Истина является первым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
азбучная истина - truism
великая истина - great truth
вторая истина - The second truth
глубокая истина - deeper truth
внутренняя истина - inner truth
есмь путь и истина - am the way and the truth
истина и ложь - truth and untruth
истина страннее, чем вымысел - truth is stranger than fiction
красота и истина - beauty and truth
логическая истина - logical truth
Синонимы к истина: правда, факт, суть, чистая правда, достоверность, аксиома, подлинность, фактура, истинность
является появление - is the appearance
малярия является - malaria is
что не является преступлением - that was not a crime
в документах, является - in the documents is
в основном является результатом - is basically a result of
Город является домом для - town is home to
в сельской местности и является ли - rural areas and whether
И результат является своего рода gratifyingly бессрочного - And the result is sort of gratifyingly perpetual
идентифицируемый физическое лицо является - an identifiable natural person is one
конкуренция является здоровой - competition is healthy
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
первым делом - first thing
был моим первым - have been my first
в соответствии с первым видом - according to the first view
статьи приняты первым - articles adopted on first
является важным первым шагом - is a critical first step
он был моим первым - he was my first
Май был первым - may was the first
с ней первым - with her first
является первым выбором для - is the first choice for
первым добраться - the first to reach
В своих исторических исследованиях он обнаружил, что истина - это нечто такое, что само по себе является частью данной властной структуры или встроено в нее. |
In his historical investigations he found truth to be something that was itself a part of, or embedded within, a given power structure. |
In war, truth is the first casualty. |
|
Отсюда следует, что у нас, безусловно, есть субъективные истины, и именно объективная истина является проблематичной. |
The implication is that we certainly have subjective truths and it is objective truth that is problematic. |
Логическая истина является одним из самых фундаментальных понятий в логике, и существуют различные теории о ее природе. |
Logical truth is one of the most fundamental concepts in logic, and there are different theories on its nature. |
Моя цель-удалить эту страницу разговора, поскольку разговор банален и не служит никакой цели истории, когда истина не является стандартом. |
My aim is to have this Talk page deleted as the talk is trite and serves no purpose of history when truth is not a standard. |
Эта попытка компромисса сохраняет формулировку VNT, давая понять, что истина не является неважной. |
This attempt at a compromise keeps the VNT phrasing while making clear that truth is not unimportant. |
Однако в некоторых системах, особенно на Филиппинах, истина сама по себе не является защитой. |
In some systems, however, notably the Philippines, truth alone is not a defense. |
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
В любом случае, истина, раскрытая в конце фильма, не является непреложной. |
In any case a truth told at the end of the movie can't possibly be the one and only truth. |
я расстроен тем, что истина оказывается отрезанной, потому что эта группа является жертвой репрессий и недопредставленности. |
i am upset that the truth is being cut-off because this group is victimized by repression and underrepresentation. |
Если код возвращает значение ИСТИНА, конфигурация является недопустимой. |
If the code returns TRUE, a configuration is invalid. |
Эта вечная истина является домом, ядром, корнем каждого живого существа. |
This Eternal Truth is the home, the core, the root of each living being. |
Истина заключается в том, что хотя главной задачей Организации Объединенных Наций является поддержание международного мира и безопасности, она в основном занимается гуманитарной работой. |
The truth is that, although the primary mission of the United Nations is to maintain peace and security, it finds itself doing principally humanitarian work. |
Прозентенциалисты считают, что истина не является излишней, но и не является предикатом! |
Prosententialists hold that truth is not redundant but neither is it a predicate! |
Истина дуккхи-это основное понимание того, что жизнь в этом мирском мире с ее цеплянием и стремлением к непостоянным состояниям и вещам является дуккхой и неудовлетворительной. |
The truth of dukkha is the basic insight that life in this mundane world, with its clinging and craving to impermanent states and things is dukkha, and unsatisfactory. |
Духовная истина остается истиной навсегда, а то, что является эмпирической истиной, истинно только сейчас. |
The spiritual truth is the truth forever, while what is empirical truth is only true for now. |
Важным аспектом в мышлении поппера является представление о том, что истина может быть утеряна. |
An important aspect in Popper's thinking is the notion that the truth can be lost. |
Истина заключается в том, что и то, и другое является сексуальным и репродуктивным. |
The truth is that both are sexual and both are reproductive. |
Гегель и Маркс были среди других ранних сторонников предпосылки, что истина является или может быть социально сконструирована. |
Hegel and Marx were among the other early proponents of the premise that truth is, or can be, socially constructed. |
Неужели до Суслова наконец дошла та истина, что марксизм-ленинизм является ошибочным путем? |
Did he finally grasp the reality that Marxism-Leninism was a false path? |
Поскольку истина не является вопросом мнения, ваше положение о нейтралитете не применяется. |
Since Truth is not a matter of opinion, your neutrality clause does not apply. |
Истина является защитой только в том случае, если публикация также служит общественному благу. |
Truth is only a defence if publication is also for the public benefit. |
