Касается прав человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Касается прав человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concerned with human rights
Translate
касается прав человека -

- прав

rights



Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

Что же касается знамений невидимого неба, то явились четыре человека, которые последовательно возвестили народу радостную весть о восхождении этого божественного светила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the signs of the invisible heaven, there appeared four men who successively announced unto the people the joyful tidings of the rise of that divine Luminary.

Еще одно важное изменение, содержащееся в Законе о правах человека 1993 года, касается положений, направленных против разжигания расовой розни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further important change brought about by the Human Rights Act 1993 concerns provisions against incitement of racial disharmony.

У каждого есть свое мнение, и ни одно решение человека никогда не может быть встречено со 100% одобрением - это касается моих решений или чьих-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone has their own opinion, and no persons decisions can ever be met with 100% approval - that goes for my decisions, or anyone else's.

Старое дело, касается человека, которого однажды знал агент Купер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old case involving a man Agent Cooper once knew.

Что касается подготовки полицейских, то она включает систематические занятия по вопросам гражданских прав и прав человека, закрепленных международными конвенциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the training of police officers, the civil rights and human rights secured by international conventions were discussed systematically.

З. Тем не менее целый ряд проблем по-прежнему негативно влияет на положение дел в области прав человека в Узбекистане, в основном в том, что касается судебной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, a range of problems continued to impinge on the state of human rights in Uzbekistan, mostly in relation to the justice system.

Желание, касается ли оно человека или новых туфель, всегда прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting, whether it's intimacy with another person... or a pair of shoes, is beautiful.

Соединенные Штаты должны откровенно говорить о важности прав человека, одновременно осознавая ограниченные возможности Вашингтона в том, что касается влияния на поведение Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States should speak frankly about the importance of human rights, while recognizing Washington’s limited ability to influence the PRC’s behavior.

Что касается этой статьи, то фонд равных прав и неправительственная кенийская комиссия по правам человека заявили в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning this article, The Equal Rights Trust and the non-governmental Kenya Human Rights Commission said in 2012,.

Что касается этой Чаконы, то это глубокое чувство человека, который потерял свою жену и, посетив ее могилу, теперь один в своей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding this Chaconne, it´s a deep emotion of a man who lost his wife and, after visiting her grave, is now alone in his room.

Он важен по двум причинам, одна касается его роли в процессе налаживания мира и борьбы за права человека, другая касается его влияния на торговлю и развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important for two reasons, one concerning its implications for peace and human rights, the other concerning its impact on commerce and development.

В статье, которая не касается ни одного неродственного человека с одной и той же фамилией, продолжайте обращаться к ним обоим по их полным именам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an article that is not about either unrelated person with the same surname, continue to refer to them both by their full names.

А ведь профессия человека касается всего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet a man's career concerns all society.

Что касается записки, когда два влиятельных, преданных своему делу, творческих человека работают вместе, чувства только навредят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the note, when two powerful, committed, creative people work together, feelings get hurt.

Исследование является чисто субъективным, фокусируясь на способности конкретного индивида, и касается умственных, а не физических способностей человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enquiry is purely subjective, focusing on the capacity of the specific individual, and is concerned with the mental, not the physical, capacity of a person.

Что касается трансгендерных лиц, то правительственная кенийская Национальная комиссия по правам человека сообщила в апреле 2012 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to transgender persons, the governmental Kenya National Commission on Human Rights reported in April 2012,.

Что касается реального положения в области прав человека в Иране, то здесь все больше причин для беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the actual situation of human rights in Iran, there is a growing cause for concern.

В первую очередь это касается человека, которого поднимают с земли за запястья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This primarily involves the person being lifted from the ground by their wrists.

В самом деле, во время своего первого визита в Пекин госсекретарь США Хиллэри Клинтон ясно дала понять, что когда дело касается Китая, то порядок и стабильность играют большую роль, чем права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her first visit to Beijing, indeed, US Secretary of State Hillary Clinton made it clear that when it comes to China, order and stability take priority over human rights.

Что касается фотографии, то ваш клиент может быть спокоен: я люблю человека, который лучше его. Человек этот любит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the photograph, your client may rest in peace. I love and am loved by a better man than he.

Что касается меня, то для обеспечения нейтралитета я не буду поддерживать конкретную позицию статьи этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, to assure neutrality, I will not support a specific position of the man's article.

Пятая проблема касается необходимости обеспечения благополучия и достоинства человека в национальном государстве и обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth challenge is the necessity of ensuring human welfare and dignity within the nation-State and within society.

