Как исключение из правила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как исключение из правила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as an exception to the rule
Translate
как исключение из правила -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- исключение [имя существительное]

имя существительное: exclusion, expulsion, exception, elimination, reserve

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- правила [имя существительное]

имя существительное: specification



Однако эта фраза обращает внимание на редкость исключения и тем самым устанавливает общую точность правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the phrase draws attention to the rarity of the exception, and in so doing establishes the general accuracy of the rule.

Этот пункт должен быть сформулирован как исключение из общего правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That point should be formulated as an exception to the general rule.

Введите или выберите начальную и конечную даты для правила исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter or select the effective and expiration dates for the elimination rule.

Эти эмпирические правила имеют много исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rules of thumb have many exceptions.

Исключения из этого правила должны обосновываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions to this rule should be explained.

Исключения из этого общего правила должны быть прямо предусмотрены законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions to this general rule would have to be expressly provided for in legislation.

Однако есть исключения из этого правила, такие как Vendetta Online, которая все еще может работать на коммутируемом модеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are exceptions to this, such as Vendetta Online, which can still run on a dial-up modem.

Глобальные проблемы больше не решаются, кризисы не управляются, а глобальные правила не определяются, за исключением того, как это реализуется по старинке, в основном западными державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global problems are no longer solved, crises managed, or global rules defined, let alone implemented, the old-fashioned way, by a few, mostly Western, powers.

По ее мнению, было бы опасно расширять сферу применения исключения из общего правила, содержащегося в рекомендации 87.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt it might be dangerous to broaden the scope of the exception to the general rule contained in recommendation 87.

Исключением из этого правила являются односистемные кинокамеры новостей, которые имели либо оптическую, либо более позднюю магнитную записывающую головку внутри камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exceptions to this are the single-system news film cameras, which had either an optical—or later—magnetic recording head inside the camera.

Несмотря на то, что он был прямо заявлен как ограниченное исключение из общего правила причинности, он может иметь реальное воздействие во всех случаях промышленного заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albeit that it was expressly stated as a limited exception to the general rule of causation, it could have real impact in all cases of industrial disease.

Эстоппель - одно из исключений из этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estoppel is one of the exceptions to this rule.

Алиса шахматные правила, за исключением того, что ход разрешен, даже если квадрат обычно передается на противоположной доске занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice chess rules, except that a move is permitted even though the square normally transferred to on the opposite board is occupied.

Исключением из этого правила является endpoint zero, которая используется для настройки устройства и не связана с каким-либо интерфейсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exception to this is endpoint zero, which is used for device configuration and is not associated with any interface.

Некоторые исключения из этого правила имели место в основном благодаря продолжающемуся или новому прогрессивному вмешательству со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few exceptions have been due largely to continued or new progressive government interventions.

Все сообщения в папке Входящие или другой выбранной вами папке, которые соответствуют условиям и исключениям правила, перемещаются в указанную папку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the messages in your Inbox, or any folder that you choose, that meet the conditions and exceptions associated with the rule are moved to the specified folder.

И Чез Стоукс не мог стать исключением из этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaz Stokes would never be the exception to that rule.

Из этого правила мальчик был горьким и тяжелым исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this rule the boy was a bitter and painful exception.

Я удержался и не сказал ему об одном-единственном исключении из этого правила - исключении, приемлемом для самых храбрых из нас. Думалось, что он и сам скоро это поймет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forbore to point out the one obvious exception which would hold good for the bravest of us; I thought he would find out by himself very soon.

Чужие любовные дела обычно не особенно интересны, но ваш случай такой необыкновенный, что может считаться исключением из правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another man's love affairs are not usually absorbing, but there is an element of interest about yours that renders the case exceptional.'

Ганс обратил внимание на некоторые исключения из этого общего правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans has drawn attention to some exceptions to this general rule.

Для специальных обстоятельств, например, если сообщение помечено к исполнению или как очень важное, вы можете добавлять исключения в свои правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can add exceptions to your rules for special circumstances, such as when a message is flagged for follow-up action or is marked with high importance.

Большинство видов ведут ночной образ жизни, причем полипы разрастаются только ночью, но Turbinaria peltata является исключением из этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most species are nocturnal, with the polyps expanding only at night, but Turbinaria peltata is an exception to this.

Le Tiers Livre, главная тема которогожениться Панургу или нет, - не является исключением из этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Le Tiers Livre—whose major theme is whether Panurge should marry or not—is no exception to this rule.

Если я начну делать исключения, то правила потеряют свое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I start making exceptions the rules will lose their meaning.

Исключением из этого общего правила являются нерасширяющиеся пули, которые имеют длину относительно своего диаметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exception to this general rule is non-expanding bullets which are long relative to their diameter.

«Газпром» каким-то образом стал исключением из этого правила, получив миллиард евро в октябре в рамках размещения своих облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gazprom has been an exception to the rule somehow, obtaining one billion euros in a bond offering in October.

Предыдущая оценка недоброжелательности Джонса по отношению к другим людям вновь подтверждается открытием того, каким образом исключение выходит за рамки правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous evaluation of Jones's ill-nature toward others is re-affirmed by discovering the manner in which the exception falls outside the rule.

