Инклюзивной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тексты песен также были изменены, чтобы сделать музыку более инклюзивной для более широкой аудитории. |
The lyrics were also altered, in order to make the music more inclusive for wider audience. |
Что касается иммиграции и прав ЛГБТ, СИРИЗА является инклюзивной. |
On immigration and LGBT rights, Syriza is inclusionary. |
Правительство Индии запустило кампанию Доступная Индия, Чтобы сделать национальную инфраструктуру более инклюзивной и доступной в 2015 году. |
Government of India has launched Accessible India Campaign to make the nation's infrastructure more inclusive and accessible on 2015. |
Политика, отражающая национальную изоляцию перемещенных лиц, может быть отменена инклюзивной городской политикой. |
Policies reflecting national exclusion of displaced persons may be undone by inclusive urban policies. |
История бразильской общины является инклюзивной в контексте бразильской редемократизации во второй половине 1980-х годов. |
The history of the Brazilian community is inclusive in a context of Brazilian redemocratization in the second half of the 1980s. |
Теория инклюзивной приспособленности разрешила вопрос о том, как может развиваться альтруизм. |
Inclusive fitness theory resolved the issue of how altruism can evolve. |
В государствах с инклюзивной политикой Medicaid и небольшим числом иммигрантов иммиграция не влияет на разрыв в участии. |
In states with inclusive Medicaid policies and small immigrant population, immigration does not affect the participation gap. |
Колония намеревалась проецировать на внешний мир образ гармонии, порядка и инклюзивной системы общинного труда. |
The colony intended to project to the outside world an image of harmony, order and an inclusive system of communal work. |
Видя себя инклюзивной нацией с универсальными ценностями, Франция всегда ценила и решительно выступала за ассимиляцию. |
Seeing itself as an inclusive nation with universal values, France has always valued and strongly advocated assimilation. |
Никарагуа принимает рекомендацию 116.25 в отношении обеспечения всех возможных средств для реализации инклюзивной образовательной политики. |
Nicaragua accepts recommendation 116.25 regarding the need to ensure that we have all means to implement an inclusive education policy. |
Мы должны стремиться улучшить формулировку, чтобы сделать ее более инклюзивной и сохранить перспективу глобальной. |
We should strive to improve the wording to be more inclusive and keep the perspective global. |
Реализация инклюзивной учебной программы для ЛГБТК включает в себя как принятие учебных решений, так и использование обучающих моментов в классе. |
Implementation of LGBTQ-inclusive curriculum involves both curriculum decisions and harnessing teachable moments in the classroom. |
Примером инклюзивной учебной программы для ЛГБТ являются национальные стандарты сексуального образования, установленные инициативой будущее сексуального образования. |
An example of LGBT-inclusive curriculum is introduced by the National Sexuality Education Standards set forth by the Future of Sex Education Initiative. |
Но выбор между инклюзивной интеграцией и исключительной дезинтеграцией остается за нами. |
But the choice between inclusive integration and exclusive disintegration remains with us. |
Таким образом, мутация, вызывающая такое дискриминационное поведение, сама по себе приносит пользу инклюзивной приспособленности и будет отобрана. |
Thus a mutation causing such discriminatory behaviour itself benefits inclusive fitness and would be selected. |
Я считаю, что статья должна содержать факты, быть инклюзивной, если мнения расходятся, сбалансированной и прежде всего информативной и интересной. |
It is my view that the article should contain facts, be inclusive if views differ, balanced and above all informative and interesting. |
Космополитическое сообщество может основываться на инклюзивной морали, общих экономических отношениях или политической структуре, охватывающей различные нации. |
A cosmopolitan community might be based on an inclusive morality, a shared economic relationship, or a political structure that encompasses different nations. |
Но я чувствую, что я пытался воспитывать себя, чтобы стать более инклюзивным и не быть расистом и все такое. |
But I feel like I tried to educate myself to become more inclusive and not be racist and stuff. |
Эксплицитно инклюзивистские религии включают в себя многие из тех, что связаны с движением New Age, а также современные интерпретации индуизма и буддизма. |
