Классам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сноб также относится к человеку, который чувствует превосходство над теми, кто принадлежит к низшим социальным классам, уровню образования или другим социальным областям. |
Snob also refers to a person who feels superiority over those from lower social classes, education levels, or other social areas. |
Он даже работал по классам активам и страновым индексам акций. |
Momentum even works across individual asset classes and country stock indexes. |
Британцы, выходцы из общества, жестко разделенного по классам, пытались приравнять индийские касты к британским социальным классам. |
The British, coming from a society rigidly divided by class, attempted to equate India's castes with British social classes. |
Можно было бы расширить это, чтобы повторить порядок разрешения метода класса, если они хотели бы вернуться к уже реализованным классам. |
One could extend this to iterate over the class's method resolution order if they would like to fall back on already-implemented classes. |
Как правило, эти языки позволяют классам реализовывать несколько протоколов, называемых интерфейсами в Java. |
Typically these languages allow classes to implement multiple protocols, called interfaces in Java. |
Это аналогично тому, как подклассы откладывают запросы к родительским классам. |
This is analogous to subclasses deferring requests to parent classes. |
Продвигаясь вверх по классам, различные учреждения предлагали читателям доступ к материалу без необходимости покупать что-либо. |
Moving up the classes, a variety of institutions offered readers access to material without needing to buy anything. |
Разделение помещений, особенно в трех отдельных раздевалках, соответствовало политике YMCA в отношении сегрегации и различия по классам, расам и полу. |
The separation of spaces, specifically within the 3 distinct locker rooms, correlated to YMCA's policy regarding segregation and distinction by class, race and gender. |
Интерфейсы подобны абстрактным базовым классам, которые задают сигнатуры методов без реализации какого-либо поведения. |
Interfaces are like abstract base classes that specify method signatures without implementing any behaviour. |
Во времена династии Тан домашнее пивоварение, по-видимому, было привычной домашней рутиной в Китае, хотя низшим классам приходилось довольствоваться плохо фильтрованным суслом. |
By the Tang dynasty, homebrewing seems to have been a familiar domestic chore in China, albeit the lower classes had to make do with poorly-filtered mash. |
Вложенная функция может обращаться к другим локальным функциям, переменным, константам, типам, классам и т. д. |
A nested function can access other local functions, variables, constants, types, classes, etc. |
Они обычно применимы к отсутствию войн или немногочисленным средним классам между демократиями, а не к незначительному систематическому насилию в установившихся демократиях. |
They usually apply to no wars or few MIDs between democracies, not to little systematic violence in established democracies. |
Вещества или изделия относятся к 8 различным классам опасности, главным образом на основе системы опасных грузов Организации Объединенных Наций. |
Substances or articles are assigned to 8 different hazard classes largely based on the United Nations Dangerous Goods System. |
Первоначально основное внимание было уделено созданию базы данных по всем классам информатики в Соединенных Штатах. |
Unless someone objects or wishes to clarify it, it should be taken out. dr.ef. |
Когда трафик особенно интенсивен, провайдер может намеренно ограничить пропускную способность, доступную классам пользователей или отдельным службам. |
When traffic is particularly heavy, an ISP can deliberately throttle back the bandwidth available to classes of users or for particular services. |
Учащиеся с особыми талантами или интересами вне доступных учебных программ используют электронное обучение для развития своих навыков или превышения ограничений по классам. |
Students with special talents or interests outside of the available curricula use e-learning to advance their skills or exceed grade restrictions. |
Руководство вновь ограничило доступ к огнестрельному оружию избранным классам, главным образом членам Коммунистической партии. |
The guidance again limited access to firearms to selected classes, mainly Communist Party members. |
Какие этнические группы считаются принадлежащими к высоким или низким классам, зависит от общества. |
Which ethnicities are considered as belonging to high or low classes varies from society to society. |
По мере развития XVIII века городским средним и высшим классам постоянно предоставлялись разнообразные товары и мануфактуры. |
As the 18th-century progressed, a wide variety of goods and manufactures were steadily made available for the urban middle and upper classes. |
HSC эквивалентен уровню GCE A в Англии и 3-му и 4-му классам средних школ в Соединенных Штатах. |
HSC is an equivalent to GCE A Level in England and 3rd and 4th year of high Schools in United States. |
Все жертвы в социально-экономическом плане принадлежат к низшему или среднему классам. |
Each of the victims, socio-economically, is lower to middle class. |
Борьба начинает рассматриваться как неблагородное занятие, присущее низшим классам, и вплоть до своего возрождения в XIX веке как современный вид спорта ограничивается народной борьбой. |
Wrestling comes to be seen as an ignoble pursuit proper for the lower classes and until its 19th-century revival as a modern sport becomes restricted to folk wrestling. |
Необходимы дополнительные исследования, чтобы лучше понять последствия распределения по классам для студентов-иммигрантов. |
More research is needed in order to better understand the effects of grade placement in immigrant students. |
Говорю всем и один раз: разойдитесь по своим классам! |
Once and for all, get to your classrooms! |
