Информировали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сильный, знакомый, сообщить, объявить, подготовить, сообщать, повещенный, доложить, предупреждать
В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что в рамках предлагаемого проекта утилизации твердых отходов предусматривается утилизировать примерно 30000 м3 таких отходов. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed disposal project was for clearing an area of approximately 30,000 cubic metres of solid waste. |
Мы информировали представителя школы, что Стэнли не посещает уроки. |
We informed the proxy teacher that Stanley wasn't there |
Я в прямом эфире из гостиницы Копли Плаза, нас информировали, что крупнейшее групповое убийство в истории Бостона только что произошло здесь. |
I'm live from the Copley Plaza Hotel... where we have just been informed that the largest multiple murder... in Boston's history has just taken place. |
Журналы постоянно информировали ее о стилях, одежде, дизайнерах, искусстве, спорте и современных технологиях, таких как автомобили и телефоны. |
The magazines kept her up to date on styles, clothes, designers, arts, sports, and modern technology such as automobiles and telephones. |
Народ страны был возбужден развратом и несправедливостью эпохи – и именно погонщики грязи информировали и возбуждали их. |
The people of the country were aroused by the corruptions and wrongs of the age – and it was the muckrakers who informed and aroused them. |
Рузвельт Свято следил за магическим перехватом Японии, но настроил его так, что армия и флот информировали его о смене дней. |
Roosevelt followed MAGIC intercept Japan religiously, but set it up so that the Army and Navy briefed him on alternating days. |
Мы уже информировали Медслужбу Звездного Флота, что вы не сможете посетить конференцию. |
We've already informed Starfleet Medical that you won't be attending your conference. |
После возвращения домой только небольшой процент жертв информировали полицию о том, что они стали жертвами торговли людьми. |
After returning home, only a negligible percentage of victims informed the police that they were victims of trafficking in human beings. |
Жители чувствовали себя преданными и публично критиковали EPA за то, что они не информировали их о токсичных опасностях вокруг их домов. |
Residents felt betrayed and publicly criticized the EPA for not informing them of the toxic hazards around their homes. |
Нас не информировали, что электричества нет. |
We weren't informed that the power was off. |
Десмонда продержали в тюрьме всю ночь и никогда не информировали о ее праве на юридическую консультацию, адвоката или залог. |
Desmond was kept in jail overnight and was never informed about her right to legal advice, a lawyer, or bail. |
Сознательных отказчиков от военной службы подвергали гонениям, а призывников не информировали об их праве на альтернативную службу. |
Conscientious objectors were persecuted and conscripts not informed of their right to perform alternative service. |
У них не было советников, которые информировали бы их о хорошо установленных процедурах и информации, необходимой для проведения границы. |
They had no advisers to inform them of the well-established procedures and information needed to draw a boundary. |
Дания заинтересована в том, чтобы ее постоянно информировали, поскольку решения, принятые на этих совещаниях, также повлияют на экономику Дании. |
Denmark is interested in being kept informed as decisions in these meetings will also affect Denmark's economy. |
Well then, Mr... Tartuffe, you must be misinformed. |
|
Когда учителей информировали о негативных стереотипах в отношении детей иммигрантов, они ставили детям иммигрантов более высокие оценки. |
When the teachers were informed about negative stereotypes towards the children of immigrants, they gave higher grades to the children of immigrants. |
Нас хорошо информировали о последних событиях в нашей стране и за рубежом, о новостях в области науки, искусства и литературы. |
They kept us well informed about the latest developments in this country and abroad, news in the spheres of science, art and literature. |
For I am persuaded he has been ill-advised upon this course. |
|
У них не было советников, которые информировали бы их о хорошо установленных процедурах и информации, необходимой для проведения границы. |
Competing proposals and broad interest in the initiative led to strong disagreement over which technology to standardize. |
Сотрудники должны следить за тем, чтобы их хорошо информировали об условиях с точки зрения безопасности в районах, в которые их направляют на работу. |
Personnel must ensure that they are well informed about security conditions in areas to which they are assigned. |
За прошедшие три года она разработала проект для начальных школ по информированию детей по вопросам коррупции, профессиональной этики, честности, транспарентности и т.д. через искусство. |
