Контракт клинических испытаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аннуитетный контракт - annuity contract
план по управлению контрактами - contract management plan
другие государственные контракты - other contracting state
инженер по контракту - contract engineer
комплексные контракты - complex contracts
контракт еды - food contract
контракт разряжается - contract is discharged
контракт сим-карты - contract sim card
контракт солидарности - solidarity contract
подрядные контракты - contractor contracts
Синонимы к контракт: договор, подряд, соглашение, ангажемент, условия, субконтракт
Значение контракт: Письменный договор, соглашение.
клинический симптом - clinical feature
Клинический анализ крови - Clinical blood test
клиническая иммунология - clinical immunology
Директива клинических испытаний - clinical trials directive
клиническая инертность - clinical inertia
Клинические исследования рака - clinical cancer research
Клинические лабораторные тесты - clinical laboratory tests
клинический курс - clinical course
клиническое поведение - clinical behavior
лет клинического - years of clinical
Синонимы к клинический: тяжелый, ненормальный
имя существительное: test, trial, experience, assay, probation, experiment, try, proving, proof, noviciate
психотехническое испытание - ability test
образец для испытания на релаксацию - relaxation test piece
предстоящие испытания - pending tests
дать вам испытание - give you a trial
испытание в - ordeal in
испытание исполнения - trial execution
Испытание на прочность связи - bond strength test
испытание совместной - test joint
испытания на пациентах - tested on patients
серия ядерных испытаний - series of nuclear tests
Синонимы к испытание: тест, испытание, проверка, анализ, проба, мерило, суд, судебное разбирательство, судебный процесс, разведка
Значение испытание: Проверочный опрос, экзамен.
Результаты клинических испытаний часто сообщают о количестве нежелательных явлений 3-й и 4-й степени. |
Clinical trial results often report the number of grade 3 and grade 4 adverse events. |
Было замечено, что участники клинических испытаний непропорционально белые. |
It has been observed that participants in clinical trials are disproportionately white. |
После утверждения IND могут быть проведены три фазы постепенно расширяющихся клинических испытаний на людях. |
Following IND approval, three phases of progressively larger human clinical trials may be conducted. |
Концепции, лежащие в основе клинических испытаний, очень древние. |
The concepts behind clinical trials are ancient. |
Клиническое испытание - это не бесплатный пропуск. |
A clinical trial is not a free pass. |
По состоянию на июль 2018 года он находится в стадии II клинических испытаний для лечения эндометриоза. |
As of July 2018, it is in phase II clinical trials for endometriosis. |
Недавно было проведено клиническое испытание I фазы ZFN для целенаправленной отмены рецептора CCR5 для ВИЧ-1. |
A recent Phase I clinical trial of ZFN for the targeted abolition of the CCR5 co-receptor for HIV-1 has been undertaken. |
В общем мы подали заявки и получили разрешение от FDA на проведение 72 различных клинических испытаний Фазы 2, что охватывало практически все известные формы рака. |
Basically we filed and received permission from the FDA to proceed with 72 different Phase 2 clinical trials which covered practically any type of cancer. |
Также первый этап клинических испытаний генной electrotransfer у больных сообщили метастатической меланомы. |
Also first phase I clinical trial of gene electrotransfer in patients with metastatic melanoma was reported. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Но главное препятствие в создании новых лекарств от рака - это время, необходимое для завершения самих клинических испытаний. |
But the major holdup in making new cancer drugs available is the time it takes to complete clinical trials themselves. |
Сейчас проходят клинические испытания бета-версии для регенерации функции желчного пузыря. |
We're in clinical trials on the beta version for regenerating gallbladder function. |
Исследования в этих областях обычно включают сочетание исследований in vitro, in vivo и клинических испытаний. |
Research in these areas generally includes a combination of in vitro studies, in vivo studies, and clinical trials. |
И когда вас пригласили поучаствовать в клиническом испытании СВ-113, как изменился ваш режим? |
And when you were invited to participate in a clinical trial of SV113... what did your daily regimen become? |
Этот БКИ в настоящее время проходит второй раунд клинических испытаний, начиная с мая 2009 года. |
This BCI is currently undergoing a second round of clinical trials as of May 2009. |
По данным клинических испытаний, 20% - это средний стеноз бляшек, которые впоследствии разрываются с последующим полным закрытием артерии. |
