Что исходит от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорит, что не все - said that not all
здесь, потому что я знал, - here because i knew
что вы там делаете - what are you doing in there
утверждают, утверждая, что - claim alleging that
Спасибо, что изменил мою жизнь - thank you for changing my life
что женщины имеют - that women have
что было вашим самым лучшим - what was your best
не то, что я не - not that i have not
потому что мы знаем, как - because we know how
о том, что ожидать - about what to expect
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
исходить от бога - come from God
должны исходить из - must originate from
если исходить из того, что её предположения правильны ... - assuming her surmises are true
исходить из предпосылки - proceed from premise
исходить из того, что - proceed on the assumption that
исходить из широкого диапазона - come from a wide range
может исходить из - could have come from
может исходить только от - can only come from
теперь мы будем исходить - we will now proceed
она может исходить от - it can come from
Синонимы к исходить: измерить, распространяться, идти, литься, струиться, излучаться, изливаться, основываться, отправляться, отталкиваться
Значение исходить: Ход я , побывать во многих местах.
впечатление от фильма - impression of the film
удовольствие от вождения - driving pleasure
конденсатор для защиты от перенапряжения - surge capacitor
в значительной степени будет зависеть от - will largely depend on
имеет высокие ожидания от - has high expectations from
помощь и защита от химического оружия - assistance and protection against chemical weapons
отказался от картины ребенка - abandoned baby pattern
также исходить от - also come from
от результата - upon the outcome
работать независимо друг от друга по проектам - work independently on projects
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Новая угроза исходит из Сибири, эпицентр которой соответствует времени и месту Тунгусского события 1908 года. |
A new menace arises from Siberia, with the epicenter corresponding to the time and location of the Tunguska Event of 1908. |
Дальнейшая критика исходит из противоречия между имеющимися археологическими свидетельствами. |
However, some body parts may be controlled by partially overlapping regions of cortex. |
Ее коммуникационный сигнал исходит из этой пространственной решетки, но мы не можем засечь ее судно. |
Her com signal originated within this spatial grid, but we can't detect her vessel. |
Тем более, если это исходит от подросткового клоуна и его помощника! |
Only so much anyone can take from a juvenile comic and his straight man! |
Только они будут принимать близко к сердцу, то что исходит от вас... |
One they will take to heart, coming from you... |
Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания. |
The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders. |
There's a hum across the street. |
|
Основной риск исходит не от поведения южнокорейцев или тайваньцев, а от демократического выбора, который они сделают и который может поколебать две последние диктатуры Азии. |
The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia's last dictatorships. |
Сначала я подумал, что она исходит из внутренней семантики к древовидному синтаксису, получая линейные слова. |
At first I thought she was mapping from internal semantic form to syntactic tree-structure and then getting linearized words. |
Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо. |
The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good. |
Восстание ему неугодно о priori; во-первых, потому, что часто приводит к катастрофе, во-вторых, потому, что всегда исходит из отвлеченной теории. |
A priori, insurrection is repugnant to them, in the first place, because it often results in a catastrophe, in the second place, because it always has an abstraction as its point of departure. |
Напомню лишь, что любой аудитор исходит из предположения, что машина честна. |
But bear in mind that an auditor must assume that machines are honest. |
Это исходит от вас, это звучное подтверждение. |
Coming from you, that's a ringing endorsement. |
Голос не является органичной частью человеческого тела, он исходит от какого-то посредника в вашем теле. |
Voice is not an organic part of a human body. It's coming from somewhere in between your body. |
That force came out of me, Antoni, and it was supposed to hold both of us. |
|
Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь. |
I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer. |
Это исходит от женщины, которая сказала, что выкинет меня из компании, если узнает, что у меня есть проблемы с наркотиками. |
