Эмпирической - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Медитация осознанности является частью буддийских психологических традиций и развивающейся науки в рамках эмпирической психологии. |
Mindfulness meditation is part of Buddhist psychological traditions and the developing scholarship within empirical psychology. |
Юнг настаивал на эмпирической психологии, согласно которой теории должны основываться на фактах, а не на прогнозах или ожиданиях психолога. |
Jung insisted on an empirical psychology on which theories must be based on facts and not on the psychologist's projections or expectations. |
Примечательно, что в классе ARGs могут быть эффективными инструментами для обеспечения требовательности по заданным темам и создания совместной и эмпирической среды обучения. |
Notably, in the classroom, ARGs can be effective tools for providing exigence on given topics and yield a collaborative and experiential learning environment. |
Дескриптивные исследования перевода направлены на построение эмпирической описательной дисциплины, чтобы заполнить один раздел карты Холмса. |
Descriptive translation studies aims at building an empirical descriptive discipline, to fill one section of the Holmes map. |
Однако сопоставимого уровня эмпирической работы не было. |
However, there has not been a comparable level of empirical work. |
Не было эмпирической меры или эмпирического теста для проверки достоверности этих теорий. |
There was no empirical measure or empirical test for the validity of those theories. |
Серл утверждает, что его критики также полагаются на интуицию, однако интуиция его оппонентов не имеет эмпирической основы. |
Searle argues that his critics are also relying on intuitions, however his opponents' intuitions have no empirical basis. |
Взносы Znaniecki в эмпирической социологии начался после того, и под влиянием его взаимодействия с У. И. Томаса. |
Znaniecki's contributions to empirical sociology began after, and were influenced by, his collaboration with William I. Thomas. |
Однако это предложение появилось в виде препринта в 2015 году, имеет мало прямой эмпирической поддержки и никогда не было опубликовано в рецензируемом журнале. |
However, this proposal appeared as a preprint in 2015, has little direct empirical support, and has never been published in a peer reviewed journal. |
Конструкция коллективизма представлена в эмпирической литературе под несколькими различными названиями. |
Her partner in this movement was the equally influential Susan B. Anthony. |
Затем фокус эмпирической работы был смещен на понимание лежащих в основе защитных процессов. |
The focus of empirical work then has been shifted to understand the underlying protective processes. |
Это свойство используется для обоснования использования эмпирической температуры в качестве системы маркировки. |
This property is used to justify the use of empirical temperature as a tagging system. |
Изучение личности не является чисто эмпирической дисциплиной, поскольку оно привносит элементы искусства, науки и философии для того, чтобы делать общие выводы. |
The study of personality is not a purely empirical discipline, as it brings in elements of art, science, and philosophy to draw general conclusions. |
В ней он доказывал, что существуют фундаментальные проблемы как с рационалистической, так и с эмпирической догмой. |
In it he argued that there were fundamental problems with both rationalist and empiricist dogma. |
Это расхождение во взглядах началось с эмпирической работы над работниками фастфуда в 1990-х годах, которая бросила вызов неоклассической модели. |
This divergence of thought began with empirical work on fast food workers in the 1990s which challenged the neoclassical model. |
Однако доказательства, подтверждающие такое поведение, отсутствуют; обзор эмпирической экономической литературы можно найти у Бонина, Джонса и Путтермана. |
Evidence supporting such behavior is lacking, however; a review of the empirical economics literature is found in Bonin, Jones, and Putterman. |
Адвайта веданта признает и признает, что с эмпирической точки зрения существуют многочисленные различия. |
Advaita Vedanta acknowledges and admits that from the empirical perspective there are numerous distinctions. |
В XIX веке эмоции считались адаптивными и чаще изучались с эмпирической психиатрической точки зрения. |
In the 19th century emotions were considered adaptive and were studied more frequently from an empiricist psychiatric perspective. |
Одна ссылка явно не является эмпирической, а другая принадлежит весьма спорному автору. |
