Труд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- труд сущ м
- labourbrit, work, laboramer, job, effort, toil(рабочий, работа, тяжелый труд)
- детский труд – child labour
- право на труд – right to work
- большой труд – great effort
- честный труд – honest toil
- trouble, difficulty(проблема, трудность)
- writing(написание)
- научные труды – scholarly writings
-
- труды сущ м
- proceedings(судопроизводство)
-
имя существительное | |||
work | работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение | ||
labor | труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие | ||
labour | труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие | ||
job | работа, задание, труд, место работы, занятие, служба |
- труд сущ
- работа · деятельность · дело · занятие · принудительный труд · результат · услуга · исследование
- произведение · сочинение · трактат · творение · опус · создание · рукоделие · детище
- книга · издание · писание
- старание · усилие · напряжение
- вещь · вещица
- скорбь · недуг
- труды сущ
- записки
работа, книга, рукоделие, издание, сочинение, дело, деятельность, надрыв, надсада, натуга, трактат, усилие, труженичество, опус, произведение, вещица, вещичка, занятие, исследование, результат, тяжание, мита, элукубрация, писание, старание, работенка, египетская работа, сизифов труд, сизифова работа, напряжение, египетский труд, увраж, плод трудов, плод вдохновения, трудотерапия, пахота, создание, творение, детище, вещь
- труд сущ
- отпуск · отдых
Труд Целесообразная и общественно полезная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения.
Ты, пожалуйста, не думай, что я оказываю тебе милость,- сказал он.- У нас с тобой деловое соглашение: я предоставляю тебе жилье и стол в обмен на твой труд. |
Don't think I'm conferring any benefit on you, he said. It's simply a business arrangement, I'm giving you board and lodging in return for your work. |
Она отдала этой школе всю жизнь, свой труд и слёзы, своё время и мысль. |
Old lady put in 30 years Sweat and toil, time and tears |
Одновременно не-энкомендерос начали претендовать на земли, потерянные энкомендерос, а также на труд, предоставленный коренным населением. |
Simultaneously, non-encomenderos began claiming lands lost by the encomenderos, as well as, the labor provided by the indigenous. |
Я не собиралась пустить весь мой тяжёлый труд коту под хвост. |
And I was not about to let all of that hard work go down the drain. |
Общая цель состоит в том, чтобы максимизировать производительный труд в этом смысле и минимизировать непроизводительные издержки. |
The general aim is, to maximize productive labor in this sense, and minimize unproductive costs. |
Небольшие промежуточные трапезы были обычным делом, но стали вопросом социального статуса, так как те, кто не должен был выполнять физический труд, могли обходиться без них. |
Smaller intermediate meals were common, but became a matter of social status, as those who did not have to perform manual labor could go without them. |
Необходимо обратить особое внимание на необходимость переоценки критерия вознаграждения за труд. |
The necessity of a novel evaluation of criteria for job remuneration should be underlined. |
Общая характеристика права на труд. |
General characteristics of the right to work. |
Продавая секс за визы, они вводят новые обязанности, которые включают в себя труд и домашнее рабство. |
By selling sex for visas they are introduced to new duties which include labor and domestic servitude. |
Комитет обсудил проект своего общего замечания по статье 6 Пакта (Право на труд). |
The Committee discussed its draft General Comment on article 6 of the Covenant (the right to work). |
Просьба сообщить об эффективности мер, принимаемых Омбудсменом по вопросу о равных возможностях для обеспечения того, чтобы работодатели выплачивали равное вознаграждение за труд равной ценности. |
Please indicate whether the Equal Opportunities Ombudsman has been effective in ensuring that employers pay equal pay for work of equal value. |
Примеры включают добычу полезных ископаемых, спасательные работы и сельскохозяйственные работы, а также торговлю людьми, рабство, принудительный труд, проституцию и порнографию. |
Examples include quarrying, salvage, and farm work as well as trafficking, bondage, forced labor, prostitution and pornography. |
Некоторые мелкие хлопоты он доверяет нам. дабы мы могли облегчить его труд. |
He entrusts some small matters to us that we might lighten the load. |
Культовая деятельность в некоторых местах продолжалась, все больше полагаясь на финансовую поддержку и добровольный труд окружающих общин. |
