Каждодневный труд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждодневный стресс - daily stress
Синонимы к каждодневный: ежедневный, повседневный, вседневный, поденный, подневный
Значение каждодневный: То же, что ежедневный.
труд под заблуждением - labor under a delusion
безвозмездный труд - labour of love
кабальный труд - bondage service
оплачиваемый труд - remunerative work
право на труд - right to work
прибавочный труд - surplus labor
образцовый труд - standard work
бескорыстный труд - labour of love
общественный труд - social labor
считать за труд - take trouble
Синонимы к труд: работа, книга, рукоделие, издание, сочинение, дело, деятельность, надрыв, надсада, натуга
Значение труд: Целесообразная и общественно полезная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения.
Ни один великий и долговечный труд не может быть написан о блохе, хотя немало было на свете людей, которые пытались это сделать. |
No great and enduring volume can ever be written on the flea, though many there be who have tried it. |
Во многих докладах, начиная с 2000 года, документально зафиксирован принудительный труд работников, ставших жертвами торговли людьми, в тайской рыбной промышленности. |
Many reports since 2000 have documented the forced labour of trafficked workers in the Thai fishing industry. |
Я взял на себя труд написать их на Вашей странице, а не просто удалить то, что вы сделали. |
I have taken the trouble to write them on your page, rather than simply deleting what you have done. |
Бедность и постоянный труд наложили на этих людей свой отпечаток. |
Poverty and hard work had inflicted iniquitous damage on both. |
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Она отдала этой школе всю жизнь, свой труд и слёзы, своё время и мысль. |
Old lady put in 30 years Sweat and toil, time and tears |
Labor, employment, and labor relations. |
|
Чилийские шахтеры полагались на порядок... труд, упражнения, отдых, они снабжали друг друга работой. |
The Chilean miners relied on routine... work, exercise, rest, gave each other jobs. |
Слаженная работа и плодотворный труд позволили каждому участнику фонда стать неотъемлемой частью функционирующего организма. |
Harmonious teamwork and productive efforts enabled each Fund participant to become an indispensable part of the functioning organism. |
Мой дорогой опекун взял на себя тяжкий труд заботиться о моем воспитании. |
My dear guardian... has the arduous task of looking after me. |
Неужели умереть так рано, мой труд даже еще не начат, я не успел себя испытать! |
Not yet, not before I've begun my work, not before I've had a chance to prove myself! |
Существует огромная разница между добровольным даром и вознаграждением за труд. |
There is a wide distinction between voluntary favours and rewards. |
Тяжёлый труд и весь этот залог. |
Hard work and a crippling mortgage. |
Он прославился в своей части графства теоретическими познаниями и практическими успехами в сельском хозяйстве и создал труд |
He became rather distinguished in his side of the county as a theoretic and practical farmer, and produced a work on the |
Фишер наводил справки о субподрядчиках компании в Индонезии, где использовали рабский труд. |
Fisher was apparently making inquiries about Longitude Construction's subcontractors in Indonesia using unpaid labor. |
Она бескорыстна, как ветер, день за днем совершает свой неблагодарный труд, пять долгих дней в неделю. |
She's unselfish as the wind, toiling thanklessly for the good of all, day after day, five long days a week. |
A job done with conscientiousness is a job that endures. |
|
All of my hard work has paid off. |
|
Граймс, за твой неустанный труд в деле соития, я жалую тебе титул |
Grimes, for your tireless intercourse work, |
Товарищи, - сказал он, - я верю, что все, живущие на ферме, ценят ту жертву, которую принес товарищ Наполеон, взяв на себя столь непосильный труд. |
'Comrades,' he said, 'I trust that every animal here appreciates the sacrifice that Comrade Napoleon has made in taking this extra labour upon himself. |
Physically, it's not a very demanding job. |
|
Выждав момент, когда мы остались вдвоем, я спросил Амелию, к чему продолжать этот тягостный труд, если подготовка к восстанию зашла уже так далеко. |
During one period when we were left alone, I asked Amelia why the weed-cutting continued if the revolution was so far advanced. |
О, - сказала я, - конечно, да, то есть я, конечно, буду им довольна, заказывайте все, что считаете нужным, миссис Дэнверс, не берите на себя труд спрашивать меня. |
'Oh,' I said. 'Oh, I'm sure I do; that is, I'm sure I approve of the menus. Just order what you like, Mrs Danvers, you needn't bother to ask me.' |
Он всегда ищет молодых талантливых сотрудников, чтобы заплатить им деньги в обмен на честный труд. |
He's always looking for bright young employees to give money to in exchange for honest work. |
Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs. |
В награду за ваш труд, вы все... |
In honor of your achievement, you're all hereby... |
Мы даже попятились, не смея и надеяться на то, что наш труд увенчался успехом. |
We stood back, hardly daring to hope that our work had been successful. |
It's hard for us to accept That it's not always the hard work... thank you. |
|
Неужели же мне, после всего, что я выстрадала, нужно было брать на себя труд разубеждать вас? |
What has been my history, that I should be at the pains of entreating either them or you not to have it so! |
Это месье Зиглер. Он взял на себя труд сюда приехать, чтоб тебе кое-что предложить. |
This is Mr Ziegler who came here in person to make you an offer. |
Honest work, just reward That's the way to please the Lord |
|
Честный труд, неприкрытое коварство. |
Honest toil and honest cunning. |
Они негодуют, что Сурешвара комментирует твой труд |
They resent Sureshwara commenting upon your work |
Thank you for the courtesy of letting me know. |
|
В особенности щедр мужик на свой труд, который ничего не стоит и на этом основании всегда, при расчетах, принимается ни во что, в знак любви. |