Принцип права в самом общем и полном смысле означает правила поведения, и относится ко всем без исключения действиям... в отношении одушевленных предметов или нет, рациональных или иррациональных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law, in its most general and comprehensive sense, signifies a rule of action and is applied indiscriminately to all kinds of action... whether animate or inanimate, rational or irrational.

Из этого правила нет исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There just aren't exceptions to this.

Сколько я могу судить, в этом смысле мы не представляли собой исключения из общего правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the best of my belief, our case was in the last aspect a rather common one.

Григорианская реформа календаря реализует эту корректировку, делая исключение из общего правила, что високосный год существует каждые четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gregorian calendar reform implements this adjustment by making an exception to the general rule that there is a leap year every four years.

Исключения из этого общего правила во внутренней политике появляются тогда, когда Соединенные Штаты начинают вести себя явно угрожающе и враждебно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exception to the general rule of the primacy of domestic politics is when the United States is openly threatening and antagonistic.

Он говорил, что из каждого правила есть исключение, и обычно находил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to say there was an exception to every rule and he usually went out of his way to find it.

Это исключение из общего правила, что лицо, которое фактически создает произведение, является юридически признанным автором этого произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an exception to the general rule that the person who actually creates a work is the legally recognized author of that work.

Важным исключением из этого правила является полимерный дифенилметандиизоцианат, представляющий собой смесь молекул с двумя, тремя и четырьмя или более изоцианатными группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important exception to this is polymeric diphenylmethane diisocyanate, which is a mixture of molecules with two, three, and four or more isocyanate groups.

Это укрепляло правила, по которым в обществе действовало исключение Дугласов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reinforced the rules by which Indo society functioned in excluding the Dougla.

Это обычно происходит, когда правило задано, но могут быть определенные исключения из правила или подклассы, которые подчиняются другому правилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It usually occurs when a rule is given, but there may be specific exceptions to the rule, or subclasses that are subject to a different rule.

Исключением из этого правила было бы немецкое население, которое прибыло в порт Уачо и отправилось вглубь страны колонизировать районы Позуцо и Оксапампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exception to this would be a German population which arrived at the port of Huacho and traveled inland to colonize the Pozuzo and Oxapampa regions.

Правила вычисления такие же, как обычно, за исключением того, что бесконечно малые второго порядка обычно отбрасываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The computation rules are as usual except that infinitesimals of second order are routinely dropped.

Правила нет, но есть некоторые исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no rule, but there are some exceptions.

Заявление несомненно попадает под исключение из этого правила для предсмертных заявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement clearly falls under the dying-declaration exception of the hearsay rule.

Единственным исключением из этого правила является угарный газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One exception to this is carbon monoxide.

Можно ли было бы расширить G8, чтобы она содержала необходимые статьи в качестве исключения из правила, когда страницы обсуждения исключаются, если статьи не существуют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be possible to extend G8 to contain needed articles as an exception to the rule where talk pages are eliminated if articles do not exist.

Исключение из правила 5 символов было сделано для SQI, который указывал на свободное владение языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exception to the 5-symbol rule was made for an SQI which indicated language fluency.

Эгг, похоже, не являлась исключением из этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egg seemed to be no exception to this rule.

Правила игры в теннис на инвалидных колясках аналогичны правилам игры в теннис на инвалидных колясках, за исключением того, что мячу разрешается подпрыгивать дважды до тех пор, пока первый отскок не упадет на корте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules for wheelchair tennis are similar to able-bodied tennis except that the ball is allowed to bounce twice so long as the first bounce falls within the court.

За исключением отмеченных случаев, основные правила, представленные здесь, действительны независимо от используемых правил подсчета очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except where noted, the basic rules presented here are valid independent of the scoring rules used.

Исключение из правила 5 символов было сделано для SQI, который указывал на свободное владение языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exception to the 5-symbol rule was made for an SQI which indicated language fluency.

Вынужденные исключения из этого правила могут применяться только к психически неуравновешенным лицам, представляющим опасность для окружающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involuntary restraint could be applied only to mentally unbalanced persons representing a danger to those around them.

Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning.

Правила с внесенными в них поправками, утвержденные или применяемые сегодня Советом, должны быть зафиксированы в правилах процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modifications of the rules that the Council has adopted or now applies in practice should be codified in the rules of procedure.

Многие декларации и соглашения, в которых излагаются первичные нормы об ответственности, как представляется, не отходят от какого-либо общего правила об ущербе или вреде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The many declarations and agreements which lay down primary rules of responsibility do not seem to derogate from any general rule about injury or damage.

Ты написал Правила Приобретения - священные заповеди, на которых основано общество ференги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrote The Rules ofAcquisition- the scared precepts upon which all Ferengi society is based.

С тех пор правила для меня стали заметно мягче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules are more relaxed for this me.

Единообразные правила в основном различны для мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uniform regulations are basically different for men and women.

Эти законы возникли отдельно, развивались по-разному, охватывают различные виды деятельности, имеют различные правила и поднимают различные вопросы государственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws originated separately, evolved differently, cover different activities, have different rules, and raise different public policy issues.

Существуют особенно строгие правила, применимые к школам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are particularly stringent regulations applicable to schools.

Вавилонские правила требовали отсрочки первого дня Тишрея, когда новолуние наступало после полудня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Babylonian rules required the delay of the first day of Tishrei when the new moon occurred after noon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как исключение из правила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как исключение из правила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, исключение, из, правила . Также, к фразе «как исключение из правила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information