Explicitly inclusivist religions include many that are associated with the New Age movement, as well as modern reinterpretations of Hinduism and Buddhism. |
Трансгендерные люди также просили включить их в список, но не были включены, хотя транс-инклюзивный язык был добавлен в список требований марша. |
Transgender people also asked to be included, but were not, though trans-inclusive language was added to the march's list of demands. |
Индуизм является инклюзивным, и я ошеломлен тем, что была бы предпринята какая-либо попытка удалить раджа-йогу из индуизма. |
Hinduism is InclusiveI'm stunned that there would be any attempt to remove Raja Yoga from Hinduism. |
Как минимум, большинство инклюзивных курортов включают проживание, неограниченное количество еды, напитков, спортивных мероприятий и развлечений по фиксированной цене. |
After graduating with a BSc, he gained his PhD in organometallic Chemistry before lecturing in chemistry at the University of Southampton. |
Пятый путь-создание инклюзивности-в большей степени ориентирован на предоставление ресурсов. |
The fifth way, building inclusivity, is more focused on providing resources. |
Возможно, это было бы полезно сделать здоровым, инклюзивным и связанным. |
Perhaps this could usefully be 'Healthy, Inclusive and Connected'. |
Джо Белфиоре объяснил, что ребрендинг был призван отделить сервис от линейки продуктов Xbox, сделав его более инклюзивным для платформ, не относящихся к Xbox. |
Joe Belfiore explained that the re-branding was intended to disassociate the service from the Xbox product line, making it more inclusive to non-Xbox platforms. |
В рамках инициативы ЕС равное сообщество были изучены пути повышения инклюзивности рынка труда. |
The EU's EQUAL Community Initiative investigated ways to increase the inclusiveness of the labor market. |
Тем не менее научные названия предлагают нам высокий уровень инклюзивности, который обычно не может быть улучшен. |
Nonetheless scientific names offer us a high benchmark of inclusiveness, which usually cannot be improved upon. |
Защищая молодых, крупные креветки-защитники могут увеличить свою инклюзивную физическую форму. |
By defending the young, the large defender shrimp can increase its inclusive fitness. |
Первоначально это был фестиваль гей-прайда, но теперь он стал праздником разнообразия и инклюзивности. |
Initially a gay pride festival, it has become a celebration of diversity and inclusion. |
Исследования, как правило, демонстрируют нейтральные или позитивные эффекты инклюзивного образования. |
Research generally demonstrates neutral or positive effects of inclusive education. |
Такие объяснения не подразумевают, что люди всегда сознательно рассчитывают, как увеличить свою инклюзивную приспособленность, когда они совершают альтруистические поступки. |
Such explanations do not imply that humans are always consciously calculating how to increase their inclusive fitness when they are doing altruistic acts. |
Что касается типа инновационной деятельности, то разработка инклюзивных инноваций не обязательно ограничивается моделями с более высокими техническими характеристиками. |
In terms of type of innovation, the development of inclusive innovation is not necessarily restricted to higher technical specifications. |
LGBTQ-инклюзивная учебная программа-это учебная программа, которая включает позитивные представления о людях ЛГБТК, истории и событиях. |
LGBTQ-inclusive curriculum is curriculum that includes positive representations of LGBTQ people, history, and events. |
Инклюзивность описывает, какая часть населения может пользоваться этими правами и процедурами. |
Inclusiveness describes what portion of the population is able to enjoy these rights and procedures. |
Хэштег #SayHerName был создан в феврале 2015 года в рамках Движения за гендерную инклюзивную расовую справедливость. |
The #SayHerName hashtag was created in February 2015 as part of a gender-inclusive racial justice movement. |
Я хотел бы видеть как можно более инклюзивный индекс, потому что это облегчило бы обращение в AE для проблемных случаев. |
I'd love to see as inclusive an index as possible, because it would make it easier to go to AE for problem cases. |
Пожалуйста, будьте более инклюзивными и конструктивными. |
Please be more inclusive and constructive. |
но меня вполне устраивает полностью инклюзивное предупреждение. |
but i'm fine with the totally inclusive warning. |
В школе обеспечить инклюзивную среду в классе может быть трудно, но близость к близким друзьям может иметь решающее значение для социального развития. |
