Избежать нежелательного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
избежать иждивенчества - avoid free riding
избежать появления оппозиции - fend off opposition
избежать рецессии - avoided recession
избежать эскалации - avoid escalation
все возможное, чтобы избежать - utmost to avoid
дублирование избежать - avoid duplication
ответственность избежать - avoid responsibility
стремятся избежать - seek to escape
можно было бы избежать, если - could have been avoided if
чтобы избежать наказания - to escape punishment
Синонимы к избежать: избежать, избегать, сторониться, уклоняться, отменять, аннулировать, скучать, пропускать, промахиваться, не достичь цели
Значение избежать: Избавиться, спастись от чего-н..
нежелательное утяжеление - weight penalty
нежелательный стресс - undue stress
крайне нежелательный - extremely undesirable
или нежелательными - or objectionable
нежелательное соединение - unwanted connection
нежелательный вес - unwanted weight
нежелательное воздействие - unwanted exposure
нежелательное состояние - unwanted state
нежелательный доступ - unwanted access
пресечь нежелательное ухаживание - shake off unwelcome attentions
Как подкислитель в пекарских порошках, он позволяет избежать нежелательных гигроскопических свойств винной кислоты. |
As an acidulant in baking powders, it avoids the undesirable hygroscopic properties of tartaric acid. |
В общем, ведомый одного человека поможет ему избежать внимания со стороны нежелательных потенциальных партнеров или привлечь желательных, или и то, и другое. |
In general, one person's wingman will help him or her avoid attention from undesirable prospective partners or attract desirable ones, or both. |
Кроме того, нежелательные волосы часто удаляются в подготовительных ситуациях обоими полами, чтобы избежать социально неудобных ситуаций. |
Moreover, unwanted hair is often removed in preparatory situations by both sexes, in order to avoid socially awkward situations. |
Избегание или отключение этой функции не помогает избежать нежелательной почты. |
Avoiding or disabling this feature does not help avoid spam. |
Никакой дополнительный тестостерон не дается во время детства, чтобы избежать нежелательной вирилизации и созревания костей. |
No additional testosterone is given during childhood, to avoid unwanted virilization and bone maturation. |
В течение 2 месяцев Adobe изменила способ включения своих шрифтов в сторонние веб-сайты, чтобы избежать нежелательного поведения при рендеринге. |
Within 2 months, Adobe had changed the way in which their fonts were included into third-party websites in order to avoid the undesired rendering behaviour. |
Разрядка проста из-за градиента давления, но должна контролироваться, чтобы избежать нежелательной потери давления в камере или флуктуаций. |
Discharge is simple because of the pressure gradient, but must be controlled to avoid undesired chamber pressure loss or fluctuations. |
Я думаю, что это нежелательно, и в основном то, чего мы хотим избежать. |
I think this is undesirable, and fundamentally what we want to avoid. |
Те из них, которые планируют отложить брак на время создания собственной карьеры, с гораздо большей вероятностью будут стремиться к гарантированной возможности избежать или прервать нежелательную беременность. |
Women who plan to postpone marriage while building their careers are far more likely to want to ensure that they can avoid or end an unintended pregnancy. |
Рельеф был немедленно скрыт брезентом, чтобы скрыть несчастный случай и избежать любых нежелательных зловещих интерпретаций. |
The relief was immediately hidden by tarpaulins to conceal the accident and avoid any undesired ominous interpretations. |
Осторожность обычно бывает необходима для того, чтобы избежать нежелательных последствий или уменьшить вероятность их возникновения. |
Caution is usually required to avoid unwanted effects or limit their probability of occurrence. |
Это всего лишь попытка сохранить нейтральный POV и избежать нежелательного контента, который является скорее лестью, чем фактом. |
It's just an attempt to keep a neutral POV and avoid unsourced content that is more flattery than factual. |
Надеюсь, что ты сможешь избежать возвращения в тюрьму. |
I do hope you can avoid backsliding your way to prison. |
Один из способов избежать этого — применять черты различных изображений и наблюдать, как конкретное изображение влияет на получившиеся результаты. |
One way we can try to get around this is by imposing the features of different kinds of images and seeing how the type of image we assume affects our reconstructions. |
But these outcomes cannot be avoided during the development of a society. |
|
Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки. |
The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session. |
Автор утверждает, что действия полиции не были нигде запротоколированы, поскольку полицейские хотели избежать ответственности. |
The author states that the police's actions were not recorded anywhere, as the officers were trying to absolve themselves from any responsibility. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
Г-н Уоллес говорит, что ряд государств-членов пожелали продолжить консультации, чтобы избежать поспешности в принятии решения. |
