem
она будет знать - she would know
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
глубоководный контейнерный причал - deep sea container berth
засиживаться за работой до глубокой ночи - burn the midnight oil
нырнуть глубоко - dive deep
глубокое невежество - utter ignorance
в глубокой беде - be in deep trouble
глубоко в отношении - deeply concerning
глубоко погребенный - buried deep
глубоко связаны - deeply related
глубоководный коралл - deep-water coral
глубокое расследование - deep inquiry
Синонимы к глубоко: глубоко, низко
Этот пользователь, как мне кажется, глубоко знает нашу политику ботов и, похоже, имеет ключ к разгадке. |
This user appears to me to know our bot policies in depth, and, seems to have a clue. |
Я глубоко благодарен ему за то, что он не знает меня в реальной жизни. |
I am deeply thankful that he does not know me in real life. |
У него, например, было пристрастие к вину, причем он был глубоко убежден, что знает меру. |
One of these impulses was a taste for liquor, of which he was perfectly sure he had the upper hand. |
Не знаю, так ли глубоко он знает арканы. |
I don't know if his knowledge of the arcane stretches this far. |
Он не знает, что его жена снова вышла замуж, и все еще думает, что она глубоко опечалена его смертью. |
He does not realize that his wife has remarried, and is still under the impression that she is profoundly grieved by his death. |
Уолстонкрафт считал ее попытку самоубийства глубоко рациональной и писал после ее спасения. |
Wollstonecraft considered her suicide attempt deeply rational, writing after her rescue,. |
Он просто знает, что в современном мире ценность любой вещи измеряется ее денежной стоимостью. |
He probably knows that in our society, the value of art is determined by what people pay for it. |
На Анниньку эта служба всегда производила глубоко потрясающее впечатление. |
Upon Anninka the Passion Week evening service always made an overwhelming impression. |
Но алгоритм может не сработать, и даже благие намерения могут иметь глубоко разрушительный эффект. |
But algorithms can go wrong, even have deeply destructive effects with good intentions. |
And he's got a strategy for how to get there. |
|
No one else knows how much this worries me. |
|
Глубоко внутри разгорелась искорка гнева, вызванная ее презрением. |
A spark of anger burned inside him at her disdain. |
He knows everything there is to know about the law. |
|
Брэкен теперь знает, что я блефовала... что у меня нет этой огромной кучи доказательств против него. |
Bracken knows that I was bluffing now... that I don't have this huge file of evidence against him. |
Мой мальчик прекрасно знает, каким тяжелым трудом его отец заработал эти деньги. |
My boy knows well enough how hard his pa has worked to earn that money. |
И тут нет места для всеведущего наблюдателя для внешнего разума, который знает всё и создаёт всё. |
And thereв ™s no place for an omniscient observer or an outside intelligence knowing everything and making everything. |
«Этого никто не знает, но я уверен в том, что, в конечном счете, сумеет. |
“The jury is out, but I have very high confidence,” he says. |
Парень не знает ни фига. |
The boy don't know doodle. |
Она знает, что ты её любишь, Умняшка. |
She knows you love her, Noodle. |
Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка. |
well,every hunter worth his salt knows bigfoot's a hoax. |
Сегодня мы нашли племя индейцев которые нам рассказали о неизвестной пещере Кроме их племени про нее никто не знает. |
Today we reached a tribe of Indians who told us of a cave entirely unknown to anyone outside of their clan. |
Lord knows what they did in Georgian times. |
|
Никто не знает, где были эти колодки. |
You never know where those swabs have been. |
And then he feels something calling him Deep in his vagabond soul |
|
Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться. |
She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize. |
I know her as the world knew her - as a public character. |
|
Я смотрел на него с изумлением, глубоко пораженный решимостью этого человека. |
I stared, astonished, and stirred profoundly by the man's resolution. |
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева. |
Lily... deep within the Amazonian rainforest, there is a type of tree that only grows around the body of an existing tree. |
She knows that she overcharges and her bread's not fresh. |
|
Веки у нее сомкнуты, губы полуоткрыты, и она дышит глубоко и ровно. |
She had her eyes closed. Her mouth was open and she was breathing deeply and calmly. |
Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything. |
|
We are sorry for this regrettable accident. |
|
She knows she can't breastfeed while she's on them? |
|
— Ваша галантность поистине не знает границ. |
Your gallantry is really unanswerable. |
