Колки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
леса, резкий, гвоздь, палочка, колючий, ядовитый, роща, насмешливо, с подковыркой
Honey, w-what are you doing with an ice pick? |
|
Someone who spent time in Russian prison and is fond of ice picks. |
|
Это не случайность что ему вбили нож для колки льда в голову |
There's nothing random about drilling an ice pick through his head. |
A knitting needle, maybe, or an ice pick. |
|
He came at you with an ice pick. |
|
Зачем мне... Вставляешь нож для колки льда в глазницу. |
Why would I- shove an ice pick into the eye socket. |
Ну, один нож для колки льда это еще не значит, что началась криминальная война. |
Well, one ice pick doesn't make a crime war. |
Тюремный надсмотрщик поклоняется ему, девушка убила себя ножом для колки льда. |
Prison guard worships him, ice pick lady is brainwashed to kill herself. |
I need an ice pick and a couple of lime squeezers. |
|
Её муж убил её ножом для колки льда. |
Her husband murdered her with an ice pick. |
Тут мы видим штопор, щипцы для колки орехов, коктейльные салфетки, соломинки и два ножа. |
And we can see that its contents are a corkscrew, a nutcracker, some cocktail napkins, some swizzle sticks, and two knives. |
Он прислушался к звукам, нахмурился, повертел колки, снова тронул струны и вернул арфу обратно. |
He listened to the tones, frowned, adjusted the pegs, plucked them again, then handed the harp back. |
I think it's most likely an ice pick. |
|
Вообще-то, он заставил твою приятельницу Джастин сделать это ножом для колки льда. Просто чтобы заставить тебя возненавидеть меня. |
Actually, he had your buddy Justine do it with an ice pick just to make you hate me. |
It's certainly not for stabbing, it's for cutting. |
|
He was stabbed with an ice pick. |
|
Это были кухонный нож, Нож для колки льда и кусок дерева длиной в три фута; все трое явно были из дома Макдональдов. |
They were a kitchen knife, an ice pick, and a 3-foot long piece of lumber; all three were determined to have come from the MacDonald house. |
Отец мой потупил голову: всякое слово, напоминающее мнимое преступление сына, было ему тягостно и казалось колким упреком. |
My father bowed his head. Each word which reminded him of the alleged crime of his son was to him a keen reproach. |
Тут он взял от меня тетрадку и начал немилосердо разбирать каждый стих и каждое слово, издеваясь надо мной самым колким образом. |
He took the MSS. from my hand and began unmercifully criticizing each verse, each word, cutting me up in the most spiteful way. |
Бесконечный запас колких замечаний, похоже, наконец истощился. |
The endless supply of glib comments seemed finally exhausted. |
I got some sarcastic remarks because of you. |
|
Колкины или шипы улучшают равновесие лошади и сцепление с неровной или скользкой местностью, позволяя животному лучше двигаться и прыгать более уверенно в плохой опоре. |
Caulkins or studs improve a horse's balance and grip over uneven or slippery terrain, allowing the animal to move better and jump more confidently in poor footing. |
Не хотелось бы показаться... какой колкий клинический термин, ты там использовал? |
Not to be... what was that incisive clinical term you used? |
Вовлекаться в дискуссии, которые не имеют к ним никакого отношения, делая при этом колкие, но вежливые комментарии. |
Getting involved in discussions that have nothing to do with them while making sniping, yet civil, comments. |
Он колкий, самоуверенный, и он умён. |
He's prickly, he's opinionated, and he's smart. |
Довольно уже колких намеков на то что общего у нас с Кейтлин - лишь влечение. |
Stop your sniggering insinuations that Caitlin and I share nothing but the physical. |
Of Corneille stately genius; there Was known prickly Shakhovskoy |
|
Я несу ответственность за ряд колких замечаний, которые заставили Чейза расплакаться, но по этому поводу я показаний давать не буду. |
I responded with a number of trenchant remarks which made Chase cry, none of which I'm gonna testify about. |
Смелый критик, остроумный и колкий, он обладал всеми достоинствами, какие могли ужиться с его недостатками. |
A bold, caustic, and powerful critic, he possessed all the qualities that his defects permitted. |
Yes, keen and cutting politeness. |
|
Ральф наткнулся коленкой на что-то твердое, качнул колкий на ощупь обгорелый ствол. |
Ralph felt his knee against something hard and rocked a charred trunk that was edgy to the touch. |
- кряж для колки лесоматериалов - butcher's block
- кряж для рубки и колки лесоматериалов - butcher's block
- пестик для колки льда - ice crushing pestle
- нож для колки льда - ice pick