Климатическому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я убеждён, что дорога к климатическому прогрессу в США лежит через Республиканскую партию и бизнес-сообщество. |
I'm convinced that the road to climate progress in the United States runs through the Republican Party and the business community. |
Мой папа отслужил в армии и теперь он специалист по климатическому оборудованию. |
My dad used to be in the Army, but now he's just your average HVAC specialist. |
2 февраля 2005 года Макинтайр создал свой блог по климатическому аудиту, обнаружив трудности с размещением комментариев по climate2003. |
On 2 February 2005 McIntyre set up his Climate Audit blog, having found difficulties with posting comments on the climate2003. |
Под руководством Генерального секретаря Пан Ги Муна Организация Объединенных Наций в декабре 2007 года обязалась работать в направлении обеспечения климатической нейтральности. |
Under the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon, the United Nations pledged to work towards climate neutrality in December 2007. |
Газета Guardian пользуется международным уважением за свое освещение климатического кризиса. |
The Guardian newspaper is internationally respected for its coverage of the climate crisis. |
Коллекция орхидей находится в двух климатических зонах на территории консерватории принцессы Уэльской. |
The Orchid Collection is housed in two climate zones within the Princess of Wales Conservatory. |
Климатические карты обычно применяются к отдельным месяцам и к году в целом, иногда к четырем сезонам, к периоду вегетации и т. д. |
Climatic maps generally apply to individual months and to the year as a whole, sometimes to the four seasons, to the growing period, and so forth. |
Средний высокий параметр - это среднее значение всех дней климатического периода. |
The average high parameter is the average of all days in the climate period. |
Кроме того, охлаждающий и осушающий свежий вентиляционный воздух составляет 20-40% от общей энергетической нагрузки на ОВКВ в жарких и влажных климатических регионах. |
Moreover, cooling and dehumidifying fresh ventilation air composes 20–40% of the total energy load for HVAC in hot and humid climatic regions. |
Необходимо создавать более эффективные системы для определения воздействия климатического финансирования на деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации к нему. |
Enhanced systems to understand the impact of climate finance on mitigation and adaptation are needed. |
Потеря земли из-за повышения уровня океана, ураганов и эрозии почв прибрежной полосы сопряжена с возможностью того, что науруанцы будут покидать Науру в качестве климатических мигрантов. |
Loss of land due to sea-level rise, storm surges and coastal erosion has the potential to compel Nauruans to leave Nauru as climate migrants. |
Климатические изменения привели к тому, что холодный воздух проникал в северную часть американских внутренних районов почти так же, как и на северо-восток. |
Climatic forcing moved cold air into the northern portion of the American interior, much as it did the Northeast. |
Уилмот Х. Брэдли обнаружил, что ежегодные варвы глины, залегающие на дне озер, демонстрируют климатические циклы. |
Wilmot H. Bradley found that annual varves of clay laid down in lake beds showed climate cycles. |
В большинстве климатических зон коллекторы с плоскими пластинами обычно более экономичны, чем вакуумные трубки. |
In most climates, flat plate collectors will generally be more cost-effective than evacuated tubes. |
Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов? |
So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants? |
Эти наблюдения также сыграют важную роль в совершенствовании этих моделей и разработке новых для прогнозирования погоды и морского льда, а также для климатических прогнозов. |
These observations will also play an important part in improving these models and developing new ones for weather and sea-ice forecasting, and for climate projections. |
Вот что происходит в климатических моделях, которые предсказывают относительно мягкое потепление. |
That's what's happening in those climate models that project relatively muted warming. |
Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе. |
Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector. |
Он превратился в крупнейшее королевство на субконтиненте, прежде чем был оставлен из-за климатических изменений в 14 веке. |
It developed into the largest kingdom in the sub-continent before it was abandoned because of climatic changes in the 14th century. |
В июле и августе наводнения во время высокого прилива часто происходят вблизи уровня метро в Мумбаи, что явно свидетельствует о надвигающейся климатической опасности. |
In July and August, floods at high tide often near the subway level in Mumbai, clearly indicative of the impending climate dangers. |
Таким образом, вы увидите, что климатические диапазоны для Дурбана, например, намного меньше. |
So you will see that the climate ranges for Durban for instance is much, much smaller. |
Узкая климатическая толерантность у животных препятствует их приспособляемости, поскольку их основные потребности выживания не могут варьироваться в зависимости от местоположения, температуры или ресурсов. |
Narrow climatic tolerance in animals inhibits their adaptability, because their basic survival needs cannot range in location, temperature or resources. |