This from the woman who saidshe could spin it favorably if I had a drug problem. |
И казалось, что синяя струя, медленно прогрызающая сталь, исходит не из горелки, а прямо из держащей её руки. |
And it seemed as if the blue tension eating slowly through metal came not from the flame but from the hand holding it. |
Это всё исходит от тебя, Райан. |
It all comes from within you, Ryan. |
The problem must be originating from the comms panel. |
|
Because, Your Majesty, the threat comes not from without. |
|
It obviously comes from the heart. |
|
Хорошо всё, что исходит от независимого Я. |
All that which proceeds from man's independent ego is good. |
Эта теория маловероятна и исходит от меня, это говорит что-то. |
That theory is highly improbable, and coming from me, that's saying something. |
База данных для программы свободной энергии Гиббса исходит из спектроскопических данных, используемых при определении функций разбиения. |
The data base for a Gibbs free energy program comes from spectroscopic data used in defining partition functions. |
Организованная политическая оппозиция исходит от либертарианцев, Общества Джона Берча и таких групп, как Партии Зеленых в Великобритании и Новой Зеландии. |
Organized political opposition has come from libertarians, the John Birch Society, and from groups like the Green parties in the UK and New Zealand. |
Для некоторых мотивация быть добрым исходит из места эгоистической мотивации, и поэтому польза для них-это позитивное аффективное состояние, которое они получают от действия. |
For some, the motivation to be kind comes from a place of egoistic motivation, and thus the benefit to them is the positive affect state they receive from the action. |
Но то, что я слышу шум, как сейчас, или вижу солнце, или чувствую огонь, исходит от вещей, которые находятся вне меня, или так я до сих пор считал. |
But my hearing a noise, as I do now, or seeing the sun, or feeling the fire, comes from things which are located outside me, or so I have hitherto judged. |
Формат исходит из программного пакета FASTA, но в настоящее время стал почти универсальным стандартом в области биоинформатики. |
The format originates from the FASTA software package, but has now become a near universal standard in the field of bioinformatics. |
Но единственная реальная оппозиция исходит от Чарльза и его жены Долли, поскольку они боятся, что Маргарет подвергает опасности их наследство до Говардс-энда. |
But the only real opposition comes from Charles and his wife Dolly; as they fear that Margaret endangers their inheritance to Howards End. |
Эта теория также исходит из предположения, что развитие отношений является систематическим и предсказуемым. |
This theory is also guided by the assumptions that relationship development is systematic and predictable. |
Вы слышите мелодии и слои, но это все еще исходит от очень примитивного Корна. |
You hear the melodies and layers, but it still comes from a very primitive Korn. |
Бурже осудил позитивистские идеи и провозгласил, что спасение человека исходит не от науки, а от более традиционных ценностей Бога, семьи и страны. |
Bourget denounced Positivist ideas and proclaimed that man's salvation did not come from science, but by the more traditional values of God, family, and country. |
Идея о том, что социализм является ветвью коммунистического движения, исходит из идеи о том, что он является компромиссом для коммунистических систем, но это не так. |
The idea that socialism is a branch of the communist movement comes from the idea that it's a compromise for communist systems, which it isn't. |
Упрощение применения финансовой помощи-это политика, которая исходит из совещаний целевой группы среднего класса. |
Simplifying the financial aid application is a policy that emanates from meetings of the Middle Class Task Force. |
Salvation originates with the Father and draws the believer to the Father. |
|
Считается, что тема исходит из песни Psyche Rock, которую я пытаюсь найти. |
The theme is reputed to come from the song Psyche Rock I'm trying to locate a copy. |
Эта другая возможность исходит из случая непересекающегося Союза, когда исключительное или и неисключительное или оба дают один и тот же ответ. |
This other possibility extends from the disjoint union case, where exclusive or and non-exclusive or both give the same answer. |
Наиболее убедительная проверка гипотез исходит из рассуждений, основанных на тщательно контролируемых экспериментальных данных. |
The most conclusive testing of hypotheses comes from reasoning based on carefully controlled experimental data. |
