Искорки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Искорки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sparks
Translate
искорки -


Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой, и тьма уже не будет такой кромешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness.

Мне становится скучно, когда все искорки угасают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get bored when the sparks fade away.

Под бледными лучами солнца, проникавшими в окно, бронзовые искорки поблескивали словно золотые, и это тоже было очень красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pale sun, shining in, touched the golden bronze into smouldering fires that were very pleasing to behold.

В глазах миссис Бэббингтон на момент зажглись искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A momentary twinkle came into Mrs. Babbington's eyes.

Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули сухие, колючие искорки -верный признак проснувшегося интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes leaned forward in his excitement and his eyes had the hard, dry glitter which shot from them when he was keenly interested.

Он опять стал поглаживать ее, как гладил бы цветок. В ладонях теперь уже не было ни искорки страсти, а только бережное любование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his hands stroked her softly, as if she were a flower, without the quiver of desire, but with delicate nearness.

Маленькая мадемуазель, которая так забавно именует себя яйцом. - В его глазах блеснули искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little demoiselle who calls herself, so amusingly, the Egg? His eyes were twinkling gently.

Мы два человеческих существа, две крошечные искорки жизни, а вокруг нас ночь и заколдованная черта смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death.

На мгновение в глазах доктора загорелись искорки и тотчас же погасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment a light sprang up in Dr Fagan's eyes and then died out.

Это искорки у меня в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a wee sparkle in my eye.

Постепенно сквозь туманную синеву в его глазах вспыхнули коварные искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly a whimsical twinkle began to glint up through the cloudy blue of his eyes.

Милоу обернулся, в глазах у него сверкнули озорные искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milo turned toward him with a faint glimmer of mischief.

Гневные слова готовы были сорваться с ее губ, но, подняв на него взгляд, она увидела такие веселые искорки в темной глубине его глаз, что невольно расхохоталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lips mutinous, she looked up into his eyes and saw so much amusement in their dark depths that she burst into laughter.

У него были такие же светлые искорки в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the same bright sparkle in his eyes.

Знаю, - быстро ответила Рина, - еще по школе. -Она провела рукой по ткани. - Такие маленькие голубенькие искорки, ты видишь их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, Rina answered quickly. I remember that from your class. She ran her hand down along the gown. It gives off tiny blue sparks. Can you see them?

И уж верно, сама жизнь наградила Эллин и горделивой, без высокомерия осанкой, и изысканной грацией, и этой меланхоличностью взгляда без малейшей искорки веселья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only from life could Ellen's face have acquired its look of pride that had no haughtiness, its graciousness, its melancholy and its utter lack of humor.

Не знаю, есть ли у него те же ирландские искорки в глазах, как и у его старика, но захвати свои темные очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure he has the same Irish twinkle in his eye that his old man had, but bring your shades just in case.

В его светло-карих глазах плясали дьявольские искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a devilish sparkle in his hazel-colored eyes.

В глазах Розы промелькнули веселые искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glint of laughter came into her eyes.

Он удивился еще больше, но не испугался, в глазах искорки загорелись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked very surprised but not afraid. His eyes litup.

Посмотри на искорки в его глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell by that twinkle in his eye.

Я попыталась улыбнуться и не смогла, меня приковывали эти потухшие глаза, в которых не было даже искорки симпатии ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to smile, and could not; I found myself held by those eyes, that had no light, no flicker of sympathy towards me.

Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile.

Внизу воздух плавился: по поверхности гранита пробегали огненные искорки, и ей показалось, что камни шевелятся, плавятся и бегут белыми потоками лавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air shimmered below, sparks of fire shot through the granite; she thought the stone was stirring, melting, running in white trickles of lava.

Хотя Карло Вентреска стоял совсем рядом с кардиналами, он не заметил ни малейшей искорки понимания в их глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, as he drew nearer, he saw no flicker of understanding in anyone's eyes.

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

Он опёрся о борт обеими руками, говорил и смотрел на искорки на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned with both forearms on the rail, he spoke watching the sparks in the water.

А вам этого мало! - Она улыбнулась ему, и в ее темных глазах, как в глубине черного опала, блеснули искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that much? she smiled, shooting a dull, black-opal look in his direction.

Как раз сейчас в ветклинике извлекают органы Искорки и отправляют их в лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vet's removing Sprinkles' organs right now and sending them to the lab.

Искорки, появившиеся в ее глазах, несколько озадачили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sparkle that came into her eyes puzzled him.

В его глазах блеснули ответные искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an answering spark in his eyes.

На миг мелькнули перед глазами зеленые искорки дурноты и тотчас растаяли во тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green lights of nausea appeared for a moment and ate into the darkness.

Какое странное существо! Все словно у ястреба, подчинено сильной, несгибаемой воле. Но ни искорки тепла: ни единой искорки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a strange creature, with the sharp, cold inflexible will of some bird, and no warmth, no warmth at all!

Наша исотрия начинается с маленькой мужественной искорки по имени Элоиза Симпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our story begins with a spunky little spitfire named Eliza Simpson.

В моих глазах вспыхнули первые искорки чувств, которые я так долго сдерживала внутри себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eyes flashed up with the first small spark of feeling I'd had in too long to contemplate.



0You have only looked at
% of the information