Этот диапазон отражает различные прогнозы, сделанные различными климатическими моделями, работающими с различными сценариями форсирования. |
The range reflects different projections made by different climate models, run with different forcing scenarios. |
Многие инициативы направлены на оказание помощи отдельным лицам, предприятиям и государствам в сокращении их углеродного следа или достижении климатической нейтральности. |
Many initiatives seek to assist individuals, businesses and states in reducing their carbon footprint or achieving climate neutrality. |
Был выпущен документальный фильм под названием климатические беженцы. |
A documentary entitled Climate Refugees has been released. |
Оливковые деревья проявляют заметное предпочтение известковым почвам, лучше всего цветущим на известняковых склонах и утесах, а также в прибрежных климатических условиях. |
Olive trees show a marked preference for calcareous soils, flourishing best on limestone slopes and crags, and coastal climate conditions. |
Глобальное потепление способствовало расширению более сухих климатических зон, таких как, вероятно, расширение пустынь в субтропиках. |
It has run relief operations in the Middle East, Africa, the Caucasus region, Eastern Europe, and the United States. |
Чем сильнее наши усилия по сокращению выбросов парниковых газов, тем ниже риск экстремальных климатических воздействий. |
The stronger our efforts to reduce greenhouse gas emissions, the lower the risk of extreme climate impacts. |
Голод 1983-85 годов чаще всего приписывают засухе и климатическим явлениям. |
The famine of 1983–85 is most often ascribed to drought and climatic phenomena. |
Некоторые утверждают, что продолжительность климатической записи недостаточна для установления статистически значимой связи между изменением климата и эксцентриситетом. |
Some have argued that the length of the climate record is insufficient to establish a statistically significant relationship between climate and eccentricity variations. |
Это партнерство позволяет лишайникам жить в различных климатических условиях, которые могут варьироваться от холодных, сухих гор до влажных, теплых долин. |
This partnership allows lichen to live in diverse climates that can range from cold, dry mountains to wet, warm valleys. |
В сентябре 2015 года пять климатических активистов, известных как Дельта-5, преградили путь нефтяному поезду в Эверетте, штат Вашингтон. |
In September 2015, five climate activists known as the Delta 5 obstructed an oil train in Everett, Washington. |
Большие размеры Техаса и его расположение на пересечении нескольких климатических зон дают штату сильно изменчивую погоду. |
The large size of Texas and its location at the intersection of multiple climate zones gives the state highly variable weather. |
Воздействие этого негативного эффекта обратной связи включено в глобальные климатические модели, обобщенные МГЭИК. |
The impact of this negative feedback effect is included in global climate models summarized by the IPCC. |
В соответствии с модифицированной климатической классификацией Кеппена прибрежные районы классифицируются как ЦСУ, а внутренние районы-как ЦСА. |
Under the modified Köppen climate classification, the coastal areas are classified as Csb, and the inland areas as Csa. |
До5 МГЭИК определяет переломный момент как необратимое изменение климатической системы. |
The IPCC AR5 defines a tipping point as an irreversible change in the climate system. |
В этих климатических зонах обычно не бывает сильных морозов или снега, что позволяет таким растениям, как пальмы и цитрусовые, процветать. |
These climates do not routinely see hard freezes or snow, which allows plants such as palms and citrus to flourish. |
Во всем мире существуют свидетельства, зачастую весьма скудные, об изменениях климатических условий с течением времени. |
Evidence exists across the world, often very sparsely, for changes in climatic conditions over time. |
Здесь есть две основные климатические зоны, примерно соответствующие Восточной и западной частям страны. |
There are two main climatic zones, roughly corresponding to the eastern and western parts of the country. |
Даже сам экстремальный минимум может оказаться бесполезным при сравнении регионов в сильно различающихся климатических зонах. |
Even the extreme minimum itself may not be useful when comparing regions in widely different climate zones. |
Связанные с Ла–Ниньей климатические аномалии значительно усиливают полярный вихрь. |
La Niña–related climate anomalies significantly strengthen the polar vortex. |
Чувствительность климата отражает неопределенность в реакции климатической системы на прошлые и будущие выбросы парниковых газов. |
Climate sensitivity reflects uncertainty in the response of the climate system to past and future GHG emissions. |
Алеуты развивались в одном из самых суровых климатических поясов в мире и научились создавать и защищать тепло. |
The Aleut people developed in one of the harshest climates in the world, and learned to create and protect warmth. |
Прозрачные проходы вьшолнены разветвлено и разделяют площадь комплекса по территориально-климатическим зонам обитания флоры и фауны. |
The transparent passages are branched and divide the grounds of the complex into territorial and climatic living zones for the flora and fauna. |