Испытание дымом относится к различным классам испытаний систем, обычно предназначенных для определения того, готовы ли они к более надежному испытанию. |
Smoke testing refers to various classes of tests of systems, usually intended to determine whether they are ready for more robust testing. |
Лица, принадлежащие к обоим классам, обладают разовыми правами проживать и работать на соответствующих землях. |
Both classes have clan rights to live and work on land. |
это капиталистический институт – то есть он тоже принадлежит к высшим классам. |
is a capitalistic institution – that is, it too belongs to the higher classes. |
They have always taken an interest in certain classes of Minbari. |
|
Противопоставьте это абстрактным классам, которые подразумевают, поощряют и требуют деривации, чтобы быть использованными вообще. |
Contrast this to abstract classes, which imply, encourage, and require derivation in order to be used at all. |
В ходе разработки спецификации Sercos III эта методология была дополнительно усовершенствована, чтобы логически сгруппировать идентификаторы по классам устройств. |
During the development of the Sercos III specification, this methodology was further refined to group the idents logically by device class. |
Результаты обычно распределяются по классам. |
The results are normally arranged by class. |
В некоторых странах ограничения скорости могут применяться к определенным классам транспортных средств или специальным условиям, таким как ночное время. |
In some countries, speed limits may apply to certain classes of vehicles or special conditions such as night-time. |
Это предполагает развитие классового сознания и следует за революционными движениями, бросающими вызов господствующим классам. |
This involves the development of class consciousness and follows the revolutionary movements that challenge the dominant classes. |
Эти изменения также предоставили начинающим и техническим классам ограниченные голосовые привилегии на 10-метровом КВ-диапазоне. |
The changes also granted Novice and Technician classes limited voice privileges on the 10-meter HF band. |
Классам этих игр были даны названия. |
Classes of these games have been given names. |
Методы подобны функциям, за исключением того, что они принадлежат классам. |
Methods are similar to functions except they belong to classes. |
Определение бюстгальтера и его отношения к различным классам одежды всегда сложно, не имея стандартизированной системы и имея много терминов. |
Defining the bra, and its relation to various classes of garment is always tricky, lacking a standardised system and having many terms. |
Другие базы данных относятся к определенным классам объектов и имеют меньше записей. |
Other databases concern themselves with specific classes of objects and have fewer entries. |
Этот чрезмерно детализированный стиль письма был характерен для предшествующих лет, когда большинство грамотных людей принадлежало к высшим классам. |
This overly detailed style of writing was characteristic of the years prior, when the majority of literate people were of higher classes. |
Пушка Mark 6 была легче, чем Mark 7, что помогло обоим классам линкоров соответствовать ограничениям Вашингтонского Военно-Морского договора. |
The Mark 6 gun was lighter than the Mark 7, which helped both battleship classes to conform to the limits of the Washington Naval Treaty. |
Формально они могут быть описаны как понятия и роли логики описания, соответствующие классам и свойствам OWL. |
These can formally be described as description logic concepts and roles, which correspond to OWL classes and properties. |
Not all systems fall into the above two classes. |
|
Приведенное выше утверждение в равной степени применимо ко всем классам опасных грузов, рассматриваемым в настоящей статье. |
The statement above applies equally to all the dangerous goods classes discussed in this article. |
Учащиеся с особыми талантами или интересами вне доступных учебных программ используют образовательные технологии для развития своих навыков или превышения ограничений по классам. |
Students with special talents or interests outside of the available curricula use educational technology to advance their skills or exceed grade restrictions. |
Почти все рефрижераторные фургоны, находящиеся в настоящее время в эксплуатации, построены по стандартным классам МСЖД. |
Almost all refrigerated vans currently in service are built to UIC standard classes. |
Существует три основных спряжения, соответствующие приблизительно первым трем классам слабых глаголов в готическом языке. |
There are three primary conjugations, corresponding approximately to the first three classes of weak verbs in Gothic. |
Однако его основное внимание уделяется школьным и старшим классам. |
It has its main focus on school and high school classes though. |
К классам А, С и Е предъявляются различные требования, и требования к классу А, естественно, наиболее труднодостижимы. |
Grades A, C and E all have different requirements and the requirements for A are, naturally, the hardest to reach. |
Как правило, люди с CVID демонстрируют более высокие частоты наивных в-клеток и более низкие частоты переключаемых по классам в-клеток памяти. |
In general, people with CVID display higher frequencies of naive B cells and lower frequencies of class-switched memory B cells. |
Он показал любовь англичан к своей стране и всем классам общества, объединяющимся ради общего блага. |
It showed the love of the English for their country and all classes of society uniting for the common good. |
Внешний цикл Band1 повторяется по 44 классам эквивалентности. |
An outer Band1 loop iterates over the 44 equivalence classes. |
- классифицируются по классам - classified by grade
- по классам размера - by size class
- по классам активов - across asset classes
- по классам - by grade level
- по социальным классам - across social classes
- сводить к классам - organize into classes
- один к одному классам - one to one classes