Mr. Wallace said that a number of Member States wished to consult further in order to avoid making a precipitate decision. |
Поэтому важное значение имеют усилия, направленные на предотвращение таких нежелательных ситуаций. |
Efforts to prevent such unwanted situations are therefore important. |
Необходимы обе руки, я уверена, они скажут, что он сам отрубил её, чтобы избежать тюрьмы. |
You're goanna need both hands, or sure as shit they'll say he cut one off to keep from going to prison. |
Например, вы можете уведомить получателя, что сообщение было отклонено правилом потока обработки почты или помечено как нежелательное и будет доставлено в папку нежелательной почты. |
For example, you can inform the recipient that the message was rejected by a mail flow rule, or that it was marked as spam and will be delivered to their Junk Email folder. |
Безопасный режим позволяет нам скрыть ролики, которые могут быть нежелательными для вас или для членов вашей семьи. |
Restricted Mode is an optional setting that you can use to help screen out potentially mature content that you may prefer not to see or don’t want others in your family to see. |
О том, как быть, если Chrome пометил ваши исполняемые файлы как потенциально опасные, рассказано в статье о вредоносном и нежелательном ПО. |
If you're a software publisher and your binaries are flagged by Chrome, learn how to resolve malware or unwanted software issues related to your downloads. |
Рассылка спама включает установление контакта с людьми для доставки нежелательных материалов или запросов. |
Spam involves contacting people with unwanted content or requests. |
Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83% |
I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success rate of 83... |
Словно она просто ждала удара, как ждет обреченная собака смертоносной пули, зная свою участь и не в силах ее избежать. |
As if she had simply been waiting for the blow to fall like a condemned dog for the killing bullet, knowing her fate and powerless to avoid it. |
Я-то воображал, что Леонора отказала от дома какому-то нежелательному молодому кавалеру, вот Нэнси немножко и дуется. |
I imagined that what must have happened was that the undesirable young man had been forbidden the place and that Nancy was fretting a little. |
Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе. |
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time to prevent a catastrophe on Vyus. |
Да, я думаю, это могло быть побудительным мотивом, они хотели избежать этого ужаса. |
Yeah, I think undoubtedly that's exactly the driving force that caused us to leave the horrors behind. |
Они выглядят так-же как и мы, так что, чтобы избежать путаницы, я помечу каждого из нас красным крестом, прямо сейчас. |
They look exactly like us, so in order to avoid confusion, I'm gonna mark us each with a red X right now. |
Это может привести к нежелательным, а иногда и серьезным побочным эффектам, поскольку буферизуемые данные обычно не подходят для стоп-стартового доступа такого рода. |
This can cause undesired and sometimes serious side effects because the data being buffered is generally not suited to stop-start access of this kind. |
Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений. |
Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions. |
Различные службы используют различные односторонние варианты ключа связи, чтобы избежать утечек и угроз безопасности. |
Different services use different one-way variations of the link key to avoid leaks and security risks. |
Некоторые организации могут проверять водителей на алкоголь и/или наркотики регулярно, время от времени и/или в случае подозрений, чтобы избежать вождения в нетрезвом состоянии. |
Some organizations may test the drivers for alcohol and/or drugs regularly, occasionally, and/or in case of suspicion to avoid driving under the influence. |
Акадийцы пытались избежать изгнания, отступая к рекам Сент-Джон и Петиткодьяк, а также к Мирамичи в Нью-Брансуике. |
Acadians tried to escape the expulsion by retreating to the St. John and Petitcodiac rivers, and the Miramichi in New Brunswick. |
Парадоксально, но именно в этом нежелательном фильме авторский фонтан сказочной фантазии и иронии просвечивает более полно, одновременно забавляя и забавляя. |
Paradoxically, this unwanted film is the one where the author's fountain of dreamlike fantasy and irony shines through more fully, both amused and amusing. |
Значительно ниже предела Армстронга, люди обычно нуждаются в дополнительном кислороде, чтобы избежать гипоксии. |
Well below the Armstrong limit, humans typically require supplemental oxygen in order to avoid hypoxia. |
Группа, созданная в 2012 году, действовала в основном тайно во время режима аль-Башира, чтобы избежать ареста. |
The group, established in 2012, operated mostly clandestinely during al-Bashir's regime in order to avoid arrest. |
Тем не менее GBS-подобные колонии, которые развиваются в хромогенных средах, должны быть подтверждены как GBS с помощью дополнительных надежных тестов, чтобы избежать неправильной идентификации. |
Nevertheless GBS-like colonies that develop in chromogenic media should be confirmed as GBS using additional reliable tests to avoid mis-identification. |
