Из двух зол нужно выбирать меньшее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделанный из каймы - list
родом из - from
получить лучшее из этого - get the best of it
Из всех - Of all
мазок из шейки матки - cervical smear
из должности (приходить, приезжать и т. п.) - of the post (come, come, and so on. n.)
из рук в руки или с рук на руки (передать, перейти) - from hand to hand or hand to hand (pass, pass)
из чувства - out of
конфета в капсулах из фольги - Kapseldessert
масло из ангелики - angelica oil
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
от горшка два вершка - from the pot two peals
дважды два - two by two
раз, два, три, пряжку застегни - one, two , buckle my shoe
видеть на два аршина под землей (или в землю) - see in five feet under the ground (or ground)
два карбованца - two karbovanets
два притопа, три прихлопа - two imbedded three prihlopa
два раза брал - double take
в два этапа - in two phases
движение в два ряда - two-lane traffic
как дважды два - as clear as a day
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
внешняя зола - free ash
внутренняя зола - fixed ash
зола кокса - coke ash
измельченная зола - pulverized fuel ash
костяная зола - bone ash
первичная зола - intrinsic ash
растительная зола - plant ash
сульфатная зола - sulphate ash
углекислая зола - carbonate ash
угольная летучая зола - coal fly ash
Синонимы к зола: пепел, зола, ясень, прах, останки, шлак, окалина, тлеющие угли, угольный мусор, известь
Значение зола: Остаток от сжигания чего-н. в виде серо-чёрной пыли.
нужный адрес - the correct address
нужный код - the correct code
нужный материал - the right material
нужный момент - the right time
нужный образ - the desired image
нужный подъезд - the right entrance
нужный размер - right size
нужный результат - the desired result
нужный формат - the correct format
нужный цвет - right colour
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
выбирать место - choose a place
выбирать что делать - choose what to do
выбирать ссору - pick a quarrel
выбирать канат - choose a rope
выбирать что-то - choose something
выбирать вас троих - select three of you
выбирать из числа - choose from among
выбирать нужный момент - choose the right time
выбирать момент - choose a moment
выбирать заново - reselect
Синонимы к выбирать: брать, решать, находить, поднимать, предпочитать, останавливаться, голосовать, подбирать, заказывать, отбирать
меньший из двух - the smaller of the two
существенно меньший - substantially less
меньший расход топлива - lower fuel consumption
несравнимо меньший - incomparably smaller
меньший город - smaller town
меньший срок - shorter period
меньший масштаб - smaller scale
менять на меньший размер - change for a smaller size
всё меньший - lesser
обменивать на меньший размер - change for a smaller size
Синонимы к меньший: меньший, низший
Значение меньший: Самый маленький.
Но не настолько сильно, чтобы вынудить тех, кто готов с ним бороться, смириться с необходимостью выбирать меньшее из двух зол. |
But it is not so strong as to leave those who would fight it with only the politics of the lesser of two evils. |
Оптический видоискатель также может вызвать меньшее напряжение глаз. |
An optical viewfinder may also cause less eye-strain. |
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. |
Он предпочитал выбирать ход, наиболее подходящий для данного момента. |
He preferred picking the perfect move for the moment. |
Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать. |
Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn. |
I said you had careful with that language. |
|
Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод. |
All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms. |
Если журналы амортизации настроены на амортизацию с использованием разных интервалов или методов, то в качестве типа проводки Амортизация нельзя выбирать Производная. |
If depreciation books are set up to depreciate at different intervals or methods, the Depreciation transaction type should not be set up as derived. |
Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам, а именно противостоять плюрализму, воздержаться от него или признать и принять его. |
But the challenge facing Orthodoxy underscores the three options that all contemporary religious communities now face: to resist pluralism, to withdraw from it, or to engage with it. |
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов. |
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects. |
Кто может сказать, что этой мотивации следует придавать меньшее значение, по сравнению с остальными, пополняющими ряды защитников демократии? |
Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy? |
В арабском мире парадигма вовлеченности столкнулась с несколько иными противоречиями, потому что Обаме пришлось выбирать между сотрудничеством с режимами и сотрудничеством с народами, которые презирают эти режимы. |
In the Arab world, engagement foundered on its own contradictions because Obama had to choose between engaging with regimes and engaging with citizens who despised those regimes. |
Невозможно добавлять узлы в политику для одной организационной иерархии, затем выбирать другую организационную иерархию и добавлять узлы из этой иерархии. |