Cult activities at some sites continued, relying increasingly on financial support and volunteer labor from surrounding communities. |
A good relationship is hard work. |
|
Этот древний киммерийский труд содержал описания похоронных обычаев, погребальные заклинания, а так же заклинания для воскресения демонов. |
This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, Funerary incantations and demon ressurection passages. |
Эти скважины являются недорогими и низкотехнологичными, так как в них используется в основном ручной труд, а само сооружение может быть облицовано кирпичом или камнем по мере проведения земляных работ. |
These wells are inexpensive and low-tech as they use mostly manual labour, and the structure can be lined with brick or stone as the excavation proceeds. |
It's a big job for two people. |
|
Сторонники права на труд, включая Центр профсоюзных фактов, утверждают, что политические взносы, вносимые профсоюзами, не являются репрезентативными для профсоюзных работников. |
Right-to-work proponents, including the Center for Union Facts, contend that political contributions made by unions are not representative of the union workers. |
Это означает, Труд делает тебя свободным - так нацисты говорили своим пленным. |
It means, Work will make you free, something the Nazis told their prisoners. |
Минимальная заработная плата - это самая низкая заработная плата, которую работодатели могут законно выплачивать своим работникам, то есть ценовая планка, ниже которой работники не могут продавать свой труд. |
A minimum wage is the lowest remuneration that employers can legally pay their workers—the price floor below which workers may not sell their labor. |
Граймс, за твой неустанный труд в деле соития, я жалую тебе титул |
Grimes, for your tireless intercourse work, |
Labor, employment, and labor relations. |
|
Тяжёлый труд и весь этот залог. |
Hard work and a crippling mortgage. |
Бедность и постоянный труд наложили на этих людей свой отпечаток. |
Poverty and hard work had inflicted iniquitous damage on both. |
Еще раз спасибо всем за то, что нашли время и труд для решения этой проблемы. |
Thanks again to everyone for taking the time and trouble to address this issue. |
Мы даже попятились, не смея и надеяться на то, что наш труд увенчался успехом. |
We stood back, hardly daring to hope that our work had been successful. |
В Соединенных Штатах термин право на труд является более распространенным для этого вида права. |
In the United States, the term 'right to work' is more common for this type of law. |
Конституция отменила ограничения на голосование и добавила всеобщее прямое избирательное право и право на труд к правам, гарантированным предыдущей Конституцией. |
The constitution repealed restrictions on voting and added universal direct suffrage and the right to work to rights guaranteed by the previous constitution. |
Он всегда ищет молодых талантливых сотрудников, чтобы заплатить им деньги в обмен на честный труд. |
He's always looking for bright young employees to give money to in exchange for honest work. |
Формальный труд - это любой вид занятости, который структурирован и оплачивается формальным образом. |
Formal labour is any sort of employment that is structured and paid in a formal way. |
Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд. |
It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect. |
18 ноября 2016 года шестой окружной апелляционный суд подтвердил право местных органов власти принимать местные законы о праве на труд в штате Кентукки. |
On November 18, 2016, the Sixth Circuit Court of Appeals upheld the right of local governments to enact local right-to-work laws in Kentucky. |
Это молодая девушка, которая встала против саудовского правительства, требуя равноправия в образовании и право на труд. |
That is the the young woman who stood up against the Saudi government to demand an equal education and the right to work. |
В моей мастерской я использовала труд девчушек, которые хотели научиться шить, а они использовали меня. |
When I had my shop I exploited the girls who wanted to learn to sew-and they exploited me. |
A job done with conscientiousness is a job that endures. |
|
Задолго до того, как труд любви был утрачен, это слово и его варианты использовались средневековыми, а затем ренессансными авторами. |
Long before Love's Labour's Lost, the word and its variants had been used by medieval and then Renaissance authors. |
Physically, it's not a very demanding job. |
|
В награду за ваш труд, вы все... |
In honor of your achievement, you're all hereby... |
Но тут доставка грузов, перевозка сахара, строительство – ручной труд. |
I see cargo operations, transportation of sugar, building, all sorts of manual labor. |
