Импульсивное поведение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Импульсивное поведение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impulsive behavior
Translate
импульсивное поведение -

- поведение [имя существительное]

имя существительное: behavior, conduct, demeanor, deportment, demeanour, behaviour, actions, action, bearing, comportment



Взрослые с СДВГ могут начинать отношения импульсивно, демонстрировать поведение, направленное на поиск ощущений, и быть вспыльчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adults with ADHD may start relationships impulsively, display sensation-seeking behavior, and be short-tempered.

Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive.

В одном исследовании большая часть сходства наблюдалась по шкалам импульсивного и антисоциального поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one study most of the similarities were on the Impulsive- and Antisocial-Behavior scales.

Импульсивное поведение может также включать в себя уход с работы или отношений, бегство и нанесение себе телесных повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impulsive behavior may also include leaving jobs or relationships, running away, and self-injury.

Со временем импульсивное поведение может стать автоматической реакцией на эмоциональную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As time goes on, impulsive behavior may become an automatic response to emotional pain.

Опасное и импульсивное поведение также коррелируют с этим расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous and impulsive behavior are also correlated with the disorder.

В ряде исследований на животных отмечается роль серотонинергического функционирования в импульсивной агрессии и антисоциальном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several animal studies note the role of serotonergic functioning in impulsive aggression and antisocial behavior.

Иногда возникают парадоксальные реакции, такие как усиление припадков у эпилептиков, агрессия, насилие, импульсивность, раздражительность и суицидальное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradoxical reactions, such as increased seizures in epileptics, aggression, violence, impulsivity, irritability and suicidal behavior sometimes occur.

Другими словами, за функции мозга, которые отвечают за контролирование импульсивного и зачастую рискованного поведения, свойственного подросткам, которое так пугает нас, их родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the very type of brain activity that's responsible for reining in those impulsive and often risky behaviors that are so characteristic of adolescence and that are so terrifying to us parents of teenagers.

Оно включает в себя повторяющиеся действия импульсивного и агрессивно-яростного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves repeated acts of impulsive and aggressively violent behavior.

Парафилическое поведение вызывается мыслями или побуждениями, которые психопатологически близки к навязчиво-импульсивной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraphilic behavior is triggered by thoughts or urges that are psychopathologically close to obsessive impulsive area.

Президент Михаил Саакашвили может изображать из себя чемпиона демократии, но его агрессивное и импульсивное поведение доставляет проблемы его собственному народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Mikheil Saakashvili may posture as a democratic champion, but his aggressive and impulsive behavior serves his own people ill.

Они реже страдали расстройствами поведения или высоким уровнем импульсивности, агрессивности и гиперактивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were less likely to have conduct disorders or high levels of impulsivity, aggressiveness and hyperactivity.

Здоровое поведение в большей степени коррелирует с условностью, а не с импульсивным аспектом сознательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health behaviors are more strongly correlated with the conventionality rather than the impulse-control aspect of conscientiousness.

Генетически предрасположена к навязчивому поведению и импульсивному преследованию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic predisposition to obsessional behavior and predatory impulses...

СДВГ и его симптомы, такие как импульсивность и проблемы с поведением, также увеличивают риск развития расстройства видеоигр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADHD and its symptoms, such as impulsivity and conduct problems, also increase risks of developing video game disorder.

С этой точки зрения парафилии представляют собой такие формы сексуального поведения, обусловленные высоким импульсивно-компульсивным влечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this point of view, paraphilias represent such as sexual behaviors due to a high impulsivity-compulsivity drive.

Мне не нравится твоя холодность и твоё надменное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like your cold and haughty demeanor.

В большинстве случаев информационная среда влияет на поведение подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, information environment influences the behavior of teenagers.

Поведение молодой леди быстро рассеяло все сомнения на этот счет, если таковые у него были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All doubts upon the subject, if he had any, were speedily removed by the young lady's behaviour.

Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham.

Предоставление карт-бланша Украине или странам Балтии может лишь усилить поведение такого рода, за которое они очень дорого заплатят, если Россия пренебрежет натовскими красными линиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplying Ukraine or the Baltics with a blank check would only encourage the kind of behavior that may cost them dearly if Russia disregards NATO’s red lines.

— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too?

Короче, это поведение относится к вредным привычкам, которые Москва никак не может бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such behavior, in short, is a bad habit Moscow has yet to break.

В этом контексте подобные видео похожи на лучи прожектора, которые Кузин использует при работе со своими нотрописами, и Берри также обнаруживает эмерджентное поведение при увеличении количества нейронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, the videos are like the moving spotlights Couzin uses with his shiners — and just as with the fish, Berry finds emergent behaviors with the addition of more neurons.

Вы жалуются на неприличное поведение этого парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're complaining about the guy's sense of decorum?

Хотя я и не оправдываю поведение мистера и миссис Кэсвелл, я отношусь с пониманием и, не для протокола, впечатлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I do not condone Mr. and Mrs. Kaswell's behavior, I am sympathetic and, off the record, impressed.

И я очень обязана вам, - добавила она, - за ваши ценнейшие услуги и тактичное поведение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, she added, I am obliged to you for your valuable services and discreet conduct!

Его поведение возмутительно, и люди должны это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His behavior is abhorrent and the people deserve to know.

Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb.