Одним из основополагающих принципов веры Бахаи является то, что религиозная истина не абсолютна, а относительна. |
One of the fundamental principles of the Baháʼí Faith is that religious truth is not absolute but relative. |
Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей. |
Its role in the globalization process is therefore no less crucial. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации. |
Unless his identity is the subject of these communications. |
Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника, говоря другими словами, хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства. |
I also strongly believe that the work of creative director can be compared with the work of artist, to put it in another way, a good advertisement is really an art object. |
Шотландия является самым горным регионом, с самой высокой вершиной- Бен Невис. |
Scotland is the most mountainous region with the highest peak, Ben Nevis. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
Clothes are an important part of modern life. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия. |
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. |
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Одним из основных факторов достижения прогресса и в будущем несомненно является диалог между всеми действующими лицами и образованиями. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Основным автомобильным узлом является Кишинев, где пересекаются все автотрассы республики. |
The main highway center is Chisinau where all highways intercross. From here highways go to all nooks of the country. |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены. |
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. |
Если предположить, что человек по телефону на самом деле является Мориарти. |
Assuming the man on the phone is actually is Moriarty. |
Африка является регионом, которому перемещение обрабатывающей промышленности в развивающиеся страны дало наименьшую пользу. |
Africa was the region that benefited the least from the relocation of the manufacturing industry to developing countries. |
Важнейшим условием для конструктивного сотрудничества является синергизм с другими МПС в рамках будущей деятельности и проектов в области адаптации. |
Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration. |
Так что, все о чем я говорю является проблемой исключительно богатого современного Западного общества. |
So the stuff I'm talking about is the peculiar problem of modern, affluent, Western societies. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
Тем не менее, кардинальным для внедрения автомобилей на топливных элементах вопросом является себестоимость самих элементов. |
However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. |
По мнению Ямайки, утверждение о том, что смертная казнь противоречит нормам международного права, является полностью необоснованным. |
Jamaica found the suggestion that the death penalty was contrary to international law entirely unconvincing. |
Эта озабоченность по поводу сроков является отражением не тактического маневрирования, а политического реализма. |
This concern about time-frame reflects political realism and not tactical manoeuvring. |
Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции. |
The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics. |
Техническим результатом изобретения является улучшение прочностных, ресурсных и эксплуатационных характеристик боковой рамы. |
The transformation of the side wall of the lower chord into the side wall of an inclined chord is obtained by means of mutually conjugated radii. |
Активным охлаждением является метод охлаждения оптических компонентов, в котором используется течение жидкости по субповерхности оптического компонента для отвода тепла от оптики. |
Active cooling is a cooling technique for optical components using flowing fluids within the subsurface of the optical component to remove heat from the optic. |
Кроме того, было отмечено, что приоритетной задачей является решение вопросов упрощения процедур торговли сельскохозяйственной продукции. |
In addition, addressing agricultural trade facilitation issues was identified as high priority. |
Норвегия считает, что заключение такого договора на Конференции по разоружению по-прежнему является приоритетной задачей. |
The conclusion of such a treaty in the Conference on Disarmament remains a high priority for Norway. |
Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили. |
Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. |
Важной внутренней инициативой является внедрение электронной системы подготовки рабочих документов для более эффективного управления процессом ревизий. |
An important internal initiative is the introduction of an electronic working paper system to manage the audit process more effectively. |
Новый обзор ядерной политики, недавно проведенный в Соединенных Штатах, является еще одним позитивным моментом. |
The Nuclear Posture Review recently conducted by the United States was another positive development. |
Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства. |
The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. |
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров. |
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities. |
В связи с этим не существует практически никакой разницы между использованием цепных индексов Ласпейреса или Пааше, что является преимуществом сцепления. |
It may make relatively little difference whether a Laspeyres or a Paasche chain index is used, and this is precisely the advantage gained by chaining. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «истина является первым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «истина является первым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: истина, является, первым . Также, к фразе «истина является первым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.