Испытующим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испытующим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
testing
Translate
испытующим -


Секретарша ввела Мак-Кибена в кабинет. Каупервуд окинул его острым испытующим взглядом, и адвокат сразу ему понравился: он был в меру сдержан и в меру изыскан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was ushered in, Cowperwood turned to him his keen, analytical eyes and saw at once a personality he liked. McKibben was just remote and artistic enough to suit him.

Сверху деловито спустилась толстая пожилая женщина; она оглядела их испытующим оком, как положено людям ее профессии, и спросила, что им угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A middle-aged woman, stout and business-like, came downstairs, gave them the scrutinising glance of her profession, and asked what accommodation they required.

Этот? - подумал Стрельников, смерив доктора с головы до ног испытующим взглядом. - Ничего похожего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one? thought Strelnikov, measuring the doctor from head to foot with a searching look. No resemblance.

Когда мы вошли, его милость окинул нас испытующим взглядом, но поздоровался с нами изысканно-вежливо и любезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave us a searching look as we entered, but his manner was both courtly and kind.

Из храма вышла заплаканная Шура Шлезингер и, подняв отсыревшую от слез вуаль, скользнула испытующим взором вдоль линии извозчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weeping Shura Schlesinger came out and, raising her tear-dampened veil, passed an inquisitive glance over the line of cabs.

Он посмотрел на нее холодным, испытующим взглядом: трезвый ум дельца тотчас же пробудился в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused and looked at her for a moment in his direct, examining way, his hard commercial business judgment restored on the instant.

Йоссариан медленно повернулся к Милоу и уставился на него недоверчивым, испытующим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian turned slowly to gaze at Milo with probing distrust.

Я уловила их и посмотрела на нее испытующим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked up and fixed on her grim eyes.

Вельстил долгим, испытующим взглядом окинул Магьер и лишь затем соизволил перевести взгляд на Лисила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welstiel watched Magiere for a long moment, and then looked at Leesil.

Порфирий Владимирыч испытующим оком взглянул на нее, и чуть заметная усмешка скользнула по его губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych looked at her with questioning eyes, and an almost imperceptible smile stole over his lips.

Наконец Главный Детектив своим долгим и испытующим взглядом заставил меня замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief of Detectives finally silenced me with a long stare, and I wondered if the dope was betraying me.

Она положила обе руки на его плечи и долго смотрела на него глубоким, восторженным и вместе испытующим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She laid her two hands on his shoulders, and looked a long while at him with a profound, passionate, and at the same time searching look.

Под его испытующим взглядом ресницы ее затрепетали и опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyelids fluttered and fell before his searching glance.

Ей стало не по себе - такой в этом испытующем взгляде был бесконечный холод, более сильный, чем ненависть, и более оскорбительный, чем презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It discomforted her because it was a long, measuring glance that carried in its cold depths something stronger than hate, something more insulting than contempt.

Синие глаза оглядели ее пристально, испытующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue eyes scanned her speculatively.

И вдруг эти испытующие, пугающие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden... those inquisitive, disturbing eyes.

Великий комбинатор крякнул и испытующе посмотрел на Балаганова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grand strategist grunted and gave Balaganov a piercing look.

Но в этот момент Наполеон встал и, искоса испытующе посмотрев на Сноуболла, издал странное хрюканье, которое никто раньше не слышал от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just at this moment Napoleon stood up and, casting a peculiar sidelong look at Snowball, uttered a high-pitched whimper of a kind ho one had ever heard him utter before.

Пожалуй, пора попробовать еще и другой ход... И прелат словно бы лениво двинул словесную пешку, но глаза его смотрели из-под тяжелых век зорко, испытующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was time he tried another gambit. He poked forward a conversational pawn lazily, but his eyes under hooded lids were very keen.

Но мудр тот, кто не гнушается никаким характером, но, вперя в него испытующий взгляд, изведывает его до первоначальных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wise is the reader who, on meeting such a character, scans him carefully, and, instead of shrinking from him with distaste, probes him to the springs of his being.

Она вглядывалась в туманную даль времен своими трагическими глазами и лишь изредка, бросая на Лоусона долгий испытующий взгляд, тяжело вздыхала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked into the dark abyss of time with brooding eyes, and now and then with a long meditative glance at Lawson she sighed deeply.

И снова я поймала быстрый, испытующий взгляд, брошенный на него полковником Джулианом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again I saw Colonel Julyan give him that swift, curious glance.

Миссис Меркадо искоса бросила на меня испытующий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was looking at me with a queer, rather eager sidelong glance.