I haven't had spurs on for who knows how long. |
|
Он так глубоко живёт в Истине, что Свет буквально окружает его. |
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him. |
Sounds like he knows better than to poke the bear. |
|
Как ваши лучшие друзья описали бы вас человеку, который вас не знает? |
How would your closest friends describe you to someone who doesn't know you? |
Когда женщина не знает удержу своим прихотям, она способна на все. Она становится опасна. И тогда выбора нет: кто-то должен пристрелить ее. |
When a woman gets absolutely possessed by her own will, her own will set against everything, then it's fearful, and she should be shot at last.' |
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! |
'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party! |
Он знает, что я без ума от тебя. |
He knows I'm crazy about you. |
Паркер знает, что ты разгромила его кабинет? |
Does Parker know you took apart his office? |
Где-то глубоко внутри я все еще представляю, что мы снова вместе. |
Somewhere in the back of my mind I keep thinking we'll wind up together again. |
Но Пэдди любит ее так же Глубоко и неискоренимо, как она - Фрэнка; после памятного вечера в доме священника он уже просто не мог питать к парнишке зла. |
But Paddy's love for her was as deep and impossible to eradicate as hers was for Frank; he could never use the lad as his whipping boy again, not after that night in the presbytery. |
По словам Кристофера Хилла “ никто не проникал так глубоко в социальные вопросы, связанные с саббатарианской полемикой. |
According to Christopher Hill, “No one penetrated so deeply into the social issues involved in the Sabbatarian controversy. |
Медиально к приводящая мышца большого пальца стопы являются две головы длинного сгибателя большого пальца стопы Бревис, глубоко сухожилия мышцы длинного сгибателя большого пальца стопы. |
Medially to adductor hallucis are the two heads of flexor hallucis brevis, deep to the tendon of flexor hallucis longus. |
Глубоко потрясенный, Грисволд ехал на поезде рядом с ее гробом, отказываясь покидать ее в течение 30 часов. |
Deeply shocked, Griswold traveled by train alongside her coffin, refusing to leave her side for 30 hours. |
Они крупные, черно-белые или совсем черные, с длинными крыльями и глубоко раздвоенными хвостами. |
They are large, black-and-white, or completely black, with long wings and deeply forked tails. |
Яйцевидное, кремового цвета отверстие направлено вверх и глубоко эмаргинизировано у его основания. |
The ovate, cream-colored aperture points upwards and is deeply emarginated at its base. |
Скважины 6 и 7 были пробурены более глубоко и извлечены из участков земли со значительно меньшим количеством трещиноватых коренных пород, чем скважина 5. |
Wells 6 and 7 were drilled more deeply and drew from areas of land with significantly less fractured bedrock than well 5. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Насколько мне известно, Сирл ведет себя так, словно глубоко задумался над этими вопросами. |
For all I know, Searle may only be behaving as if he were thinking deeply about these matters. |
Эти действия были глубоко непопулярны, и вскоре сицилийское общественное мнение воспламенилось против него. |
These actions were deeply unpopular and soon Sicilian opinion became inflamed against him. |
Llywrch был глубоко вовлечен в такого рода вещи, улучшая наш охват мест в Эфиопии. |
Llywrch has been deeply involved in this sort of thing improving our coverage of places in Ethiopia. |
Но тот, кто не задумывается о вас глубоко, не увидит вашей красоты. |
But anyone who does not ponder you deeply will not perceive your beauty. |
Одним из потенциальных факторов смешения может быть нагревание глубоко зарытых окаменелостей яиц, которые могут расщеплять аминокислоты. |
One potential confounding factor would be the heating of deeply buried egg fossils, which can break down amino acids. |
Но я определенно был очень глубоко внутри этой части эмоционально. |
But I was definitely very inside this piece emotionally. |
Галт уже много лет был глубоко влюблен в Дэгни, но знал, что не сможет открыться ей, пока она не будет готова присоединиться к его забастовке. |
Galt had been deeply in love with Dagny for years, but knew he could not reveal himself until she would be ready to join his strike. |
Быть тональным композитором в 60-е и 70-е годы было глубоко удручающим опытом, сказал он. |
To be a tonal composer in the 60's and 70's was a deeply dispiriting experience, he said. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знает глубоко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знает глубоко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знает, глубоко . Также, к фразе «знает глубоко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.