Какого вида - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Какого вида - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which type
Translate
какого вида -

- вида

of a kind



Из какого вида мужского обмена опытом я буду исключена на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of male bonding experience am I being excluded from this time?

Интеграция не имеет какого-либо отношения к продлению или непродлению вида на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integration had nothing to do with the extension or otherwise of a residence permit.

Корковая гниль стала одним из самых серьезных заболеваний томатов, потому что садоводы использовали инокулированную почву без какого-либо вида борьбы с болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corky root rot became one of the most serious diseases of tomato because growers used the inoculated soil without any type of disease management.

У какого вида постоянно растут коренные зубы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What species has continually growing molars?

Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your opinion, what species of gulls are on the boat over there ?

Кто-нибудь знает, какого вида система охлаждения электроники на этом самолете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anybody up there know what kind of cooling system the avionics runs on?

Утверждения о мнении, которые не могут быть доказаны истинными или ложными, вероятно, будут нуждаться в применении какого-то другого вида защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statements of opinion that cannot be proven true or false will likely need to apply some other kind of defense.

Одна из целей разработчиков состояла в том, чтобы создать мир, который не поощряет какого-либо конкретного вида поведения со стороны игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the developers' aims was to create a world which does not encourage any particular kind of behaviour from players.

Современный научный консенсус во всех областях заключается в том, что нет никаких доказательств существования какого-либо вида души в традиционном смысле этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current scientific consensus across all fields is that there is no evidence for the existence of any kind of soul in the traditional sense.

Фактически у них нет какого-либо законного статуса, несмотря на значимость этого вида, а также присущего им исторического контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, they have no legislative status in Ireland whatsoever, despite our importance for the species and also the historical context within which basking sharks reside.

Я предполагаю, что это юноша какого-то вида или другого, но я не уверен, что именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing its a juvenile of some species or other, but I'm not sure what.

Она казалась им существом какого-то другого вида, и в них это вызывало инстинктивное отвращение к ней, а в ней - отвращение к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed like an animal of another species, and there was instinctive repugnance on both sides.

Это предполагает необходимость отказа от традиционного подхода, учитывающего интересы только какого-либо одного вида транспорта, со стороны как поставщиков, так и потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This necessitates a withdrawal from the traditional, modal approach to transport by both suppliers and customers.

В конце концов, я мог бы значительно улучшить его, и это не было бы плохой композицией такого странного вида для какого-нибудь сосуда для пикника всех вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I could greatly improve it, and it would not be a bad composition of that odd kind to some picnic receptacle of all things.

Сигнализация Т2 часто является индикатором какого-то вида нейродегенерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T2 signalling is often an indicator of some kind of neurodegeneration.

Это была какая-то большая муха, и, к сожалению, я понятия не имею, какого она вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a large fly of some sort, and unfortunately I have no idea what species it was.

Эта статья ссылается здесь, но здесь нет никакого предположения, что поршень может быть частью линейного привода какого-либо вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That article links here, but there is no suggestion here that a piston could be part of a linear actuator of some kind.

Ах, да, Профессор Каттер страдает от какого-то вида амнезии, связанного со стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes, Professor Cutter's suffering from some kind of stress-related amnesia.

В таком случае падение эффективности какого-либо вида энтомофага на возделываемой территории компенсируется другими видами хищных организмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the decrease of the effectiveness of some entomophage species in the crop is compensated by other predatory species.

Гратен возник во французской кухне и обычно готовится в неглубоком блюде какого-нибудь вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gratin originated in French cuisine and is usually prepared in a shallow dish of some kind.

Вне всех сомнений, это величайшее достижение нашего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without doubt, it is our species' supreme achievement.

Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting?

Силы практически не встретили какого-либо сопротивления, и ни о каких жертвах не сообщалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces met little resistance, and no casualties were reported.

Вместо того, чтобы ввести ряд регулирующих норм, они наблюдали и изучали, какого рода нормы необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than impose a battery of rules up front, they watched and learned to see what types of regulations were needed.

На нас внезапно обрушился свет, исходящий из какого-то одного ослепительного источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light suddenly burst in upon us, emanating from one brilliant source.

Я не выпускаю её из вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not letting her out of my sight.

Ты не такой сумасшедший, за какого тебя считают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not crazy the way they think.

Два вида, деля общую историю так же счастливо, как делят планету, ...человечество и монахи — счастливое и совершенное партнёрство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two species, sharing a history as happily as they share a planet, humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership.

Его одежда похожа на самодельную, но скорее всего это что-то вроде сложного вида кевлара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his suit looks homemade but it seems to be some sort of high grade kevlar type material.