Слоги представлены смещенными во времени, таким образом, что в то время как один слог исходит слева, другой слог исходит из правого громкоговорителя. |
The syllables are presented offset in time, in such a way that while one syllable is coming from the left, the other syllable is coming from the right loudspeaker. |
Однако коммунистическое движение нельзя рассматривать отдельно от капитализма, поскольку большая часть его энергии исходит из последствий капиталистической организации экономики. |
Yet, the communist movement cannot be considered apart from capitalism as much of its energy comes from the consequences of capitalist organization of the economy. |
Однако чаще всего юмор в двойном акте исходит от того, как две личности играют друг с другом, а не от отдельных игроков. |
Most often, however, the humor in a double act comes from the way the two personalities play-off each other, rather than from the individual players. |
Схемы не следует путать со схемой, термином, который происходит от теории схем, которая исходит из перспективы обработки информации в человеческом познании. |
Schemes are not to be confused with schema, a term that comes from schema theory, which is from information-processing perspectives on human cognition. |
Алгоритм ЭМ исходит из наблюдения, что существует способ численного решения этих двух наборов уравнений. |
The EM algorithm proceeds from the observation that there is a way to solve these two sets of equations numerically. |
Большая часть успеха исходит от того, что он начал записывать свои сценические шоу, сдаваемые в аренду, как в кино. |
Much of the success comes from the fact that he started to record his stage shows rented out in a similar to movies. |
Они были уверены, что излучение, обнаруженное ими на длине волны 7,35 сантиметра, не исходит от Земли, Солнца или нашей галактики. |
They were certain that the radiation they detected on a wavelength of 7.35 centimeters did not come from the Earth, the Sun, or our galaxy. |
Дело доходит до того, что вся эта страница не поддается проверке, поскольку невозможно отследить, откуда исходит каждое утверждение. |
It is getting to a stage that this entire page is unverifiable as it would be impossible to track from where each statement is coming. |
Включив небесные мотивы в одежду, ее владелец может заявить, что власть на Земле исходит свыше. |
By including celestial motifs in clothing it becomes possible for the wearer to make claims the power on Earth is drawn from above. |
Does amen come from aman, yamiyn, yaman, mn or which? |
|
15 из уст Его исходит острый меч, которым он поражает народы. |
15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. |
Личная мотивация часто исходит от деятельности, которую человек считает Центральной для повседневных событий в своем сообществе. |
Personal motivation often comes from activities a person believes to be central to the everyday occurrences in their community. |
Дальнейшее вдохновение для метода убийства Фортунато исходит из страха перед живым погребением. |
If you are driving a car, are you following the rules of the road? |
Дальнейшее вдохновение для метода убийства Фортунато исходит из страха перед живым погребением. |
Further inspiration for the method of Fortunato's murder comes from the fear of live burial. |
Эта область исходит из того, что экономика является строгим подполем экологии. |
This field takes as its premise that economics is a strict subfield of ecology. |
Этот рассеянный свет часто исходит от очень ярких источников света, таких как солнце, яркий студийный свет или яркий белый фон. |
This stray light often comes from very bright light sources, such as the Sun, bright studio lights, or a bright white background. |
Большинство из них исходит из точки зрения властей США и Южного Вьетнама, что делает это как бы пропагандистским постом против НВА. |
Most of them comes from perspective of USA and South Vietnam authorities, make this like a anti-NVA propaganda post. |
Еще одна важная нить критики в адрес экомодернизма исходит от сторонников дегроза или устойчивой экономики. |
Another major strand of criticism towards ecomodernism comes from proponents of degrowth or the steady-state economy. |
It comes from the upper trunk of the brachial plexus. |
|
Это либо исходит из другого источника, либо это чистая фальсификация. |
It's either coming from another source or it's pure fabrication. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что исходит от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что исходит от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, исходит, от . Также, к фразе «что исходит от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.