Кораблей и судов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остатки кораблекрушения - remnants of a shipwreck
отряд кораблей - detachment of ships
наведение кораблей на противника - directing warships to the enemy
церковь Кораблекрушения Святого Павла - church of st. paul the shipwrecked
дивизион кораблей - ship Division
обеспечение кораблей в море - at-sea servicing
кораблевождение с использованием навигационных искусственных спутников - satellite navigation
кораблевождение с определением места по береговым ориентирам - geo-navigation
Музей кораблей викингов - viking ship museum
рулевое управление кораблем - steering a ship
делать быстро и энергично - strike out
коротконогий и толстый - tubby
прилив и отлив - flux and reflux
прогресс науки и техники - advance in science and technology
в этот день и в возрасте - in this day and age
разрезать и запустить - cut and run
скобка и бит - brace and bit
установки и оборудование - plant and equipment
министерство внутренних дел и муниципалитетов - Ministry of the Interior and Municipalities
устный и письменный перевод - interpretation and translation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
судовой груз - shipload
диплом на право судовождения - certificate of competency
комиссия при президенте РФ по предварительному рассмотрению кандидатур на должности судей федеральных судов - Russian President's Commission for Screening Candidates for Federal Judges
захват воздушных судов - seizure of aircraft
флот судов - fleet of vessels
Судовой сервис - boat service
соглашение воздушных судов - aircraft agreement
несколько воздушных судов - multiple aircraft
судовождения - ship navigation
эскортная группа речных транспортных судов - river transport escort group
Он построил сотни деревянных и стальных судов, в основном военных кораблей для Военно-Морского Флота США. |
It has built hundreds of wooden and steel vessels, mostly warships for the U.S. Navy. |
Регистр Военно-морских судов ведет онлайновую базу данных кораблей ВМС США, показывающую, какие символы используются в настоящее время. |
The Naval Vessel Register maintains an online database of U.S. Navy ships showing which symbols are presently in use. |
Кроме того, в этот период бакуфу ввел в эксплуатацию около 350 кораблей красных тюленей, трехмачтовых и вооруженных торговых судов, для внутриазиатской торговли. |
Also during that period, the bakufu commissioned around 350 Red Seal Ships, three-masted and armed trade ships, for intra-Asian commerce. |
Береговые минометы могли пробивать палубы деревянных кораблей и даже угрожать обшивке палуб броненосных судов. |
Seacoast mortars could penetrate the decks of wooden ships and even threaten the deck plating of ironclad vessels. |
Но собственный крейсер Роджерса захватил только пять небольших торговых судов, и американцы никогда впоследствии не концентрировали более двух или трех кораблей вместе как единое целое. |
But Rodgers' own cruise captured only five small merchant ships, and the Americans never subsequently concentrated more than two or three ships together as a unit. |
Для более мелких судов см. также список кораблей Второй мировой войны водоизмещением менее 1000 тонн. |
For smaller vessels, see also list of World War II ships of less than 1000 tons. |
Владельцы затонувших судов получили компенсацию от британского правительства за потерю своих кораблей. |
The owners of the sunken vessels were compensated by the British government for the loss of their ships. |
The Royal Navy supplied 237 ships and landing craft. |
|
31 октября из Копенгагена вышли более 250 транспортных судов в сопровождении 12 военных кораблей под командованием адмирала Ульрика Кристиана Гильденлеве. |
On 31 October more than 250 transport vessels sailed from Copenhagen, escorted by 12 warships led by Admiral Ulrik Christian Gyldenløve. |
Всего из 848 кораблей, принимавших участие в жизненно важных операциях по проведению караванов, погибло 126 транспортных и около 50 военных судов. |
Of the 848 ships that took part in the operation of these vitally important convoy missions, 126 transport ships and approximately 50 warships were destroyed. |
Сегодня она должна закрыть турецкие проливы не только для российских военных кораблей, но и для всех коммерческих судов, направляющихся в порты России на Черном море. |
Today, it should close the Turkish straits not only to Russian warships, but to all commercial vessels bound for Russia’s Black Sea ports. |
Смотрите список кораблей Военно-морского флота Египта для получения списка судов в эксплуатации. |
See list of naval ships of Egypt for a list of vessels in service. |
Кроме того, турецкое соединение кораблей постоянно находится вблизи исследовательских судов и следит за их деятельностью и передвижениями. |