А ведь мог бы поступить в контору какого-нибудь адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have entered a solicitor's office.

Это была делового вида женщина лет пятидесяти, со светло-рыжими, уложенными валиком волосами и острым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an efficient-looking woman of about fifty with a pompadour of pale red hair and an alert glance.

Есть два вида китов, усатые и зубатые, и синий кит, например, усатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two types of whale - baleen whale and toothed whale - and the blue whale is an example of a baleen whale there.

Ужасно, если все развалится из-за какого-то окошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hate to see things fall apart over one little window.

Разве ты не думаешь, что должен показать мне, как это работает, на случай какого-нибудь инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you ought to show me how it works in case of accidents?

Если честно, то единственное, что меня поражало, так это отсутствие здесь какого-либо намека на порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, what had struck me was themess everywhere.

И разве сумма знаний какого-угодно большого числа людей может быть исчерпывающей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could any number of people-all together-know enough?

Какого рода нарушении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What sort of noncompliance?

Ковши для капота, которые первоначально планировались для производства в 2005 году, были запущены в производство как часть пакета спортивного внешнего вида без рецепта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hood scoops that originally were slated for production in 2005 were pushed into production as part of an over-the-counter Sport Appearance Package.

В отряде Accipitriformes насчитывается 163 вида, которые считаются наименее опасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 163 species in the order Accipitriformes assessed as least concern.

С правительством Новой Испании никогда не было заключено какого-либо определенного соглашения, которое привело бы к большой напряженности в отношениях между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never an established agreement made with the government of New Spain which produced great tension between the two countries.

Это преобладающая стратегия спаривания у данного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the predominant mating strategy in this species.

Во всем мире существует пять видов, из которых два вида были зарегистрированы на Корсике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are five species worldwide of which two species have been recorded in Corsica.

Хотя можно нарисовать шесть различных сторон, обычно три вида чертежа дают достаточно информации, чтобы сделать трехмерный объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although six different sides can be drawn, usually three views of a drawing give enough information to make a three-dimensional object.

Он говорил серьезно. Я беру это из того, что Аллен сказал мне прямо, а не из какого-то вывода, который я сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meant it. I take this from what Allen said directly to me, not from some inference I made.

Любая неиспользованная комната вклада под крышкой может быть перенесена на последующие годы, без какого-либо восходящего ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any unused contribution room under the cap can be carried forward to subsequent years, without any upward limit.

Национальный парк Корковадо-единственный парк в Коста-Рике, в котором можно увидеть все четыре вида обезьян страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corcovado National Park is the only park in Costa Rica in which all the country's four monkey species can be seen.

Игроки угадывают, какого цвета Карром человек держится в каждой руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players guess which color carrom man is being held in each hand.

Три аллопатрических вида тесно связаны между собой, и последующие авторы оспаривали это ранжирование, Джонстон включил все три в один вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three allopatric species are closely related and subsequent authors have challenged this ranking, Johnstone including all three in a single species.

Однако различные виды и их количество значительно различаются в зависимости от вида меда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the different types and their amounts vary considerably, depending on the type of honey.

Рассмотрим два вида А и в, которые конкурируют за одни и те же участки адсорбции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider two species A and B that compete for the same adsorption sites.

В своей книге против метода он утверждает, что научный прогресс не является результатом применения какого-либо конкретного метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his book Against Method he argues that scientific progress is not the result of applying any particular method.

У подростков отверстие перепонки может естественным образом расширяться, а вариабельность формы и внешнего вида увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In adolescents, the hymenal opening can naturally extend and variation in shape and appearance increases.

Время брачного полета у каждого вида неодинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuptial flight time varies in each species.

В то время как некоторые химические вещества нацелены на особей одного и того же вида, другие используются для коммуникации между видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some chemicals are targeted at individuals of the same species, others are used for communication across species.

Методы, используемые для удовлетворения ограничений, зависят от вида рассматриваемых ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The techniques used in constraint satisfaction depend on the kind of constraints being considered.

Диаметр также может варьироваться между животными внутри вида и в разное время в пределах доения одного животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diameter may also vary between animals within a species and at different times within a milking of a single animal.

Однако в результате он может быть использован для любого вида документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen Fry, author, poet, playwright, screenwriter, journalist.

Договор позволяет Германии заключать союзы и вступать в них без какого-либо иностранного влияния в своей политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty allows Germany to make and belong to alliances, without any foreign influence in its politics.

Система предусматривала два вида преступлений-Хадд и Тазир — с различными наказаниями за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system provided for two kinds of offences — hadd and tazir — with different punishments to go with them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какого вида». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какого вида» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какого, вида . Также, к фразе «какого вида» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information