Иммиграционным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иммиграционным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immigration
Translate
иммиграционным -


Она работает здесь иммиграционным юристом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the hostel's immigration lawyer.

В соответствии с законодательством по иммиграционным вопросам исполнительные органы власти уполномочены отдавать распоряжения об их депортации и выдворении, а также об их аресте и содержании под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under immigration legislation, executive authorities have the power to order their deportation and removal and to arrest and detain them.

Ее старший брат Питер стал иммиграционным адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her older brother, Peter, became an immigration lawyer.

Она также пожаловалась на него канадским иммиграционным властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also complained about him to the Canadian immigration authorities.

В 2002 году он прибыл в Соединенные Штаты с просьбой о предоставлении убежища, в чем ему было отказано иммиграционным судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, he arrived in the United States seeking asylum, which was denied by an immigration judge.

Повторное рассмотрение на втором этапе может быть рассмотрено тремя иммиграционными судьями или одним иммиграционным судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second-stage reconsideration may be heard by three Immigration Judges, or by a single Immigration Judge.

2.3 21 февраля 2003 года ходатайство заявителя было отклонено Иммиграционным управлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 March 2004, his appeal to the Immigration Appeals Board was rejected.

Они также должны удовлетворять общим иммиграционным требованиям, таким как наличие средств к существованию, отсутствие криминального прошлого и хорошее здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also satisfy general immigration requirements, such as means of support, no criminal background, and good health.

Напротив, Положение о надлежащей правовой процедуре Пятой поправки было применено к иммиграционным процедурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the Due Process Clause of the Fifth Amendment has been applied to immigration proceedings.

К иммиграционным делам отношения не имею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing to do with immigration.

В последующем процедуры их въезда в Новую Зеландию регулировались иммиграционным законодательством Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their ability to enter New Zealand thereafter was governed by New Zealand immigration laws.

Мне скорее всего придётся пообщаться с адвокатом по иммиграционным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll probably have to consult with an immigration lawyer now.

Депортация применяется только в отношении тех иностранцев, которые признаются виновными по существующим иммиграционным законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deportation is applied only to those foreigners who are found guilty under the existing immigration laws.

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

Я свяжусь с иммиграционным контролем в случае если они попытаются вывезти Джои из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll check with immigration in case they're trying to get Joey out of the country.

Напряженность возникла в связи с американским иммиграционным законом 1924 года, который запрещал дальнейшую иммиграцию из Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tensions arose with the 1924 American immigration law that prohibited further immigration from Japan.

Сторона не может заявить, что она добивается повторного рассмотрения фактов или что фактические выводы, сделанные иммиграционным судьей, неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party cannot say that he seeks a re-hearing of the facts or that the factual conclusions reached by the Immigration Judge are wrong.

Вы можете позвонить адвокату по иммиграционным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can call an immigration lawyer.

Амой был назначен единственным иммиграционным портом на архипелаге, и суда были ограничены определенным количеством экипажа и пассажиров в зависимости от размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amoy was designated as the only immigration port to the archipelago, and ships were limited to a specified number of crew and passengers depending on size.

Апелляции рассматриваются в рамках EOIR Советом по иммиграционным апелляциям, и генеральный прокурор может вмешиваться в отдельные дела в рамках надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals are heard within the EOIR by the Board of Immigration Appeals, and the Attorney General may intervene in individual cases, within the bounds of due process.

Карлос Ромеро Очоа убил федерального иммиграционного офицера после того, как его поймали на контрабанде нелегальных иммигрантов через границу недалеко от Эль-Сентро, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlos Romero Ochoa had murdered a federal immigration officer after he was caught smuggling illegal immigrants across the border near El Centro, California.

Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization.

Начиная с 20-го века, иммиграция в Квебек и смешение французских канадцев вовлекают людей со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 20th century, immigration in Quebec and mixing of French Canadians involve people from all over the world.

Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't love the whole world - you've got to work on trees, or you've got to work on immigration.

В 2009 году он был назначен критиком Либеральной партии по вопросам молодежи и мультикультурализма, а в следующем году стал критиком по вопросам гражданства и иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, he was appointed the Liberal Party's critic for youth and multiculturalism, and the following year, became critic for citizenship and immigration.

Он лоббировал законы по иммиграции..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He supported immigration legislation

Существует также группа поддержки заключенных-иностранцев, предоставляющая консультации по вопросам иммиграционного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a support group for foreign national prisoners, providing advice on immigration law.

По этой и другим причинам возникали различные споры о том, сколько иммиграция обходится системе здравоохранения Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this and other reasons, there have been various disputes about how much immigration is costing the United States public health system.

Без неё у нас есть только недостоверные показания дискредитированного агента иммиграционной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without her, we just have seven-year-old hearsay evidence from a discredited ICE agent.