Она окинула взглядом прежде всего эту пару и шляпу в моей руке, потом остановила нетерпеливый, испытующий взгляд на моем лице, как бы изучая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked first of all at that suit and at the hat in my hand, then turned an impatient, searching glance upon my face as though studying it.

Вдали от испытующих взглядов и гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Away from the scrutiny and the visibility.

Она не отвернулась, а молча и испытующе смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not turn away. She sat studying his face.

Затем она робко спрашивает меня, и я чувствую на себе ее испытующий взгляд: -Ты ранен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she asks anxiously: Are you wounded? and I feel her searching glance.

У вас есть будущее! - сказал генеральный прокурор, бросая испытующий взгляд на угнетенного злодея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the future before you, said the public prosecutor, with an inquisitorial glance at the dejected villain.

Испытующе вытянув вперед свой маленький нежный нос, он ждал, что натолкнется на твердую поверхность, но стена оказалась такой же прозрачной и проницаемой, как свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hard surface collided with the tender little nose he thrust out tentatively before him. The substance of the wall seemed as permeable and yielding as light.

Он бросил на меня испытующий взгляд и сделал еще какую-то отметку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me a searching glance, and made another note.

Это был строгий, многозначительный, испытующий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unsmiling, a searching, a meaning gaze it was.

Джордж бросил на него быстрый испытующий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George looked quickly and searchingly at him.

Джулия подошла к нему и испытующе посмотрела в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia went up to him and stared into his eyes searchingly.

Некоторое время женщины молчали, испытующе, недоверчиво оглядывая друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time the women kept silent; searchingly, mistrustfully eyeing each other.

Потом он вложил снимки обратно в конверты и испытующе посмотрел на меня. - Не предавайтесь бесполезным размышлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he put back the photographs into their covers and looked at me searchingly. Don't you indulge any unhelpful ideas.

Миссис Гарт опустила на колени рукоделие и встревоженно устремила на мужа испытующий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Garth laid her work on her knee, and fixed her penetrating eyes anxiously on her husband.

Даже сквозь толстый шерстяной джемпер она чувствовала - его ладонь принялась ласково, осторожно и словно испытующе неширокими кругами поглаживать ей спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even through her cardigan she was conscious of his hand, moving now in small, caressing circles, a tentative and questioning massage.

Г осподин де Растиньяк, конечно, на стороне Коллена, - ответила она, испытующе и ядовито глядя на студента, - нетрудно догадаться почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur is taking Collin's part she said, with a questioning, malignant glance at the law student; it is not difficult to guess why.

Маккеон бесстрастно встретил ее испытующий взгляд и постарался задавить растущую обиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKeon met her scrutiny with a stolid expression and fought to suppress his confused, bitter resentment.

Это имя вам знакомо? - спросил мистер Джеггерс и бросил на меня испытующий взгляд, после чего закрыл глаза в ожидании ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the name? said Mr. Jaggers, looking shrewdly at me, and then shutting up his eyes while he waited for my answer.

Большие серые глаза Каупервуда понравились девушке; она прочла в них волю, жизненную силу; их испытующий взгляд, казалось ей, с быстротой молнии оценил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His large gray eyes, that searched her with lightning accuracy, appealed to her as pleasant, able eyes.

Один из них подходит к нам, испытующе смотрит на Кеммериха и снова удаляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them comes up, casts a glance at Kemmerich and goes away again.

Скарлетт испытующе посмотрела на нее, и Мамушка ответила ей спокойным всезнающим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett gave her a sharp look and Mammy returned the gaze with calm omniscience.

Он не пошевельнулся и не сказал ни слова, только внимательно посмотрел на Беренис черными проницательными, испытующими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he neither stirred nor said anything, merely turned on her his deep, almost black, penetrating and searching eyes.

Вы директор, если не ошибаюсь? - осведомился Батлер, испытующе глядя на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the manager, are you? asked Butler, solemnly, eyeing the man with a shrewd, inquiring eye.

Ее слова звучали искренне. Посмотрев на нее испытующе, Пуаро наклонил голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spoke very earnestly, Poirot looked at her searchingly, then bent his head.

Полина, более прозорливая, чем мать, смотрела на меня испытующе и тревожно, ее умные глаза, казалось, угадывали мою жизнь, мое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pauline, keener-sighted than her mother, studied me uneasily; her quick eyes seemed to read my life and my future.

Прежде чем отложить салфетку и снова приняться за еду, он испытующе посмотрел на окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced inquiringly at the window before he removed his serviette, and resumed his meal.



0You have only looked at
% of the information