Клянусь тебе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клянусь тебе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I swear to you
Translate
клянусь тебе -

- клясться

глагол: swear, swear by, vow, asseverate

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



А теперь тебе нужно стать домашним котом, поэтому ты не можешь продолжать гадить, где попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you have to be an indoor cat, so you can't be peeing all over the walls.

Я послала тебе весточку, и всё, что я могу, — это ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've sent you word, so all I can do is wait and wait and wait and wait and wait and wait for you.

Крис Андерсон: Всего один вопрос к тебе, Тед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one question for you, Ted.

Откуда я могу знать, Можно ли тебе верить сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I know I can even trust you now?

Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you.

Он сказал тебе, чтобы ты нанёс сатанистские символы на топор и бросил его с моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told you to scratch the Satanist stuff on the hatchet and throw it off the bridge.

Тебе дали обещания красоты и блаженства в обмен на твою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been given promises of beauty and bliss in exchange for your soul.

Разве нет таких подарков, которые могли бы загладить нанесенное тебе оскорбление и смягчить твое сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there no reward, no means of palliating the injury, and of softening your heart?

Я говорил тебе, что он не даст коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you he wasn't going to lend you a horse.

Я послан помочь тебе отомстить за Патрокла и забрать его тело для погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sent here to help you avenge Patroclus and reclaim his body for funeral rites.

Подготовка к завтрашним съёмкам не особо тебе поможет, если сегодня умрёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being prepared for tomorrow's scenes isn't gonna do you a lot of good if you're dead tonight.

И я хочу дать тебе и Луке некоторое подобие нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to provide some semblance of a normal life for you and Luca.

Тебе кто-нибудь говорил, что из тебя бы вышел отличный лидер культа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has anyone ever told you you'd make a fantastic cult leader?

Я могу спуститься и подогреть тебе воды для ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could go downstairs and warm some water for a bath for you.

Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States...

Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat.

Это просто малая толика того, что может дать тебе солидное преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just this small amount to you would make a massive difference.

Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead?

Чтобы было понятней, Джеки, приостановление лицензии означает, что тебе нельзя прикасаться к пациентам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's be quite clear, Jackie, a suspended nursing license means you may not touch patients...

Он плюнул на всю семью, когда отдал свой дар тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spit on this family when he gave away our gift to you.

Теперь тебе нужно быть очень осторожным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you must really be careful!

Оскар, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы открыться всем здесь, когда нибудь тебе придётся это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar, why don't you take this opportunity to officially come out to everybody here, however you want to do it.

Он предпочел заставить тебя поверить в том, что она умерла, а не говорить тебе ужасную правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would rather have you believe that she was dead than to tell you the unspeakable truth.

Я тут подумал... если тебе страшно оставаться одному, можешь какое-то время пожить у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're scared of being alone, you could come stay with us for a while.

С ними все хорошо, и они шлют тебе привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're well and send their love.

Тебе больше не надо притворяться, что тебе нравится моя музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to pretend to like my music anymore.

Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me.

Тебе ничего не придется делить, если украл это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to split anything if you steal it.

Чем увижу тебя с другим Тебе правда нужно избавиться от этого пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really do need to lose the coat.

Нет, ты потеешь, поэтому тебе холодно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're sweating because you're so cold...

Все, что в этом замке, принадлежит тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything in this castle is yours.

И сейчас тебе пора это бельмо убрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time that you pull that thorn out.

Сочувствую, что тебе не везёт с дамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry you have zero luck with the ladies.

У меня чешутся руки дать тебе по морде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'd like to punch you in the face.

Так, тебе придётся присоединиться к моему клубу дегустаторов вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you have to join my wine tasting club.

Я шёл, погружённый в эгоистические размышления о моей любви к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked, immersed in my selfish love for you.

Я просто не хотела говорить тебе, чтобы ты не смог меня отговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just waited to share information until it was too late for you to chime in.

Я имею ввиду, на крайняк позволь мне приготовить тебе завтрак или еще чего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, at least let me make you breakfast or something.

Говори, или мой член найдет тебе причину помолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Form words, or find my cock reason you cannot.

Тебе больше нравятся кошки или собаки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you like cats or dogs better?

Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing for you to do but obey the rules.

А с другой стороны, ты так заваливаешь работой офис прокурора, что они тебе должны благодарственное письмо и бутылку подороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, you're sending so much business over to the DA's office that they owe you a thank-you note and a nice bottle.

Клянусь богом, ты... такое же рохля, как этот кусок мяса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, you... are as dead in the head as this slab of meat!

Богом клянусь, она нападала, а я только защищалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, she wanted to kill me and I was just defending myself.

Это был настоящий, живой монстр, богом клянусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a real-life, actual, honest-to-god monster.

Я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.

Клянусь святыми угодниками, - сказал Ательстан, - должно быть, за время моего отсутствия Зернебок овладел замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my halidome! said Athelstane, it is certain that Zernebock hath possessed himself of my castle in my absence.

Клянусь, я совершенно непричастна к этим подделкам или что там было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I swear, I have nothing to do with this counterfeiting, or whatever.

Да, клянусь богом, мне жаль вас, моя дорогая, моя прелестная маленькая дурочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, by God, I'm sorry for you, my dear, my pretty little fool.

Клянусь, настоятельница, я бы пошла, но доктор на две недели запретил мне подходить к ним, чтобы подлечить нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would, Mother Superior, I swear I would, but the doctor told me to steer clear of them for a couple of weeks, on account of my nerves.

Клянусь богом, вы видели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to heaven, have you ever?

Если я узнаю, что вы хоть коснулись тела матери, живой или мертвой, клянусь – перережу глотку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I learn you ever once laid a finger on my mother's body, living or dead, I swear to God, I'll cut your throat!

Если существует часть моего тела, которая не нуждается в тренировке, то это запястье, честно клянусь вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's an area of my body that doesn't require a workout, it's going to be the wrist area, if I'm brutally honest with you.

Бог, позволь мне избежать неприятностей с этим, и я клянусь, что я никогда не отклонюсь от Элисон снова. Никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, let me get away with this, and I swear I'll never stray from Alison again.

Клянусь тебе всем святым, всем дорогим на свете, памятью мамы-покойницы - я достаточно наказан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to Thee by all that is holy, all that is dear to me in this world, by the memory of my dead mother -I have been punished enough.

Клянусь Пасхой! Действительно... убежище!-вымолвил король, почесывая за ухом. - Однако эта женщина должна быть повешена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pasque-Dieu! the sanctuary! said the king, scratching his ear. But the woman must be hung, nevertheless.

Никакого хаоса, клянусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No mess, I swear.

Клянусь, это похоже на машину из 50-х годов, возможно, на 55-й Олдсмобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear it looks like a car from the 50s, possibly a 55 Oldsmobile.

А теперь, клянусь Джимбо, я должен пойти редактировать некоторые чертовы статьи, потому что если я буду смотреть на свой пупок еще дольше, то ослепну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, by Jimbo, I have to go edit some damn articles, because if I gaze at my navel any longer I'll go blind.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клянусь тебе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клянусь тебе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клянусь, тебе . Также, к фразе «клянусь тебе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information