One reference is clearly not empirical and the other is by a highly disputed author. |
Нет ничего плохого в поппере, если теория не является эмпирической. |
There's nothing wrong to Popper if a theory is not empirical. |
Should this rule-of-thumb be added to the policy? |
|
Уэсли утверждал, что часть теологического метода будет включать эмпирическую веру. |
Wesley contended that a part of the theological method would involve experiential faith. |
Исследователи со всего мира сотрудничали, чтобы воспроизвести 100 эмпирических исследований из трех ведущих психологических журналов. |
Researchers from around the world collaborated to replicate 100 empirical studies from three top psychology journals. |
Как анекдотические, так и эмпирические данные подтверждают устойчивую связь между конкретными чертами характера и поведением лидера. |
Both anecdotal, and empirical evidence support a stable relationship between specific traits and leadership behavior. |
Хотя работа на полный рабочий день мешает школьному обучению, существуют различные эмпирические данные о связи между работой на неполный рабочий день и школой. |
While full-time work hinders schooling, empirical evidence is varied on the relationship between part-time work and school. |
Майя-это эмпирическая реальность, которая опутывает сознание. |
Māyā is the empirical reality that entangles consciousness. |
Он также сформулировал эмпирический закон охлаждения, сделал первый теоретический расчет скорости звука и ввел понятие ньютоновской жидкости. |
He also formulated an empirical law of cooling, made the first theoretical calculation of the speed of sound, and introduced the notion of a Newtonian fluid. |
Но факт эмпиричен. |
But it's an empirical fact. |
Хотя она располагала поразительными эмпирическими данными, основанными на наблюдениях, гороскопах и биографиях, она принципиально не использовала приемлемые научные стандарты. |
While it had astonishing empirical evidence based on observation, on horoscopes and biographies, it crucially failed to use acceptable scientific standards. |
Эмпирические данные подтверждают теоретический аргумент о том, что культурная группа является критическим фактором, который необходимо изучать в контексте ситуационных переменных. |
Empirical findings support the theoretical argument that the cultural group is a critical factor that needs to be studied in the context of situational variables. |
На практике MSE представляет собой смесь эмпатической описательной феноменологии и эмпирического клинического наблюдения. |
In practice, the MSE is a blend of empathic descriptive phenomenology and empirical clinical observation. |
Для таких смесей эмпирические данные обычно используются при определении таких диаграмм температуры кипения и VLE. |
For such mixtures, empirical data is typically used in determining such boiling point and VLE diagrams. |
Уравнение Лисона является эмпирическим выражением, описывающим спектр фазовых шумов осциллятора. |
Leeson's equation is an empirical expression that describes an oscillator's phase noise spectrum. |
Например, гипотеза может быть фальсифицирована, если жизненно важное предсказанное наблюдение не найдено эмпирически. |
For instance, a hypothesis may be falsified if a vital predicted observation is not found empirically. |
Я по-прежнему считаю, что любое прилагательное, например теоретическое или эмпирическое, в этом определении не является необходимым. |
I still suggest that any adjective such as theoretical or empirical in the definition is unnecessary. |
Десятилетия исследований по всему миру, включающие десятки тысяч клинических и эмпирических исследований, создают основу для его использования в клинической и судебной практике. |
Decades of research around the world involving tens of thousands of clinical and empirical studies provide the foundation for its use in clinical and forensic practice. |
Нет никаких эмпирических доказательств того, что легальная или нелегальная иммиграция увеличивает преступность в Соединенных Штатах. |
There is no empirical evidence that either legal or illegal immigration increases crime in the United States. |
Поэтому идеальная скорость охлаждения не может быть определена заранее и должна быть эмпирически скорректирована для каждой задачи. |
Therefore, the ideal cooling rate cannot be determined beforehand, and should be empirically adjusted for each problem. |
В 8 и 7 веках до нашей эры вавилонские астрономы разработали новый эмпирический подход к астрономии. |
During the 8th and 7th centuries BC, Babylonian astronomers developed a new empirical approach to astronomy. |
