Лукавые искорки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лукавые искорки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sly twinkle
Translate
лукавые искорки -

- лукавый

имя прилагательное: sly, wily, arch, quizzical, gamine, pawky, tongue-in-cheek

- искорка [имя существительное]

имя существительное: sparkle, sparklet



Затем начались лукавые тосты, бахвальство, дерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insidious toasts, swagger, and challenges followed.

Внизу воздух плавился: по поверхности гранита пробегали огненные искорки, и ей показалось, что камни шевелятся, плавятся и бегут белыми потоками лавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air shimmered below, sparks of fire shot through the granite; she thought the stone was stirring, melting, running in white trickles of lava.

Мне становится скучно, когда все искорки угасают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get bored when the sparks fade away.

Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile.

Как раз сейчас в ветклинике извлекают органы Искорки и отправляют их в лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vet's removing Sprinkles' organs right now and sending them to the lab.

В его глазах блеснули ответные искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an answering spark in his eyes.

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

Он опять стал поглаживать ее, как гладил бы цветок. В ладонях теперь уже не было ни искорки страсти, а только бережное любование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his hands stroked her softly, as if she were a flower, without the quiver of desire, but with delicate nearness.

Девочка была смертельно бледна, и её лукавые серые глаза погасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was deathly pale, and her mischievous grey eyes were lifeless.

Хотя Карло Вентреска стоял совсем рядом с кардиналами, он не заметил ни малейшей искорки понимания в их глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, as he drew nearer, he saw no flicker of understanding in anyone's eyes.

Мы два человеческих существа, две крошечные искорки жизни, а вокруг нас ночь и заколдованная черта смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death.

И уж верно, сама жизнь наградила Эллин и горделивой, без высокомерия осанкой, и изысканной грацией, и этой меланхоличностью взгляда без малейшей искорки веселья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only from life could Ellen's face have acquired its look of pride that had no haughtiness, its graciousness, its melancholy and its utter lack of humor.

Какое странное существо! Все словно у ястреба, подчинено сильной, несгибаемой воле. Но ни искорки тепла: ни единой искорки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a strange creature, with the sharp, cold inflexible will of some bird, and no warmth, no warmth at all!

Наша исотрия начинается с маленькой мужественной искорки по имени Элоиза Симпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our story begins with a spunky little spitfire named Eliza Simpson.

Он удивился еще больше, но не испугался, в глазах искорки загорелись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked very surprised but not afraid. His eyes litup.

Может, это и правильно? Может, правы римские католики, такие уклончивые, лукавые?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Leonora was right; perhaps Roman Catholics, with their queer, shifty ways, are always right.

На миг мелькнули перед глазами зеленые искорки дурноты и тотчас растаяли во тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green lights of nausea appeared for a moment and ate into the darkness.

Это искорки у меня в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a wee sparkle in my eye.

В глазах миссис Бэббингтон на момент зажглись искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A momentary twinkle came into Mrs. Babbington's eyes.

В глазах Розы промелькнули веселые искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glint of laughter came into her eyes.

Не знаю, есть ли у него те же ирландские искорки в глазах, как и у его старика, но захвати свои темные очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure he has the same Irish twinkle in his eye that his old man had, but bring your shades just in case.

Постепенно сквозь туманную синеву в его глазах вспыхнули коварные искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly a whimsical twinkle began to glint up through the cloudy blue of his eyes.

Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули сухие, колючие искорки -верный признак проснувшегося интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes leaned forward in his excitement and his eyes had the hard, dry glitter which shot from them when he was keenly interested.

Гневные слова готовы были сорваться с ее губ, но, подняв на него взгляд, она увидела такие веселые искорки в темной глубине его глаз, что невольно расхохоталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lips mutinous, she looked up into his eyes and saw so much amusement in their dark depths that she burst into laughter.

Посмотри на искорки в его глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell by that twinkle in his eye.

В моих глазах вспыхнули первые искорки чувств, которые я так долго сдерживала внутри себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eyes flashed up with the first small spark of feeling I'd had in too long to contemplate.

Маленькая мадемуазель, которая так забавно именует себя яйцом. - В его глазах блеснули искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little demoiselle who calls herself, so amusingly, the Egg? His eyes were twinkling gently.

На мгновение в глазах доктора загорелись искорки и тотчас же погасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment a light sprang up in Dr Fagan's eyes and then died out.

Искорки, появившиеся в ее глазах, несколько озадачили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sparkle that came into her eyes puzzled him.

Он опёрся о борт обеими руками, говорил и смотрел на искорки на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned with both forearms on the rail, he spoke watching the sparks in the water.

Лукавые, невозмутимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cunning and serene.

Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой, и тьма уже не будет такой кромешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness.

У него были такие же светлые искорки в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the same bright sparkle in his eyes.

В его светло-карих глазах плясали дьявольские искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a devilish sparkle in his hazel-colored eyes.

Милоу обернулся, в глазах у него сверкнули озорные искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milo turned toward him with a faint glimmer of mischief.

Ты должен отрастить себе волосы и завязать их брачным узлом, - предупредил меня Юн-Сан, и в его величавом взоре засверкали лукавые искры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must grow your hair for the marriage knot, Yunsan warned me one day, with the ghost of a twinkle in his austere eyes, more nearly facetious and human than I had ever beheld him.

Под бледными лучами солнца, проникавшими в окно, бронзовые искорки поблескивали словно золотые, и это тоже было очень красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pale sun, shining in, touched the golden bronze into smouldering fires that were very pleasing to behold.

А вам этого мало! - Она улыбнулась ему, и в ее темных глазах, как в глубине черного опала, блеснули искорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that much? she smiled, shooting a dull, black-opal look in his direction.

Знаю, - быстро ответила Рина, - еще по школе. -Она провела рукой по ткани. - Такие маленькие голубенькие искорки, ты видишь их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, Rina answered quickly. I remember that from your class. She ran her hand down along the gown. It gives off tiny blue sparks. Can you see them?

Я попыталась улыбнуться и не смогла, меня приковывали эти потухшие глаза, в которых не было даже искорки симпатии ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to smile, and could not; I found myself held by those eyes, that had no light, no flicker of sympathy towards me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лукавые искорки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лукавые искорки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лукавые, искорки . Также, к фразе «лукавые искорки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information