In the past three years, it has put together a project for primary schools to teach children about corruption, integrity, honesty, transparency, etc. through art. |
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
The foreign country is also informed of the set time limit. |
Меня информировали, разумеется это были не вы, что там есть один подрывной элемент, некто Дельгадо Фитцью. |
I have been informed, not of course by you, that there is a subversive element on Cascara, one Delgado Fitzhugh. |
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
Вы информируете его, значит вы - соучастник. |
You tip him off, you're an accessory. |
Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга. |
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. |
Ride Responsibly-это инициатива, начатая в феврале 2015 года NLA, чтобы информировать общественность в попытке обеспечить более безопасный наземный транспорт. |
Ride Responsibly is an initiative started in February 2015 by the NLA to inform the public in an effort to ensure safer ground transportation. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Её неверно информировали, но я должна сказать вам кое-что прямо сейчас, до всяких объявлений. |
She was misinformed... but there is something I must tell you now... before another word is spoken. |
Когда они будут симметрично информированы, они всегда согласятся сотрудничать. |
When they are symmetrically informed, they will always agree to collaborate. |
Я искал Интересный способ повышения уровня информированности. |
I was looking for a fun way to raise awareness. |
Контроль, пусть Рентген-Браво информирует нас о климатических условиях. |
Control, have X-ray Bravo keep us informed about that weather front. |
Информирование экотуристов о том, как их действия во время поездки могут негативно повлиять на окружающую среду и местных жителей. |
Informing ecotourists about how their actions on the trip can negatively impact their environment and the local people. |
Это коллективные и бескорыстые усилия для остановки распространения болезни на месте и информирования всех незаражённых о том, как защититься или сделать прививку. |
This is a collective and altruistic effort to stop the spread in its tracks and to inform anyone not infected how to protect or inoculate themselves. |
Я информирую Резидента о его передвижениях. |
I inform the Rezident of his movements. |
Провал программы во время моего руководства по успешному информированию американских избирателей. |
The failure of this program during the time I've been in charge of it to successfully inform and educate the American electorate. |
Вы обязаны меня информировать. |
You should've informed me. |
Он информировал общественность об экономическом неравенстве Америки по одному доллару за раз. |
It informed the public of America's economic disparity one dollar bill at a time. |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
В начале расследования полиция информирует подозреваемого о его праве на получение юридической помощи во время допроса в суде. |
At the start of the investigations, the police will inform the suspect of his right to receive legal assistance during examination at trial. |
Это подразумевает активное информирование Кандидата о развитии поиска, также как и своевременное предоставление ответов на какие-либо запросы, инициированные вами. |
It implies active informing a Candidate about the process of the search, as well as your initiative in answering any of their questions in a proper time. |
Я не хочу неправильно информировать семьи. |
I don't want to misnotify the families. |
Я тоже фанат комиксов, так что это было информирование о том, что я читал, и я узнал некоторые вещи. |
I'm a fan of the comic book, too, so that was informing what I was reading and I recognized certain things. |
Хорошая коммуникация, продуманная техника и информированный о травмах уход могут помочь смягчить этот дискомфорт. |
Good communication, thoughtful technique, and trauma-informed care can help mitigate this discomfort. |
Мы с нетерпением ожидаем продолжения этих бесед и высоко ценим усилия других, направленные на то, чтобы предоставить более полный набор фактов, помогающих информировать друг друга. |
We look forward to these conversations continuing, and appreciate the efforts of others to help provide a more complete set of facts to help inform each other. |
Оба должны информировать о планировке, если уличная сеть должна достичь своего оптимального использования. |
Both should inform the layout, if the street network is to achieve its optimum use. |
В случае быстро распространяющегося лесного пожара не было бы никакой возможности информировать людей через средства массовой информации об экстренной эвакуации. |