From clinical trials, 20% is the average stenosis at plaques that subsequently rupture with resulting complete artery closure. |
По состоянию на август 2018 года препарат находится в стадии II/III клинических испытаний. |
As of August 2018, the formulation is in phase II/III clinical trials. |
We have a usable enzyme that's ready for clinical trials. |
|
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний. |
It is also the site of an increasing number of clinical trials. |
Мередит... я хочу начать клиническое испытание. |
Meredith... I would like to initiate a clinical trial. |
Мы, к примеру, делали вот что — только что вернулись с Мадагаскара — вот так выглядят клинические испытания... |
And one of the things we did is - we just got back from Madagascar; this is what clinical trials for malaria look like |
Препарат был одобрен в качестве крема для перорального герпеса после клинических испытаний FDA в июле 2000 года. |
The drug was approved as a cream for oral herpes after clinical trials by the FDA in July 2000. |
Именно функция разработки лекарств заключается в оценке всех этих параметров до начала клинических испытаний на людях. |
It is the function of drug development to assess all of these parameters prior to human clinical trials. |
По состоянию на сентябрь 2016 года не было получено никаких результатов клинических испытаний III фазы, завершенных в 2012 году. |
As of September 2016, no results from the Phase III clinical trials completed in 2012 have been reported. |
В 2007 году ВОЗ организовала работу по разработке вакцины против пандемического гриппа путем проведения клинических испытаний в сотрудничестве со многими экспертами и должностными лицами здравоохранения. |
In 2007, the WHO organized work on pandemic influenza vaccine development through clinical trials in collaboration with many experts and health officials. |
За исключением небольших, одноместных исследований, дизайн и цели указаны в документе, называемом протоколом клинических испытаний. |
Except for small, single-location trials, the design and objectives are specified in a document called a clinical trial protocol. |
CRO заключает контракт на выполнение всей административной работы по клиническому испытанию. |
A CRO is contracted to perform all the administrative work on a clinical trial. |
Международный день клинических испытаний отмечается 20 мая. |
International clinical trials day is celebrated on 20 May. |
Он завершал стадию клинических испытаний нового лекарства от рака. |
He was finishing a clinical research study on a new cancer drug. |
Протокол клинических испытаний - это документ, используемый для определения и управления испытанием. |
A clinical trial protocol is a document used to define and manage the trial. |
Имею ввиду, запустить руки в следующее клиническое испытание после того как уже разрушила одно, это высшая степень глупости |
I mean, to put your hands on another clinical trial after you already ruined one is a level of stupidity |
DASI был разработан для клинических испытаний и обычно не используется на практике. |
The DASI has been designed for clinical trials and is not typically used in practice. |
Раньше выход нового препарата на рынок, после всех исследований и клинических испытаний, занимал 10 лет, сегодня - 15. |
Time taken for moving a molecule to marketplace, after all the human and animal testing, was 10 years, now it is 15 years. |
Эта технология не получила одобрения для клинических испытаний из-за высокой иммуногенности клеток, загруженных в капсулы. |
This technology has not received approval for clinical trial because of the high immunogenicity of cells loaded in the capsules. |
Именно функция разработки лекарств заключается в оценке всех этих параметров до начала клинических испытаний на людях. |
On reaching the destination planet, the Tripborn refuse to leave the ship. |
После клинических испытаний компания Bayer Ltd вывела ацетаминофен на рынок в качестве Панадола в 1956 году. |
After clinical trials, Bayer Ltd brought acetaminophen to market as Panadol in 1956. |
Долгосрочное клиническое испытание внутривенного силибинина началось в США в 2010 году. |
A long-term clinical trial of intravenous silibinin began in the US in 2010. |
Метаанализ клинических испытаний показал, что эта комбинированная терапия более эффективна, чем любой из ее компонентов сам по себе. |
Meta-analysis of clinical trials has shown this combined therapy to be more effective than either of its ingredients by themselves. |
Фаза I клинических испытаний вакцины, спонсируемых и финансируемых Национальным институтом аллергии и инфекционных заболеваний, началась в феврале. |
Phase I clinical trials of the vaccine, sponsored and funded by the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, began in February. |
Мне необходимы отчеты оценки качества, многоуровневых клинический испытаний, а также данные по разработке всех препаратов, выпущенных на рынок за последние шесть месяцев. |
