Козырьков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступ, навес, козырь, щиток, бриз-соль, ветроотбойник, ветроотражатель, брыль
Он дал каждому из них по шестипенсовой монетке, потрепал по головке, и ежата ушли, почтительно кланяясь и дотрагиваясь до козырьков. |
He gave them sixpence apiece and a pat on the head, and they went off with much respectful swinging of caps and touching of forelocks. |
Эндрю Гронхольдт с Шумагинских островов сыграл жизненно важную роль в возрождении древнего искусства строительства чагудакских или бентвудских охотничьих козырьков. |
Andrew Gronholdt of the Shumagin Islands has played a vital role in reviving the ancient art of building the chagudax or bentwood hunting visors. |
С крутящимся козырьком, чтобы всегда можно соответствовать. |
With a fully rotational brim, so you can always represent. |
Он снова рассмеялся и натянул кепку козырьком на глаза. |
He laughed again, and pulled his cap down over his eyes. |
He had a hat on, one of those blue felt ones with a little peak. |
|
Опущенный нос сопровождался подвижным козырьком, который втягивался в нос перед тем, как быть опущенным. |
The droop nose was accompanied by a moving visor that retracted into the nose prior to being lowered. |
У фуражки был белый верх, а над зеленым козырьком были корона, якорь, золотые листы. |
It was a white-topped cap, and above the green shade or the peak was a crown, an anchor, gold foliage. |
Под козырьком крыльца главного входа собралась целая команда тех, кому предстояло вести допросы русского перебежчика. |
The whole debriefing team was under the canopy by the main entrance. |
None of the shops sells one with a peak at the back. |
|
Когда же он выходил один, - а это бывало обычно вечером, - то надевал куртку и штаны рабочего, а на голову - картуз, скрывавший под козырьком его лицо. |
When he went out alone, which was generally at night, he was always dressed in a workingman's trousers and blouse, and wore a cap which concealed his face. |
I put the keys to the Fiat on the sun visor. |
|
Еще требовал он, чтобы машинист бесстрашно смотрел из окошечка вдаль, держа ладонь козырьком над глазами. |
He also demanded that the engineer look fearlessly into the distance, shielding his eyes with his hand. |
У того, который толкнул меня, у главаря, бейсбольная кепка с красным козырьком. |
The one that pushed me oven the main one, had a black baseball cap with a red brim. |
Бабушка поклонилась могиле до земли, всхлипнула, взвыла и пошла, а за нею - дед, скрыв глаза под козырьком фуражки, одёргивая потёртый сюртук. |
Grandmother prostrated herself on the grave, sobbed and groaned, and went away, followed by grandfather, his eyes hidden by the peak of his cap, clutching at his worn coat. |
Небольшие зажимы крепятся по бокам вдоль капота рядом с козырьком, чтобы помочь ему сохранить свою надутую форму. |
Small clips are affixed to the sides along the hood next to the visor to help it keep its pouffed shape. |
На пересечении 60-й и Бродвея стоит белый грузовик, ключи за козырьком. |
There's a white truck parked on 60th and Broadway, keys on the visor. |
Великий комбинатор молча надел свою капитанскую фуражку с лакированным козырьком и направился к выходу. |
Without saying a word, the grand strategist put on his captain's cap, with its glossy black visor, and headed for the door. |
Оно затемнено козырьком, но взгляните в зеркало заднего вида. |
It's obscured by the visor, but look at that in the rearview. |
Головной убор этой формы - фуражка с козырьком, а офицеры спецназа могут носить соответствующие береты. |
The headdress worn for this uniform is a peaked cap, and for officers from special forces may wear their respective berets. |
Полная парадная форма чилийских ВВС 2001 года-это темно-синяя туника и брюки, надетые с остроконечным козырьком. |
The 2001 Chilean Air Force full dress uniform is a medium-blue tunic and pants, worn with a peaked visor cap. |
Задние задние фонари теперь размещались в вертикальных гондолах, выполненных с угловым козырьком в центре. |