In the case of a fast-moving wildfire there would be no chance to inform people via mass media about emergency evacuation. |
25 марта члены Совета были информированы Секретариатом о положении в Анголе после истечения в предыдущем месяце действия мандата МНООНА. |
Council members were briefed by the Secretariat on 25 March on the situation in Angola after the mandate of MONUA expired the previous month. |
Образование было призвано прославлять фашистское движение и информировать студентов о его историческом и политическом значении для нации. |
Education was designed to glorify the fascist movement and inform students of its historical and political importance to the nation. |
Special Agent Wells here will personally inform the FBI Director. |
|
Даже самое маленькое предприятие может использовать сайт для успешного обслуживания и информирования клиентов. |
A small company can also use its website for establishing successful customer service and providing information. |
Человек может также воздержаться, если он не чувствует себя должным образом информированным о рассматриваемом вопросе или не участвовал в соответствующем обсуждении. |
A person may also abstain when they do not feel adequately informed about the issue at hand, or has not participated in relevant discussion. |
Они несут круглосуточную вахту, постоянно отслеживая мировые события и информируя высокопоставленных сотрудников Белого дома о важных инцидентах. |
They stand watch on a 24-hour basis, constantly monitoring world events and keeping senior White House staff apprised of significant incidents. |
Они поддерживаются таким образом, потому что они информируют редакторов о работе, которая должна быть проделана над статьей. |
They are maintained that way because they inform editors of the work that needs to be done on the article. |
Многие чернокожие, латиноамериканские и азиатские писатели, представленные в сборнике, подчеркивают, как их сексуальность взаимодействует с их расой и полом, чтобы информировать их о своих перспективах. |
Many black, Latina, and Asian writers featured in the collection stress how their sexuality interacts with their race and gender to inform their perspectives. |
Кроме того, мигрантов часто не информируют на понятном им языке об их правах инструктировать и сохранять адвоката. |
Furthermore, often migrants are not informed, in a language they understand, of their rights to instruct and retain counsel. |
Джек, я думаю ты не осознаешь в полной мере свое текущее положение.. разреши мне информировать тебя. |
Jack, I'm afraid you don't fully grasp your current inexorable station, so allow me to educate you. |
Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей. |
States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers. |
Я поставил флажок на номер серого фургона, так что распознаватель сразу информирует нас как только машина появится. |
I've just flagged the gray van's license plate, so the plate reader will alert us just as soon as it appears again. |
- система информирования об опасности - hazard information system
- а также для информирования - as well as to inform
- держать ее информирован - keep her informed
- е информированный - e-informed
- институт учёных по информированию общественности - scientists institute for public information
- информирование администрации - informing the administration
- информирование политики - informing policy
- информирования и оказания влияния - informing and influencing
- информированные решения в будущем - inform future decisions
- информированные решения о финансировании - inform funding decisions
- информированные стороны - informed parties
- информированные торговые решения - informed trading decisions
- информированным и совершил - informed and committed
- повышение информированности о проблеме - raise awareness of the issue
- повышение информированности о правах человека - raise awareness of human rights
- на основе информированного согласия - on the basis of informed consent
- оперативное информирование - promptly reporting
- повышение информированности общественности - increase public awareness
- повышения информированности общества - raise social awareness
- программы по информированию общественности - public awareness programmes
- повысить уровень информированности об этом - raised awareness of this
- средства информирования - awareness means
- уровень информирования - level of informing
- повышение уровня информированности и просвещения - raise awareness and educate
- он не был информирован о - he was not informed
- национальная кампания по информированию общественности - national public awareness campaign
- повышения информированности общественности - strengthen public awareness
- с целью информирования - with a view to informing
- разумные усилия по информированию - reasonable efforts to inform
- уровень информированности о деятельности - awareness of activities