Эмпирические данные были неоднозначными, но в целом не подтверждали сильных форм гипотезы эффективного рынка. |
Empirical evidence has been mixed, but has generally not supported strong forms of the efficient-market hypothesis. |
Biodata эмпирически идентифицирует жизненный опыт, который отличает тех, кто остается в организации, и тех, кто уходит. |
Biodata empirically identifies life experiences that differentiate those who stay with an organization and those who quit. |
Исследователь указывает эмпирическую модель в регрессионном анализе. |
The researcher specifies an empirical model in regression analysis. |
Он редко мыслил поэтически, по его собственным словам, он предпочитал эмпирические науки. |
A poetic thought that was rare for him, as by his own account he preferred the empirical sciences. |
PDM-2 использует и применяет прототипический подход, используя эмпирические показатели, такие как SWAP-200. |
The PDM-2 adopts and applies a prototypic approach, using empirical measures like the SWAP-200. |
Эмпирические исследования показывают, что сексуальная ориентация не влияет на вероятность того, что люди будут злоупотреблять детьми. |
The empirical research shows that sexual orientation does not affect the likelihood that people will abuse children. |
Шри Ауробиндо утверждает, что божественный Брахман проявляется как эмпирическая реальность через Лилу, или божественную игру. |
Sri Aurobindo argues that divine Brahman manifests as empirical reality through līlā, or divine play. |
Эмпирические данные из нескольких источников обеспечивают сильные сходящейся линии доказательства и показывает, что существует определенная генетическая предрасположенность преступника! |
Empirical data from several sources provides strong converging lines of evidence that indicate that there is some degree of... of genetic predisposition for crime! |
Общепринятое эмпирическое правило состоит в том, что для отправки или получения 1 бита/с TCP/IP требуется 1 Герц процессорной обработки. |
A generally accepted rule of thumb is that 1 Hertz of CPU processing is required to send or receive 1 bit/s of TCP/IP. |
На самом деле, лекция Джеймса 1907 года сформировала своего рода теорию черт эмпирического и рационалистического лагерей философии. |
In fact, James' lecture of 1907 fashioned a sort of trait theory of the empiricist and rationalist camps of philosophy. |
Вопрос о том, что представляет собой существенное ослабление конкуренции или значительное препятствие для нее, обычно решается путем эмпирического исследования. |
What amounts to a substantial lessening of, or significant impediment to competition is usually answered through empirical study. |
Его теория эволюции, основанная на эмпирических данных, поставила бы под сомнение христианские верования и викторианские ценности. |
His theory of evolution based on empirical evidence would call into question Christian beliefs, and the Victorian Values. |
Существует ли какое-либо эмпирическое уравнение для давления-высоты? |
Is there any empirical equation for pressure-altitude? |
Эмпирическая оценка программ профилактики насилия с применением огнестрельного оружия была ограничена. |
Empirical evaluation of gun violence prevention programs has been limited. |
В 1832 году французский химик Жан-Батист Дюма и немецкий химик Юстус фон Либих определили эмпирическую формулу ацетона. |
In 1832, French chemist Jean-Baptiste Dumas and German chemist Justus von Liebig determined the empirical formula for acetone. |
Большинство эмпирических знаний о почвах в природе получены в результате исследований почв. |
Most empirical knowledge of soil in nature comes from soil survey efforts. |
До настоящего времени эмпирические и простые массовые балансы в устойчивом состоянии использовались для расчета критических нагрузок для экосистем суши и пресных вод. |
Up to now empirical and simple steady-state mass balances have been applied for calculating critical loads for terrestrial and freshwater ecosystems. |
Формальная гипотеза-это теоретический инструмент, используемый для проверки объяснения в эмпирических исследованиях. |
The formal hypothesis is the theoretical tool used to verify explanation in empirical research. |
Объяснение-это наиболее распространенный тип исследовательской цели, используемый в эмпирических исследованиях. |
Explanation is the most common type of research purpose employed in empirical research. |
- вычерчивание эмпирической кривой - curve fitting
- генератор эмпирической функции - empirical function generator
- расчёт на эмпирической основе - design on empirical basis
- построение эмпирической модели - empirical model-building