В канун Первомая сельские женщины не работают в поле, а также в доме, чтобы избежать разрушительных бурь и града, обрушивающихся на деревню. |
On May Day eve, country women do not work in the field as well as in the house to avoid devastating storms and hail coming down on the village. |
Здесь обсуждается изменение способа выполнения некоторых XfDs, в частности, изменение их, чтобы избежать дискуссий, подобных AfDs. |
There is a discussion here about changing the way some XfDs are done, specifically changing them to translude discussions like AfDs. |
Классические конструкции защелок закрытого типа имеют некоторые нежелательные характеристики. |
The classic gated latch designs have some undesirable characteristics. |
Как же чайкам удается избежать ожога кожи на ногах и общего теплового удара? |
How on earth do the gulls avoid burning the skin on their feet and general heatstroke? |
Все еще пытаясь избежать обыска, Фаррелл возвращается в офис Хессельмана, где распечатка государственного реестра связывает шкатулку с Брайсом. |
Still trying to avoid the search, Farrell returns to Hesselman's office, where the printout of State's registry has linked the jewel case with Brice. |
Если Шино наносится поверх большинства глазурей, отходящие газы из подглазуры будут пузыриться через Шино, что приведет к нежелательным питтингам и другим дефектам. |
If Shinos are applied on top of most glazes, the off-gassing from the underglaze will bubble through the Shino, resulting in undesirable pitting and other defects. |
Другие рыбы, такие как рыба-нож, генерируют слабые изменяющиеся электрические поля, чтобы обнаружить свою добычу; они плавают с прямыми спинами, чтобы избежать искажения их электрических полей. |
Other fish, such as knifefish, generate weak varying electric fields to detect their prey; they swim with straight backs to avoid distorting their electric fields. |
Аромат зеленого болгарского перца не считается недостатком вина, но он может быть нежелателен для всех вкусов потребителей. |
The green bell pepper flavor is not considered a wine fault but it may not be desirable to all consumers' tastes. |
Хронический героиновый наркоман, он умер в Гастингсе в 1947 году, разочарованный и сомневающийся в философии, которую он построил, чтобы избежать своего подавленного христианского воспитания. |
A chronic heroin addict, he died in Hastings in 1947, disillusioned and questioning the philosophies he built to escape his repressed Christian upbringing. |
В главе 14 описаны различные способы избежать продвижения до конечного уровня. |
In chapter 14 various ways of avoiding promotion to the final level are described. |
Чтобы избежать возмездия со стороны своих влиятельных критиков, они изображали журнал как Вест-индский фольклорный журнал. |
To avoid retaliation from their powerful critics, they portrayed the magazine as a journal of West Indian folklore. |
Желая избежать осады своей столицы, Василий II обратился за помощью к русским, хотя в то время они считались врагами. |
Anxious to avoid the siege of his capital, Basil II turned to the Rus' for assistance, even though they were considered enemies at that time. |
Деревья сбрасывают листья, чтобы избежать потери влаги. |
Trees shed their leaves to avoid loss of moisture. |
Местные правила защиты персональных данных и законы, ограничивающие использование нежелательных электронных писем, могут быть изменены. |
Bark East, Acid South, and Acid North benefited from somewhat calmer water afforded by being on the leeward of Sicily. |
До тех пор, пока угроза является лишь одной из причин, по которой человек заключает соглашение, даже если это не главная причина, соглашения можно избежать. |
So long as a threat is just one of the reasons a person enters an agreement, even if not the main reason, the agreement may be avoided. |
Они также полезны для вычислений на лодках или других неустойчивых платформах, где качающаяся палуба может привести к нежелательному входу. |
Ethical vegans do not consume dairy or eggs because they state that their production causes the animal suffering or a premature death. |
Из-за этого Северо-Западного шторма Тови пришел к выводу, что атака на Бисмарк с наветренной стороны нежелательна. |
Because of this northwesterly gale, Tovey concluded an attack on Bismarck from windward was undesirable. |
Однако преобразование входной энергии в тепло не всегда является нежелательным, поскольку существуют некоторые практические приложения. |
The conversion of input energy to heat is not always undesirable, however, as there are some practical applications. |
Были приняты законы, ограничивающие и запрещающие вывоз лошадей, а также об отбраковке лошадей, считающихся нежелательными по своему типу. |
Laws were passed restricting and prohibiting horse exports and for the culling of horses considered undesirable in type. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избежать нежелательного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избежать нежелательного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избежать, нежелательного . Также, к фразе «избежать нежелательного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.