Измеряли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В те годы при беременности не измеряли ширину и объем таза, не делали анализов крови и не прописывали кальций. |
In that day there was no measuring of pelvic arch, no testing of blood, no building with calcium. |
В своем исследовании крысы подвергались воздействию импульсного шума в течение критического периода и измеряли его влияние на кортикальную обработку. |
In their study, rats were exposed to pulsed noise during the critical period and the effect on cortical processing was measured. |
Расходомеры измеряли расход топлива в топливных каналах высокого давления. |
The flowmeters measured propellant flowrates in the high-pressure propellant ducts. |
Они пришли к выводу, что эти эффекты, скорее всего, вызваны внушаемостью, хотя и не измеряли ее напрямую. |
They concluded that the effects were likely due to suggestibility, though they did not directly measure it. |
Эти первые эксперименты были умеренными и измеряли стандартные показатели, такие как частота сердечных сокращений и кровяное давление. |
These first experiments were moderate and measured standard vitals such as heart rate and blood pressure. |
Когда я была маленькая, время измеряли под-другому со всякой фигней про богов и типа того. |
When I was little time was measured differently so all that bull shit with sun gods and whatever. |
ПЭ измеряли с помощью чаши с отверстием, помещенной в неподвижную воду. |
Pe was measured with a bowl with a hole placed in still water. |
Летающие и орбитальные космические аппараты предоставили данные сверху, в то время как посадочные аппараты и марсоходы непосредственно измеряли атмосферные условия. |
Flyby and orbital spacecraft have provided data from above, while landers and rovers have measured atmospheric conditions directly. |
Используя самые современные стабилизаторы, вакуумные приборы и тысячи датчиков, ученые измеряли изменения в длине этих систем, составляющие всего одну тысячную от размера протона. |
Using state-of-the-art stabilizers, vacuums and thousands of sensors, the scientists measured changes in the arms’ lengths as tiny as one thousandth the width of a proton. |
Рейтинги успеха трейдеров измеряли их восприимчивость к иллюзии контроля. |
The traders' ratings of their success measured their susceptibility to the illusion of control. |
У них была чаша с отверстием внутри, но они располагали её выше и измеряли количество воды, которое вытекло из отверстия. |
They had a bowl with a hole in it, but they perched it above and they measured out the amount of water that dropped out through the hole. |
Так совпало, что ученые из Вудс-Хоул измеряли освежение Северной Атлантики по мере того, как земля становилась теплее. |
Coincidentally, scientists at Woods Hole had been measuring the freshening of the North Atlantic as Earth becomes warmer. |
Психолог Алан С. Кауфман указывает, что тесты IQ измеряли пространственные способности в течение 70 лет. |
Psychologist Alan S. Kaufman points out that IQ tests have measured spatial abilities for 70 years. |
По мере того как отражатели вручную перемещались все ближе и дальше друг от друга, сцинтилляционные счетчики измеряли относительную активность ядра. |
As the reflectors were manually moved closer and farther away from each other, scintillation counters measured the relative activity from the core. |
Описание было основано на исследованиях, проведенных несколькими исследователями на Аляске в 1988 году, которые измеряли нейстоническую пластику в северной части Тихого океана. |
The description was based on research by several Alaska-based researchers in 1988 who measured neustonic plastic in the North Pacific Ocean. |
Ранее экзосомы измеряли по содержанию общего белка в очищенных образцах и по косвенным иммуномодулирующим эффектам. |
Previously, exosomes had been measured by total protein content in purified samples and by indirect immunomodulatory effects. |
Они пришли к выводу, что эти эффекты, скорее всего, вызваны внушаемостью, хотя и не измеряли ее напрямую. |
Carter has also in recent years become a frequent critic of Israel's policies in Lebanon, the West Bank, and Gaza. |
Затем они измеряли активность, когда люди закрывали глаза. |
Then, they measured the activity when the individuals closed their eyes. |
На протяжении многих лет детекторы пыли измеряли, в частности, ударную световую вспышку, акустический сигнал и ударную ионизацию. |
Over the years dust detectors have measured, among others, the impact light flash, acoustic signal and impact ionisation. |
Отец и она измеряли энергию в электронвольтах и джоулях, и энергия, которую они создавали, была направлена на созидание. |
She and her father spoke in electron volts and joules-constructive energy output. |
Погрузка, за которой следили водолазы и подводные видеомониторы, заняла около 12 часов, причем промежутки измерялись всего лишь сантиметрами. |
The loading, which was supervised by divers and underwater video monitors, took about 12 hours, with gaps measured in mere centimetres. |
Оси здания измерялись примерно 93х80, оси арены - примерно 46. 20х31. 00. |
The building axes measured about 93x80, those of the arena about 46.20x31.00. |
Однако они не очень точно имитировали реальную греблю и не измеряли выходную мощность. |