I want Q.C. reports, stage-four clinical trials, and RD for all products launched within the last six months |
Я отслеживаю клинические испытания тазобедренного сустава Питерсона в Германии. |
I'm just, uh, I'm following up on that clinical trial in Germany using Peterson hip joints. |
В клинические испытания принимаются только те пациенты, которые уже проходили лечение. |
The clinical trial is only accepting patients who have had prior treatment. |
Этот метод-чрескожное восстановление митрального клапана-доступен в Европе, но все еще находится в стадии клинических испытаний в Соединенных Штатах. |
This technique – percutaneous mitral valve repair – is available in Europe but still in clinical trial in the United States. |
Биоаналитические лаборатории часто имеют дело с большим количеством образцов, например, полученных в результате клинических испытаний. |
Bioanalytical laboratories often deal with large numbers of samples, for example resulting from clinical trials. |
По крайней мере, 15 клинических испытаний показали, что цинк улучшает увеличение веса при анорексии. |
At least 15 clinical trials have shown that zinc improved weight gain in anorexia. |
По оценкам, 40% всех клинических испытаний в настоящее время проводятся в Азии, Восточной Европе, Центральной и Южной Америке. |
An estimated 40% of all clinical trials now take place in Asia, Eastern Europe, and Central and South America. |
С точки зрения информационных технологий для клинических испытаний он был основан на другом документе Управления по контролю за продуктами и лекарствами США. |
From the information technology perspective for clinical trials, it has been guided by another U.S. Food and Drug Administration document. |
Различные виды психотерапии были созданы вместе с появлением клинических испытаний, чтобы проверить их научно. |
Different types of psychotherapy have been created along with the advent of clinical trials to test them scientifically. |
И пока мы занимаемся этим, мы должны помнить, что Кокрейн-не единственный источник мета-анализа клинических испытаний! |
And while we are at it, we should remember that Cochrane is not the only source of clinical trial meta analysis! |
Он управляет и анализирует данные клинических испытаний и исследовательских лабораторий, а также разрабатывает новые алгоритмы. |
It manages and analyzes the data from clinical trials and research labs and also develops new algorithms. |
У меня есть подруга, которая разрабатывает такие системы для прогнозирования вероятности клинической или послеродовой депрессии по данным из социальных сетей. |
I have a friend who developed such computational systems to predict the likelihood of clinical or postpartum depression from social media data. |
Was this a sign that the days of her adversity were at an end? |
|
Для большинства из нас это неудобство, испытание, которое нужно пережить или избежать. |
For most of us, it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. |
Два примера такого испытания включают в себя то, что обвиняемый должен был пройти через огонь или что ему на грудь вылили расплавленный металл. |
Two examples of such an ordeal include the accused having to pass through fire, or having molten metal poured on his chest. |
В последний день месяца, после различных пробных погружений и текущих испытаний, Кит отправился на Марианские острова в свой третий военный патруль. |
On the last day of the month, after various test dives and underway tests, Whale got underway for the Mariana Islands on her third war patrol. |
Такие инструменты могут значительно помочь в проведении клинических исследований для лечения. |
Such tools may help greatly in assisting clinical research for therapies. |
Официальных клинических рекомендаций по применению антидепрессантов для папы пока не существует. |
There are no official clinical guidelines as yet about the use of antidepressant medication for dAD in particular. |
Иммунопатология, изучение иммунного ответа организма на инфекцию, иногда рассматривается как область клинической патологии. |
Immunopathology, the study of an organism's immune response to infection, is sometimes considered to fall within the domain of clinical pathology. |
Частое употребление психобабля может ассоциировать клиническое, психологическое слово с бессмысленными или менее значимыми определениями модных слов. |
Frequent use of psychobabble can associate a clinical, psychological word with meaningless, or less meaningful, buzzword definitions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контракт клинических испытаний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контракт клинических испытаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контракт, клинических, испытаний . Также, к фразе «контракт клинических испытаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.