At school, ensuring an inclusive environment in the classroom can be difficult, but proximity to close friends can be crucial for social development. |
Мы объединились, чтобы создать инклюзивные и разнообразные пространства для активистов и союзников на местном и национальном уровнях. |
We are united to create inclusive and diverse spaces for activists and allies on the local and national level. |
Сериал имел критический и рейтинговый успех, в конечном итоге завоевав широкую аудиторию всех возрастов благодаря своему не снисходительному и инклюзивному подходу. |
The series was a critical and ratings success, eventually gaining a wide all ages audience through its non-condescending and inclusive approach. |
Тот факт, что инклюзивный подход к организационному развитию, используемый моделью Комиллы, объясняет ее несостоятельность, не был доказан. |
The case that the 'inclusive' approach to organizational development used by the Comilla Model accounts for its failure has not been made. |
You're the one doing the POV pushing, I'm trying to be inclusive. |
|
Люди с инклюзивистскими убеждениями признают некоторую истину во всех системах веры, подчеркивая соглашения и сводя к минимуму различия. |
People with inclusivist beliefs recognize some truth in all faith systems, highlighting agreements and minimizing differences. |
С 1967 года он выполнял чартерные рейсы и инклюзивные туры из Европы, главным образом в Момбасу. |
It operated charter flights and inclusive tours since 1967 from Europe, mainly to Mombasa. |
Значительная группа биологов поддерживает инклюзивную приспособленность как объяснение социального поведения у широкого круга видов, что подтверждается экспериментальными данными. |
A significant group of biologists support inclusive fitness as the explanation for social behavior in a wide range of species, as supported by experimental data. |
Инклюзивное образование было принято и внедрено для предотвращения и уменьшения предвзятого отношения к учащимся-инвалидам. |
Inclusive education has been accepted and implemented to prevent and reduce biased attitudes concerning students with disabilities. |
Эта социальная теория продвигает цели человеческой эмансипации, сохраняя при этом инклюзивные универсалистские моральные рамки. |
This social theory advances the goals of human emancipation, while maintaining an inclusive universalist moral framework. |
Под первоначальным названием Lycopodium complanatum это был инклюзивный супервидовый вид, который включал в себя ряд других видов, ныне известных как биологически обособленные. |
Under the original name Lycopodium complanatum, this was an inclusive superspecies that included a number of other species now known to be biologically separate. |
Понятие социальной инклюзивности все чаще употребляется как в ходе межправительственного дискурса, так и в ходе процесса формирования политики. |
The concept of social inclusion has been used with increased frequency, both in intergovernmental debate and in policymaking. |
В течение этого срока он продвигал инклюзивность для ЛГБТ-американцев. |
During this term, he promoted inclusiveness for LGBT Americans. |
В марте 2019 года Шеннон был одним из 21 депутата, проголосовавших против инклюзивного обучения ЛГБТ сексу и отношениям в английских школах. |
In March 2019, Shannon was one of 21 MPs who voted against LGBT inclusive sex and relationship education in English schools. |
За последние годы различные инциденты повысили осведомленность о проблемах гендерной инклюзивности как внутри движения, так и за его пределами. |
While laws were strictly enforced, Kohler made sure his men went easy on young first offenders and honest citizens in trouble. |
Это вставляется, и тогда любой, кто предполагает, что мы должны иметь инклюзивные решения для изображений, скорее всего, получит это в лицо. |
This gets put in and then anyone who suggests that we should have inclusive solutions for images is likely to have it shoved in their faces. |
Кроме того, в 2006 году была проведена более масштабная реформа системы образования, направленная на пропаганду концепции “инклюзивного образования”. |
Further in 2006, a greater educational reform took place to promote the notion of “inclusive education”. |
- в инклюзивной пути - in an inclusive way
- в открытой и инклюзивной пути - in an open and inclusive way
- инклюзивной культуры - an inclusive culture
- инклюзивной практики - inclusive practices
- содействие инклюзивной - foster an inclusive