At the rear tail lamps were now housed in vertical nacelles designed with an angled peak at the center. |
Фуражка с козырьком или Матросская фуражка могут быть надеты вместе с этим платьем в некоторых полу-церемониальных случаях. |
The peaked cap or sailor's cap may be worn with this dress on certain semi-ceremonial occasions. |
Другие версии сохранили те же очертания, но верхняя грань была защищена подвижным полузакрытым козырьком. |
Other versions retained the same outline, but the upper face was protected by a movable half-visor. |
For officers, a soft peaked cap was introduced. |
|
Я вдруг перевернул свою красную шапку по-другому, козырьком вперед. |
I pulled the peak of my hunting hat around to the front all of a sudden, for a change. |
Лицо Джаррета было почти скрыто за большими солнцезащитными очками, бородой и надвинутым козырьком кепки. |
Jarrett's face was covered by thick sunglasses, his beard, and the bill of his cap. |
На нем была белая капитанская фуражка с золотым галуном и твердым козырьком. |
He was wearing a white yachting cap with gold braid and a stiff bill. |
Шарниры были соединены с козырьком с помощью шарниров, чтобы компенсировать отсутствие параллельности между шарнирами. |
The pivots were connected to the visor by means of hinges to compensate for any lack of parallelism between the pivots. |
Немного погодя выяснилось, что они находятся на выступе скалы, козырьком нависающем над пропастью. |
They had reached a shelf of rock that hung out over the side of the mountain. |
Оно затемнено козырьком, но взгляните в зеркало заднего вида. |
It's obscured by the visor, but look at that in the rearview. |
Ради морской прогулки он был облачен в белый китель и фуражку с козырьком. |
He was wearing a white coat and peaked cap for this nautical occasion. |
Кепка козырьком назад - видно, что ты презираешь власть. |
Backwards hat-shows a real lack of respect for authority. |
В некоторых подразделениях офицеры могут носить фуражку цвета хаки с козырьком и служебную форму цвета хаки № 2. |
A khaki, peaked cap may also be worn by officers in some units with the No 2 khaki service dress. |
И не оставляйте их больше за солнцезащитным козырьком. |
Never leave it on the sun visor again! |
Бело-зеленый жокейский картузик с затеняющим глаза козырьком. Туфли на Ленайне ярко-зеленые, отлакированные. |
A green-and-white jockey cap shaded Lenina's eyes; her shoes were bright green and highly polished. |
Надвинутая на лоб фуражка с кожаным козырьком наполовину закрывала его загорелое от солнца, обветренное лицо, по которому струился пот. |
A cap with a drooping leather visor partly concealed his face, burned and tanned by sun and wind, and dripping with perspiration. |
Далеко внизу, на пристани, она увидела розовато-пепельное платье и знакомую шляпу -мать отошла к условленному месту, подняла голову, козырьком приставила руку ко лбу, чтобы лучше видеть. |
Far below on the wharf she saw the figure in the pinkish-grey dress and hat walk to the appointed spot, stand shading her eyes. |
Клаппвизор был охарактеризован как промежуточное звено между носовой частью bretache и боковым поворотным козырьком. |
The klappvisor has been characterised as being intermediate between the bretache nasal and the side pivoting visor. |
У фуражки был белый верх, а над зеленым козырьком были корона, якорь, золотые листы. |
It was a white-topped cap, and above the green shade of the peak was a crown, an anchor, gold foliage. |
Выдвинулся из-за угла франт в замшевой кепке с кожаным желтым козырьком. |
Then came a swell in a suede cap with a yellow leather peak. |
Я ее надел, повернул козырьком назад - мне так больше нравилось - и посмотрел на свою дурацкую рожу в зеркало. |
I put it on, and turned the old peak around to the back, the way I liked it, and then I went over and took a look at my stupid face in the mirror. |
It was this red hunting hat, with one of those very, very long peaks. |
- бинокулярная козырьковая лупа - forehead binocular magnifier
- козырьковая залежь - peaked monoclinal reservoir