Часть споров касается потенциального воздействия на здоровье животных и человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the controversy concerns potential effects on animal health and human health.

Что касается комиксов, то примеры вымышленных гибридов человека и животных включают персонажей из серии Черная дыра Чарльза Бернса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of comic books, examples of fictional human-animal hybrids include the characters in Charles Burns' Black Hole series.

Я думаю, это касается Утопии и Марка Дэйна, человека, который ее написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is about Utopia and Mark Dane, the man that wrote it.

На самом деле, вопрос о том, что делать в Афганистане, касается старого стереотипа о миссии белого человека, который, кажется, никогда не умрёт, как бы дорого он нам ни обходился, как бы двуличен ни был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the question of what to do in Afghanistan concerns the old vocation of the white man's burden, which never seems to die, however costly and duplicitous it might be.

Социальные аспекты касаются влияния человеческого общества на сексуальность человека, в то время как духовность касается духовной связи индивида с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social aspects deal with the effects of human society on one's sexuality, while spirituality concerns an individual's spiritual connection with others.

Она схожа как с экологической этикой, так и с правами человека в том, что касается совместного взаимодействия человека и природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is similar to both environmental ethics and human rights in that it deals with the shared interaction of humans and nature.

Эта история касается человека, который становится одержимым саламандрами после просмотра их в аквариуме в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story concerns a man who becomes obsessed with the salamanders after viewing them in an aquarium in Paris.

Первое не является нападением на человека, потому что оно непосредственно касается статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former is not an attack against a person because it is directly about the article.

Во время богослужения в храмах практикуется преклонение коленей и поклонов так глубоко, что лоб человека касается пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kowtowing, or kneeling and bowing so deeply that one's forehead is touching the floor, is practiced during worship at temples.

Всякая красота в характере, в наружности, а также во всем, что касается человека, должна оцениваться только таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All beauty of character, as well as of countenance, and indeed of everything human, is to be tried in this manner.

Дело касается мистера Невилла Сент-Клера, преуспевающего, респектабельного, пунктуального человека, который пропал без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case involves Mr. Neville St. Clair, a prosperous, respectable, punctual man, who is missing.

Что же касается бегства этого человека, - сказала она, - то я им нисколько не опечалена, ибо философия и христианское учение велят нам прощать обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the fellow's escape, said she, it gives me no uneasiness; for philosophy and Christianity both preach up forgiveness of injuries.

Сценарий касается двух молодых людей, которые случайно убили человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screenplay concerns two youths who accidentally kill a man.

Кстати, что касается большого увеличения потребления сахара, то 10 лет назад здесь, в Хайкоу, вы бы видели толстого человека раз в год, без шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, regarding the large increase in sugar consumption, 10 years ago here in Haikou, you'd see a fat person once a year, no kidding.

В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery.

Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

Оценка экосистем на пороге тысячелетия, поддерживаемая ЮНЕП и другими партнерами, позволяет оценить последствия изменений экосистем для благосостояния человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Ecosystem Assessment, supported by UNEP and other partners, assessed the consequences of ecosystem change for human well-being.

Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts.

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation.

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations.

Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context.

Для умного человека это очень глупая отговорка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a clever man, that is a very stupid excuse indeed!

Что касается балансирования, то оно осуществляется путем переноса вызванного сцеплением отклонения в счет изменения запасов или при отсутствии такового в счет производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balancing itself is done for each product by allocating the difference of chaining to the changes in inventories or, failing that, to production.

Я понимаю, что эта поправка касается вариантов текста на всех языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that this correction affects all languages.

Когда дело касается новых начинаний, люди очень романтичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are really romantic about the beginnings of things.

Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Все, что я могу сказать, все что касается ЦРУ, тут каждый сам за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can see, when it comes to the CIA, it's every man for themselves.

Честно говоря, мне всё равно, но, Эми, статистика неутишительна, что касается ваших отношений с Рики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I'm on the fence, but, Amy, the statistics are against it, against your relationship with Ricky working out.

Я бы хотела Вам ее рассказать, чтобы Вы смогли меня простить, но это касается их интимной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to tell it to you, so that you'll forgive me but it's too personal.

Что касается космоса, то верные Каодаисты верят, что существуют рай и АД, которые являются основными местами назначения для душ после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of the cosmos, faithful Caodaists believe there are heaven and hell, which are the main destinations for souls after death.

Основная критика этого критерия состоит в том, что он в первую очередь касается виновности, а не фактической причинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main criticism of this test is that it is preeminently concerned with culpability, rather than actual causation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касается прав человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касается прав человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касается, прав, человека . Также, к фразе «касается прав человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information