Вклад, который запах вносит в сексуальное влечение, может быть даже усилен с определенными климатическими условиями. |
The contributions that smell makes in sexual attraction can even be heightened with certain climates. |
Считается, что некоторые климатические приспособления, такие как высотная адаптация у человека, были приобретены архаической примесью. |
Some climatic adaptations, such as high-altitude adaptation in humans, are thought to have been acquired by archaic admixture. |
Глобальное потепление способствовало расширению более сухих климатических зон, таких как, вероятно, расширение пустынь в субтропиках. |
Global warming has contributed to the expansion of drier climatic zones, such as, probably, the expansion of deserts in the subtropics. |
Климатическая система характеризуется сильными положительными и отрицательными обратными связями между процессами, влияющими на состояние атмосферы, океана и суши. |
The climate system is characterized by strong positive and negative feedback loops between processes that affect the state of the atmosphere, ocean, and land. |
Региональный подход признает различия в оптимизации затрат, обусловленные региональными климатическими различиями. |
The regional approach recognizes the differences in cost-optimization resulting from regional climate differences. |
Существует более двух десятков научных учреждений, которые разрабатывают климатические модели. |
A third EVA was required to restore Loop A to normal functionality. |
Существует одно научное мнение, которое гласит, что в Южной Азии такие климатические события, вероятно, изменятся непредсказуемо, часто и серьезно. |
There is one scientific opinion which states that in South Asia such climatic events are likely to change in unpredictability, frequency, and severity. |
Но явление изменения климата изменило климатическую модель прошлого. |
But the climate change phenomenon has changed the past climate pattern. |
Сдвиги в океанских течениях также могут объяснить многие климатические изменения. |
Shifts in ocean currents also might explain many climate changes. |
Было ошибочно высказано предположение, что название произошло от цвета воды или, по крайней мере, было связано с климатическими условиями. |
It has been erroneously suggested that the name was derived from the color of the water, or was at least related to climatic conditions. |
Определенный набор растений и животных, как правило, адаптируется к относительно узкому диапазону климатических условий. |
A particular set of plants and animals tend to be adapted to a relatively narrow range of climate. |
Он считает, что трансгуманизм сделает людей “менее подверженными капризам природы, таким как болезни или климатические экстремумы”. |
He believes that transhumanism will make people “less subject to the whims of nature, such as illness or climate extremes”. |
Это великое географическое разнообразие в сочетании с такими же разнообразными климатическими условиями вносит свой вклад в выдающийся диапазон биоразнообразия и экосистем Бутана. |
This great geographical diversity combined with equally diverse climate conditions contributes to Bhutan's outstanding range of biodiversity and ecosystems. |
Климатологические наблюдения требуют нескольких десятилетий, чтобы окончательно отличить естественную изменчивость от климатических тенденций. |
In Turkey, clubs are permitted to place a golden star above their crest for every five national championships won. |
Тем не менее, остров плодороден, имеет достаточное количество осадков в большинстве районов для сельского хозяйства и обладает множеством климатических зон. |
Still, the island is fertile, has sufficient rainfall in most areas for agriculture, and possesses a variety of climate zones. |
- климатическая катастрофа - climatic disaster
- климатический тренд - climatic trend
- благоприятные климатические условия - favorable climatic conditions
- растительность данной природно-климатической зоны - phytome
- антропогенное вмешательство в климатическую систему - anthropogenic interference with the climate system
- климатическая камера - climatic chamber
- неблагоприятное воздействие климатических условий - climatic hazard
- климатическая карта - climatic map
- климатическая область - climatic province
- климатический район - climatic region
- глобальная климатическая информация - global climate information
- горячие климатические условия - hot climate conditions
- климатические аномалии - climatic anomalies
- климатические и экологические - climatic and environmental
- климатические мигранты - climate migrants
- климатические нарушения - climatic disturbances
- климатические сигналы - climate signals
- климатические факторы - climatic factors
- климатические характеристики - climatic characteristics
- климатический класс - climate class
- климатический компьютер - climate computer
- климатический оптимум - climatic optimum
- климатическое разнообразие - climatic diversity
- испытательные шкафы климатических воздействий - climatic exposure test cabinets
- круглогодичное регулирование климатических условий - all-year climate regulation
- Последствия климатических изменений - impacts of climate changes
- природно-климатические условия Заполярья - subarctic environment
- период экстремального возмущения климатической системы - acute climatic phase
- неблагоприятные климатические явления - adverse climate events
- подземные климатические условия - underground climatic conditions