You cannot add nodes to the policy for one organization hierarchy and the select another organization hierarchy and add nodes from that one. |
Я не буду выбирать себе наложниц, основываясь на решение суда. |
I will not choose my husband's concubines based upon Shria's judgment. |
Достаточно ли у нас пара, чтобы выбирать курс? |
Have we steam enough for steerage way? |
Потому что, выбирать себе наряд, не посоветовавшись с ним - это всё равно, что получить одобрение у Джоан и Мелиссы Риверс. |
Because getting a look past him is like getting a thumbs up from Joan and Melissa Rivers. |
The choice is yours, and in case you've forgotten, I am indifferent. |
|
Finding a bone of contention with him seemed the least I could contribute. |
|
Слушай, Не то, чтобы это было твоей амнистией, но кажется, у меня есть дурная привычка выбирать не тех парней. |
Look not that this serves as an absolution, but it seems like I have a habit of picking the wrong guy and.... |
Это меньшее, что я могу сделать, после того сводничества, что ты пытался проделать. |
It's the least I could do after all the matchmaking you tried to do. |
И я не буду никого из вас выбирать. |
I'm not picking either one of you. |
Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место. |
You seemed to have your pick of employment, including here. |
Вы мне о нем расскажете, - возразил Франц, - и я уверен, что в ваших устах рассказ произведет на меня не меньшее впечатление, чем произвело бы само зрелище. |
You will describe it to me, replied Franz, and the recital from your lips will make as great an impression on me as if I had witnessed it. |
что нужно внимательнее выбирать ведущего истца. |
Which means I need to pick the strongest of named plaintiffs. |
Вместо того, чтобы рубить королям головы, можно выбирать новых себе по вкусу. |
Instead of chopping kings' heads off, you pick and choose the ones you want. |
Потому что, когда попадали на золотую жилу, каждый работающий в этой части шахты имел право выбирать сумку |
Because when we gave a gold mine, everyone working in that part of the mine They had the right to choose a bag. |
Родственников убивают и за меньшее. |
Blood relatives have killed for less. |
Я обязан выбирать кратчайший путь. |
I have to take the shortest route. |
Тебе не придется выбирать между противозачаточными таблетками и экстренной контрацепцией. |
You wouldn't have to decide between birth control pills and morning-after pills. |
Да, я хочу еду навынос, нет, я не буду выбирать место, и нет, я не собираюсь звонить. |
Yes, I want takeout, no, I won't pick the place and no, I'm not gonna make the call. |
С 1945 по 1966 год не было Федерального закона о летнем времени, поэтому местные жители могли выбирать, когда оно начинается и заканчивается, или полностью отказаться от него. |
From 1945 to 1966 there was no federal law on daylight saving time, so localities could choose when it began and ended or drop it entirely. |
Это также означает, что потребители теперь могут выбирать не только когда и как, но и будут ли они участвовать в маркетинговых коммуникациях. |
This also means that consumers can now choose not only when and how but, also, if they will engage with marketing communications. |
При выборе фильтров потребители воды должны выбирать продукты, которые удаляют весь свинец, включая фильтрацию растворенного свинца и частиц свинца. |
When choosing filters, water consumers should select the products that remove total lead that includes filtering of dissolved lead and lead particles. |
IBC утверждает,что ILCS является более надежным показателем насильственной смерти, чем исследование Lancet, и предполагает гораздо меньшее число случаев, чем исследование Lancet. |
IBC contends that ILCS is a more reliable indicator of violent deaths than the Lancet study, and suggests a much lower number than the Lancet study. |
Однако температура имеет гораздо меньшее значение для кипения, чем скрытая теплота, которая должна быть принята в качестве определителя объема кипения в зависимости от подводимого тепла. |
However temperature is much less relevant to boil-off than latent heat, which should be taken as the determinant of boil-off volume as a function of heat input. |
Меньшее физическое расстояние между участниками увеличивает чрезмерную представленность. |
Smaller physical distance between participants increases the overrepresentation. |
Они также убедили Дона Ольмейера, который продюсировал шоу в 1970-х годах, выйти на пенсию и дали ему полномочия выбирать своих собственных дикторов. |
They also convinced Don Ohlmeyer, who had produced the show in the 1970s, to come out of retirement and gave him the authority to pick his own announcers. |
Изменения в алгоритме поиска Google в последние годы придают меньшее значение пользовательским данным, что означает, что влияние персонализированного поиска ограничено результатами поиска. |
Changes in Google's search algorithm in later years put less importance on user data, which means the impact of personalized search is limited on search results. |