However they did not simulate actual rowing very accurately nor measure power output. |
Типичные ЭКГ измеряли электрические токи, возникающие при сердечных сокращениях, и отображали их в виде двумерного графика. |
Typical ECGs measured the electrical currents generated from heart contractions, and displayed them as a two-dimensional graph. |
Они измеряли магнитную и электрическую активность в мозге участников эксперимента. |
They measured the magnetic and electric activities in the brains of participants. |
С 1960-х годов и до 2008 года французский чистокровный класс определял стандарт, по которому измерялись лимузины во всем мире. |
Since the 1960s and until 2008, the French Pureblood class defined the standard against which Limousins throughout the world were measured. |
Начиная с 1970 года, большинство приливных станций измеряли более высокие моря, но уровень моря вдоль северной части Балтийского моря упал из-за постледникового отскока. |
Since 1970, most tidal stations have measured higher seas, but sea levels along the northern Baltic Sea have dropped due to post-glacial rebound. |
Some nuts and bolts were measured by the foot or yard. |
|
Шпионаж оставался главным приоритетом, поскольку перебежчики, разведывательные спутники и перехваты сигналов измеряли намерения и пытались получить стратегическое преимущество. |
Espionage efforts remained a high priority as defectors, reconnaissance satellites, and signal intercepts measured intentions and attempted to gain strategic advantage. |
THE BLOOD PRESSURE OF BOTH MICE. |
|
Для этих целей они измеряли способность оператора радиолокационного приемника делать эти важные различия, которые назывались рабочей характеристикой приемника. |
For these purposes they measured the ability of a radar receiver operator to make these important distinctions, which was called the Receiver Operating Characteristic. |
Самолет постоянно наблюдался с помощью радара, и его положение и скорость измерялись каждую секунду. |
The plane was steadily observed using radar, and its position and velocity were measured every second. |
В этом исследовании исследователи проанализировали несколько клинических испытаний, которые измеряли эффективность ТОС, назначаемого молодым людям, которые сами себе причиняют вред. |
In this study, the researchers analyzed several clinical trials that measured the efficacy of CBT administered to youths who self-injure. |
В прошлом уровни ЛПНП и ЛПОНП редко измерялись непосредственно из-за затрат. |
In the past, LDL and VLDL levels were rarely measured directly due to cost. |
Когда измеряли только расстояние, оба наушника были подключены к одному датчику; это был навык, приобретенный только опытом. |
When gauging distance only, both earpieces were plugged into a single sensor; this was a skill only gained by experience. |
Интенсивность электрического поля, поляризация и отражение волн также измерялись с помощью Герца. |
The electric field intensity, polarization and reflection of the waves were also measured by Hertz. |
Мы измеряли несколько параметров, пока вы были в камере. |
We were measuring a number of things in the chamber. |
Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться. |
First they would determine the angle of the sun using this, and that would tell them where they were located on the grid and which direction they had to go. |
Два теста измеряли вербальные и невербальные логические рассуждения, а третий-международный тест TIMSS. |
Two tests measured verbal and non-verbal logical reasoning and the third was an international TIMSS test. |
Разницу во времени измеряли путем прямого сравнения часов на Земле до и после полета, а также во время полета лазерными импульсами длительностью 0,1 НС. |
The time difference was measured by direct clock comparison at the ground before and after the flight, as well as during the flight by laser pulses of 0.1 ns duration. |
Размер сперматофора измеряли путем взвешивания массы после того, как она была передана самке. |
The size of the spermatophore was measured by weighing the mass after it was transferred to the female. |
Марки, установленные в США в эту эпоху, всегда измерялись имперскими мерками. |
Marks set in the USA during this era were always measured in imperial measurements. |
ГСГ измеряли спектрофотометрическим методом рециркуляции. |
GSH was measured by spectrophotometric recycling assay. |
Соревнования по плаванию 1904 года были единственным случаем в олимпийской истории, когда дистанции измерялись в ярдах. |
The 1904 swimming competition was the only time in Olympic history that racing distances were measured in yards. |
До 2000 года выбросы измерялись в течение индийского испытательного цикла. |
Before 2000, emissions were measured over an Indian test cycle. |
В одном исследовании de Araujo et al., измеряли активность в зрительной коре головного мозга, когда они показывали участникам фотографии. |
In one study, de Araujo et al., measured the activity in the visual cortex of brain when they showed participants photographs. |
- измеряли до - measured before
- измеряли кровяное давление - blood pressure measured
- затем измеряли - subsequently measured
- образцы измеряли - samples measured
- не измеряли - was not measured