Да, после того, как и он был отстранен за ненадлежащее поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, after also being suspended for conduct unbecoming.

Твой отец действовал нерационально, а нерациональное поведение не внимает голосу разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's being irrational. And irrational behavior doesn't respond to rationality.

Я вижу, плохое поведение Деймона перешло на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see Damon's obscenity is rubbing off on you.

Шарик антивещества напомнил Лэнгдону о научно-популярном фильме, в котором демонстрировалось поведение в невесомости капли воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suspended fluid reminded Langdon of a video he had once seen of a water droplet in zero G.

Только самое вызывающее поведение могло толкнуть его на такое дело: из всех моих постояльцев он был самый смирный и мягкий в обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing but the greatest provocation could have tempted him; for of all the gentlemen I ever had in my house, I never saw one so gentle or so sweet-tempered.

Поведение Армана кажется немного грустным, или, возможно, ему скучно сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armand's manner seems a bit sad, or perhaps bored by sitting.

Не репродуктивное сексуальное поведение состоит из сексуальных действий животных, участие в которых не приводит к размножению вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-reproductive sexual behavior consists of sexual activities animals participate in that do not lead to the reproduction of the species.

Экономическая антропология-это научная область, которая пытается объяснить экономическое поведение человека в его широком историческом, географическом и культурном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic anthropology is a scholarly field that attempts to explain human economic behavior in its widest historic, geographic and cultural scope.

Это чаще всего происходит в семьях, где дети являются подростками, и тесно связано с тем, как каждый ребенок интерпретирует поведение своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This most often occurs in families where the children are adolescents, and is highly related as to how each child interprets their parents behavior.

Чтобы усилить поведение, Скиннер использовал оперантное кондиционирование, и он считал скорость реакции наиболее эффективным показателем силы реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To strengthen behavior, Skinner used operant conditioning, and he considered the rate of response to be the most effective measure of response strength.

Этот термин наиболее значим, но он дает тривиальное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This term is the most significant, but it gives trivial behavior.

Классические эмоции включают в себя вожделение, гнев и страх, и они являются чувственными реакциями на внешние стимулы, которые модулируют наше поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classical emotions include lust, anger and fear, and they are feeling responses to environmental stimuli, which modulate our behaviour.

На низких частотах и низких мощностях, поведение гиратора может быть воспроизведено небольшой схемой op-amp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At low frequencies and low powers, the behaviour of the gyrator can be reproduced by a small op-amp circuit.

Их пропагандистская модель выделяет 5 основных институциональных факторов, влияющих на поведение СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their propaganda model identifies 5 major institutional factors affecting media behavior.

Защита от сопутствующей небрежности недоступна для истязателя, чье поведение поднимается выше уровня обычной небрежности до преднамеренного или злонамеренного проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contributory negligence defense is not available to a tortfeasor whose conduct rises above the level of ordinary negligence to intentional or malicious wrongdoing.

Определение конкретного языка может указывать на одно из возможных поведений или просто говорить, что поведение не определено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of a particular language might specify one of the possible behaviors or simply say the behavior is undefined.

Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society.

Необходимость - это поведение, направленное против невинного человека в результате принуждения или принуждения, угрозы со стороны третьей стороны или внешней силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Necessity is conduct directed at an innocent person as a result of duress or compulsion, or a threat by a third party or an outside force.

Это важное различие, потому что мы должны уметь понимать и объяснять ужасные события и поведение, пытаясь предотвратить или предотвратить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important distinction because we need to be able to understand and explain terrible events and behavior in attempting to discourage or prevent them.

С помощью сложных перефразировок вредное поведение становится безобидным и приемлемым, и люди, которые являются его частью, освобождаются от чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of intricate rephrasing, detrimental behaviour is made innocuous and acceptable, and people who are part of it are liberated from feeling sense of guilty.

Наследуемое адаптивное поведение развивается через естественный отбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heritable adaptive behavior evolves through natural selection.

Психологи, однако, обнаружили, что нет никаких убедительных доказательств воздействия на поведение человека во время полнолуния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychologists, however, have found that there is no strong evidence for effects on human behavior around the time of a full moon.

Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute.

Эти исследования также показали, что стили привязанности, выработанные в младенчестве, могут влиять на поведение в дальнейшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies have also shown that attachment styles developed in infancy can influence behavior later in life.

Таким образом, поведение системы реализуется без наследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, system behaviors are realized without inheritance.

Речь и поведение Джонсона подверглись критике со стороны оппозиционных депутатов, которые утверждали, что его выбор слов подпитывает угрозы насилия в отношении политиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson's speech and conduct was criticised by opposition MPs, who alleged his choice of words were fuelling threats of violence against politicians.

Кооперативное поведение многих животных можно понять как пример дилеммы заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperative behavior of many animals can be understood as an example of the prisoner's dilemma.

В вирусном маркетинге цель состоит в том, чтобы распространять информацию о предложении продукта, услуге или концепции, используя устное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In viral marketing, the aim is to spread awareness about a product offering, service or concept using word-of-mouth behaviors.

Это то же самое поведение, но с нефтяными маслами и растворителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same behavior but with petroleum oils and solvents.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «импульсивное поведение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «импульсивное поведение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: импульсивное, поведение . Также, к фразе «импульсивное поведение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information