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности. |
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity. |
Это месье Зиглер. Он взял на себя труд сюда приехать, чтоб тебе кое-что предложить. |
This is Mr Ziegler who came here in person to make you an offer. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Чтобы облегчить их труд, мы собрали в одном сборнике исчерпывающую информацию о метро как медиаканале». |
To facilitate their work, we gathered in one digest comprehensive information on the metro as a media channel . |
Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs. |
Will this work be completed in time? |
|
Выждав момент, когда мы остались вдвоем, я спросил Амелию, к чему продолжать этот тягостный труд, если подготовка к восстанию зашла уже так далеко. |
During one period when we were left alone, I asked Amelia why the weed-cutting continued if the revolution was so far advanced. |
Honest work, just reward That's the way to please the Lord |
|
В 1989 году Шубх Бхардвадж сообщил, что детский труд присутствует в индийской индустрии фейерверков, а методы обеспечения безопасности плохи. |
In 1989, Shubh Bhardwaj reported that child labour is present in India's fireworks industry, and safety practices poor. |
Trude has said she would rather stay home with the girls. |
|
Ни один великий и долговечный труд не может быть написан о блохе, хотя немало было на свете людей, которые пытались это сделать. |
No great and enduring volume can ever be written on the flea, though many there be who have tried it. |
Его первый труд охватывал историю Церкви, начиная с Вознесения Иисуса и кончая поражением Лициния в 323 году, в двенадцати книгах. |
His first work covered the history of the Church, from the Ascension of Jesus to the defeat of Licinius in 323, in twelve books. |
Thank you for the courtesy of letting me know. |
|
Садоводы используют человеческий труд и простые инструменты для обработки земли в течение одного или нескольких сезонов. |
Horticulturists use human labor and simple tools to cultivate the land for one or more seasons. |
Только в советское время Николай Успенский был вновь открыт, переиздан его главный труд. |
It was only in the Soviet times that Nikolai Uspensky has been re-discovered, his major work re-issued. |
Честный труд, неприкрытое коварство. |
Honest toil and honest cunning. |
Имея в качестве образца труд Аристотеля, Тесауро впервые пытается обновить классическую риторику до нового стиля барочной литературы. |
While having as a model the work of Aristotle, Tesauro tries for the first time to update the classical rhetoric to the new style of Baroque literature. |
Однако для несторианства и монофизитства его труд заслуживает пристального внимания. |
For Nestorianism and Monophysitism, however, his work deserves careful attention. |
Чернокожий труд имел важное экономическое значение на ориентированных на экспорт табачных плантациях Вирджинии и Мэриленда, а также на плантациях риса и индиго в Южной Каролине. |
Black labor was of economic importance in the export-oriented tobacco plantations of Virginia and Maryland, and the rice and indigo plantations of South Carolina. |
- детский труд - child labor
- принудительный труд и кабала - involuntary servitude and peonage
- торговый труд - Commercial work
- видимый труд - visible work
- честный труд - honest work
- Партия за труд, правовое государство , защиту животных , поддержку элиты и базовые демократические инициативы - Party for Labour, Rule of Law, Animal Protection, Promotion of Elites and Grassroots Democratic Initiative
- личный труд - personal labour
- считать за труд - take trouble
- труд по договору - contract labour
- права на труд - labor rights
- за равный труд - for equal work
- труд женщин - women's labor
- валовая почасовая оплата труд - gross hourly wages
- Ваш упорный труд будет вознагражден - your hard work will be rewarded
- время и труд - time and labor
- избыточный труд - redundant labour
- все части и труд - all parts and labour
- заменитель труд - substitute labour
- детский труд конвенция - child labour conventions
- естественный труд - natural labour
- дальнейший труд - further labor
- использовать детский труд - employ child labour
- что ваш тяжелый труд - that your hard work
- немецкий принудительный труд - german forced labour
- принудительный труд запрещен - forced labour is prohibited
- новое приспособление сэкономит время и труд - new fixture gadget both time and labour
- труд с нарушением установленных правил охраны труда - substandard labour
- фактический труд - actual labor
- что право на труд - that the right to work
- нагрузка на труд - burden on labour