Каждый человек имеет право выбирать для себя между этими двумя принципами, и это неразумное законодательство, которое встает между ним и осуществлением этого права. |
Every man has a right to choose for himself between the two principles, and it is ill advised legislation which steps in between him and the exercise of that right. |
Если бы мне пришлось выбирать, я бы сначала вернулся к своей правке 18 августа и продолжил с солидным обзором несколькими парами глаз. |
If I were to choose, I would initially revert back to my edit on August 18th and follow up with a solid review by several pairs of eyes. |
Меньшее количество больших орудий можно было нести или устанавливать, и для компенсации этого требовалась более широкая дуга огня. |
Fewer of the large guns could be carried or mounted, and a wider arc of fire was required to compensate. |
Меньшее сообщество может быть более дружелюбным и устойчивым, чем огромное разнообразное сообщество. |
A smaller community can be more friendly and resilient than a huge diverse community. |
Те трески, которые были обработаны уксусной кислотой и капсаицином, демонстрировали повышенное парение вблизи дна резервуара и меньшее использование укрытия. |
Those cod treated with acetic acid and capsaicin displayed increased hovering close to the bottom of the tank and reduced use of shelter. |
Поскольку мужчины позволяли своим волосам расти длинными, афроамериканцы стали выбирать прическу для афроамериканцев. |
As men let their hair grow long, the Afro became the hairstyle of choice for African Americans. |
Самки могут выбирать сперму исходя из качества самца в зависимости от его взаимодействия с окружающей средой. |
Females can choose sperm based on male quality as a function of its interaction with the environment. |
Эта ступень также выводит спутники на более точную орбиту за меньшее время. |
The stage also puts satellites into a more accurate orbit in less time. |
Когда новый Си был впервые разработан, было более шести подходящих физических констант, из которых проектировщики могли выбирать. |
When the New SI was first designed, there were more than six suitable physical constants from which the designers could choose. |
Хотя Гесс имел меньшее влияние, чем другие высокопоставленные чиновники НСДАП, он был популярен в массах. |
Although Hess had less influence than other top NSDAP officials, he was popular with the masses. |
Типичный современный пул мертвецов может заставить игроков выбирать знаменитостей, которые, по их мнению, умрут в течение года. |
A typical modern dead pool might have players pick out celebrities who they think will die within the year. |
При снижении количества лактозы внутри организма происходит меньшее накопление жира, что уменьшает вздутие живота. |
With the amount of lactose lowered, there is less build up inside of the body, reducing bloating. |
Существует также современный немецкий глагол küren, который означает выбирать в церемониальном смысле. |
There is also a modern German verb küren which means 'to choose' in a ceremonial sense. |
Через несколько минут вспыхивает еще один спор о том, должна ли девушка сама выбирать себе мужа. |
Minutes later, another argument breaks out over whether a girl should be able to choose her own husband. |
Во всяком случае, вопрос о латыни-это самое меньшее, что меня беспокоит в правках Мирисили. |
Anyway the issue on Latin is the least that concerns me about Mirisili's edits. |
Вареный нут содержит значительно меньшее количество минералов по сравнению с сырым нутом. |
Cooked chickpeas contain considerable lower amounts of minerals compared to raw chickpeas. |
В своем эпизоде Хеффернан спросила, как любой человек может выбирать, каких людей, причины и организации поддерживать, когда так много людей так нуждаются. |
In her episode, Heffernan asked how any individual could choose which people, causes and organizations to support when so many are so needy. |
От человека, который не является ни азиатским мужчиной, ни белым мужчиной с азиатской девушкой / женой, у меня нет причин выбирать сторону. |
No other mistress ever achieved such influence over Metternich as Wilhelmine, and he would continue to write to her after their separation. |
Однако даже меньшее количество потери веса может быть причиной для серьезного беспокойства у хрупкого пожилого человека. |
However, even lesser amounts of weight loss can be a cause for serious concern in a frail elderly person. |
Они были разбросаны по всей стране, причем несколько сотен из них находились в крупных центрах, а меньшее число-в деревнях Хен. |
They were spread throughout the country, with a few hundred in the larger centers and smaller numbers in the hyeon villages. |
В конференции приняли участие около 200 сторонников и меньшее число контрдемократов. |
Around 200 supporters and a smaller number of counter-demonstrators attended the conference. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из двух зол нужно выбирать меньшее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из двух зол нужно выбирать меньшее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, двух, зол, нужно, выбирать, меньшее . Также, к фразе «из двух зол нужно выбирать меньшее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.