Примерами могут служить различные манифестанты чаепития, иногда выступающие за иммиграционную реформу в США, а также за повышение минимальной заработной платы в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples are various Tea Party demonstrators sometimes coming out in favor of U.S. immigration reform as well as for raising the U.S. minimum wage.

Эта иммиграция продолжалась с середины 1880-х годов до 1930 года, хотя норвежцы уже работали в Канаде в 1814 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This immigration lasted from the mid-1880s until 1930, although Norwegians were already working in Canada as early as 1814.

Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district.

Высокие темпы иммиграции из Латинской Америки привели к резкому росту латиноамериканского населения Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High rates of immigration from latin America, has led to a sharp rise in Texas' hispanic population.

В настоящее время возглавляю иммиграционную службу округа Кук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently presiding over cook county I.C.E.

Она посетила Австралию и подвергла критике ее политику предоставления убежища, а также сравнила иммиграционную политику США и Европы с политикой бедных стран и Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She visited Australia and criticized its asylum policies and compared immigration policies of the U.S. and Europe unfavourably to those of poor countries and Pakistan.

Мэр по должности является главным иммиграционным чиновником Питкэрна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor is ex officio the Chief Immigration Officer of Pitcairn.

Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy.

Релиз альбома состоялся менее чем через три недели после разрешения затянувшегося иммиграционного спора Леннона и рождения Шона Леннона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The release of the album came less than three weeks after the resolution of Lennon's long-running immigration dispute and the birth of Sean Lennon.

Именно он инициировал собрать всестороннюю комиссию для беспристрастной оценки влияния иммиграции на нашу страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was he who initiated the all-party commission to make an impartial assessment of the impact 'of immigration on the country.

Я - судья Томлин, председательствующий судья иммиграционного суда в Майами. По внутренней сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm judge Tomlin, presiding immigration judge via closed-circuit in Miami.

Она сидела за решеткой, пока ждала слушания своего дела в иммиграционном суде, на протяжении двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has been locked up, waiting for her case to be heard In immigration court for two years.

И мы должны изменить наш подход к иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've got to change our approach to immigration.

Легальная иммиграционная политика направлена на максимизацию чистого налогообложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal immigration policy is set to maximize net taxation.

Большинство иммигрантов были старше 60 лет, потому что японская иммиграция в Бразилию закончилась с середины 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the immigrants were over 60 years old, because the Japanese immigration to Brazil has ended since the mid-20th century.

Это было проверено и доказано в деле о иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proved in immigration and paternity cases.

Более поздняя волна иммиграции пришла в 19 веке, когда Бети-Пахуин вторглись с Запада, чтобы избежать давления со стороны Бабути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A later wave of immigration came in the 19th century when the Beti-Pahuin pushed in from the west to escape pressures from the Babouti.

Великобритания, возможно, сможет оплатить доступ к единому рынку, «паспортизацию» финансовых услуг или контроль над иммиграцией из стран ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK may be able to pay a price for access to the single market, “passporting” for financial services, or control over immigration from the EU.

Однако мультикультурная иммиграция способствовала резкому снижению ее относительного положения после Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, multicultural immigration has contributed to a steep decline in its relative position since the Second World War.

В Штатах с большим количеством иммигрантов иммиграция уменьшает социальное неравенство независимо от политики Medicaid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In states with a large immigrant population, immigration decreases social inequality regardless of the Medicaid policy.

Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals.

Некоторые исследования показывают, что иммиграция может компенсировать некоторые негативные последствия автоматизации для результатов труда коренных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some research suggests that immigration can offset some of the adverse effects of automation on native labor outcomes.

Для начала можно было бы дать определение «русскости» через гражданство, а не через этническую принадлежность, а также предложить ясные и всесторонние иммиграционные реформы, основанные на таком определении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good start might be defining Russianness through citizenship rather than ethnic identity, and to propose clear and comprehensive immigration reform based on that distinction.

Габбард отличается от других демократов по некоторым аспектам иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabbard differs from other Democrats on some aspects of immigration.

По оценкам Бюро переписи населения, население США вырастет с 317 миллионов в 2014 году до 417 миллионов в 2060 году с учетом иммиграции, когда почти 20% будут иностранцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Census Bureau estimates the US population will grow from 317 million in 2014 to 417 million in 2060 with immigration, when nearly 20% will be foreign born.

Трамп – примерно половина сторонников которого имеет только среднее образование или и того меньше – особенно ловок в потакании расовых предрассудков и враждебности по отношению к иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump – roughly half of whose supporters have only a high school education or less – is especially deft at pandering to racial prejudices and hostility toward immigration.

Шведская Померания не допускала иммиграции кальвинистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swedish Pomerania did not allow the immigration of Calvinists.


0You have only looked at
% of the information