He knows also that the peasant is especially generous with his work, which costs him nothing, and is not considered as possessing any value in settling accounts. |
Принудительный труд широко использовался в африканских колониях. |
Forced labour was widely used in the African colonies. |
Минимальная заработная плата - это самая низкая заработная плата, которую работодатели могут законно выплачивать своим работникам, то есть ценовая планка, ниже которой работники не могут продавать свой труд. |
A minimum wage is the lowest remuneration that employers can legally pay their workers—the price floor below which workers may not sell their labor. |
В 2015 году правительство расширило определение рабства, включив в него детский труд, хотя они испытывают трудности с обеспечением соблюдения антирабовладельческих законов. |
In 2015, the government expanded the definition of slavery to include child labor, although they have difficulty enforcing anti-slavery laws. |
Поскольку они были порабощены, труд рабов был невольным, их неоплачиваемый труд был насильственно вытеснен из их неоплачиваемых хозяев. |
As they were enslaved, the labor of slaves was involuntary, their unpaid labor was forcibly impressed from their unpaid masters. |
Закон запрещает угнетающий детский труд в торговле или в производстве товаров для торговли. |
The act prohibited oppressive child labor in commerce or in the production of goods for commerce. |
Она состоит из 14 томов и представляет собой систематический труд по теологии и этике. |
It is in 14 volumes and is a systematic work of theology and ethics. |
Кабальный труд - это принудительные отношения между работодателем и работником, когда принуждение вытекает из непогашенной задолженности. |
Bonded labour is a forced relationship between an employer and an employee, where the compulsion is derived from outstanding debt. |
Неформальный труд-это труд, который не является формальным соглашением ни в законодательстве, ни на практике. |
Informal labour is labour that falls short of being a formal arrangement in law or in practice. |
Неоплачиваемые работники имеют нулевой заработок, и хотя их труд ценен, трудно оценить его истинную стоимость. |
Unpaid workers have zero earnings, and although their work is valuable, it is hard to estimate its true value. |
Руководство приветствует упорный труд и вознаграждает повышениями по службе. |
Management welcomes hard work and rewards with promotions. |
Сначала бразильские фермеры использовали африканский рабский труд на кофейных плантациях, но в 1850 году работорговля в Бразилии была отменена. |
At first, Brazilian farmers used African slave labour in the coffee plantations, but in 1850, the slave trade was abolished in Brazil. |
Было установлено, что детский труд присутствует и в других религиях меньшинств Индии, но в значительно более низких масштабах. |
Child labour was found to be present in other minority religions of India but at significantly lower rates. |
Детский труд с самого начала играл важную роль в промышленной революции, часто вызванной экономическими трудностями. |
Child labour played an important role in the Industrial Revolution from its outset, often brought about by economic hardship. |
Крестьяне жаловались, что они не могут заменить труд своих рабов, не потеряв при этом чрезмерной суммы денег. |
The farmers complained they could not replace the labour of their slaves without losing an excessive amount of money. |
Затем жители деревни отводят близлежащую реку, заполняя канаву, в то время как Codfix показан как единственный труд римлян. |
The villagers then divert the nearby river, filling the ditch, while Codfix is shown as the Romans' sole drudge. |
С 1818 года он ввел европейские сельскохозяйственные орудия и картофель, используя рабский труд для производства сельскохозяйственных культур для торговли. |
From 1818 he introduced European agricultural implements and the potato, using slave labour to produce crops for trade. |
Помимо долговой кабалы, женщины и девочки сталкиваются с широким спектром злоупотреблений, включая незаконное лишение свободы, принудительный труд, изнасилование, физическое насилие и многое другое. |
In addition to debt bondage, the women and girls face a wide range of abuses, including illegal confinement; forced labor; rape; physical abuse; and more. |
Мы с удовольствием предаем гласности следующий великий труд ген. |
We take pleasure in giving publicity to the next great work of Gen. |
Однако для несторианства и монофизитства его труд заслуживает пристального внимания. |
For Nestorianism and Monophysitism, however, his work deserves careful attention. |
В 1989 году Шубх Бхардвадж сообщил, что детский труд присутствует в индийской индустрии фейерверков, а методы обеспечения безопасности плохи. |
In 1989, Shubh Bhardwaj reported that child labour is present in India's fireworks industry, and safety practices poor. |
Правительство должно иметь какую-то промышленную политику, регулирующую размещение промышленности, промышленное загрязнение, финансирование и промышленный труд. |
A government must have some kind of industrial policy, regulating industrial placement, industrial pollution, financing and industrial labour. |
Он написал хирургический труд Chirurgia magna, который использовался в качестве стандартного текста в течение нескольких столетий. |
He wrote the surgical work Chirurgia magna, which was used as a standard text for some centuries. |
Почему другие администраторы не ценят его тяжелый труд, особенно те, кто говорит, что администратор должен быть хорошим создателем контента ? |
Whoever refrains—after having received warning from their Lord—may keep their previous gains, and their case is left to Allah. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждодневный труд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждодневный труд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждодневный, труд . Также, к фразе «каждодневный труд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.