Furthermore, the Turkish naval force is constantly stationed within a short distance from the research vessels observing their actions and movements. |
На борту больших кораблей и малых речных судов люди могут посетить зарубежные страны и различные достопримечательности в пределах их собственной стране. |
Onboard large ships and small river boats people can visit foreign countries and different places of interest within their own country. |
9 июня, во время войны канонерок, Гром был одним из четырех кораблей Королевского флота, сопровождавших конвой из 70 британских торговых судов от Мальме-Роудс. |
On 9 June, during the Gunboat War, Thunder was one of four Royal Navy vessels escorting a convoy of 70 British merchant vessels from Malmö Roads. |
В то время как Союз имел большой флот, новый флот Конфедерации имел только несколько захваченных военных кораблей или недавно построенных судов. |
While the Union had a large navy, the new Confederate Navy had only a few captured warships or newly built vessels. |
Следовательно, она разделила призовые деньги для голландских военных кораблей, Ост-Индских судов и торговых судов, которые тоже были там и которые захватили англичане. |
Consequently, she shared in the prize money for the Dutch warships, East Indiamen, and merchant vessels that were there too and that the British seized. |
Потеря трех судов означала, что небольшой флот новой независимой Финляндии потерял 20% своих более тяжелых кораблей за один удар. |
The loss of the three vessels meant that the newly independent Finland's small navy lost 20% of its heavier ships in a single stroke. |
В 1958 году Отис т. Карр из Оклахомы основал компанию по производству космических кораблей и судов на воздушной подушке в стиле НЛО. |
In 1958, Otis T. Carr from Oklahoma formed a company to manufacture UFO-styled spaceships and hovercraft. |
Раздел балкерного флота имеет 2 Кепсайз кораблей, 2 судов типа Panamax, Supramax и 6 кораблей. |
The bulker section of the fleet has 2 Capesize ships, 2 Panamax ships, and 6 Supramax ships. |
Такова стандартная морская стратегия Китая: минимум сил и средств с использованием военно-морских и прочих кораблей и судов в соответствии с требованиями обстановки и соотношением сил. |
That’s textbook Chinese maritime strategy: minimal force, deployed by naval or nonnaval platforms as the situation and the naval balance warrant. |
На Тихом океане ВМС США действовали против японских торговых судов, а также участвовали в наступательных операциях против кораблей японского императорского флота. |
In the Pacific, the U.S. Navy operated against Japanese merchant shipping, as well as engaging in offensive operations against ships of the Japanese Imperial Navy. |
Major Sheppard, I've located a roof hatch in the gate ship bay. |
|
Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции. |
The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase. |
Шесть дюжин его кораблей уже погибли, а их ужасное лучевое оружие только начинало свою жатву. |
Six twelves of his ships had already perished, and the terrible harvest of the nest-killer beams was only starting. |
Пригорки и возвышенности, уменьшенные расстоянием, придавали острову вид пристанища, мало пригодного для проходящих кораблей. |
The heights, diminished by distance, did not present an appearance likely to tempt vessels to touch there. |
Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки. |
The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps. |
Окружной суд Гуама функционирует в рамках юрисдикции, практически соответствующей юрисдикции окружных судов Соединенных Штатов. |
The district court of Guam operates within jurisdiction very similar to a United States district court. |
В Конвенции об ответственности операторов ядерных судов 1962 года также предусматривается абсолютная ответственность оператора атомного судна. |
The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of nuclear ships. |
Завтра ночью мы проберёмся на один из рабских кораблей, после нового эпизода Толкающихся друзей! |
We'll hitch a ride on one of the slave ships tomorrow night after an all-new Shovin'Buddies. |
За последние два месяца были захвачены 14 федеральных кораблей... предположительно, с чрезвычайной легкостью. |
Over the last two months 14 Federation vessels have been captured... apparently very easily. |
Несмотря на строжайшие требования секретности, из всех разведывательных судов именно подлодки этого класса оставляли на дне самые заметные следы. |
Despite its requirement for stealth, the LA-class sub had one of the largest footprints of any reconnaissance sub in the water. |
Однако, присмотревшись к другим гребцам, я быстро наловчился проскакивать опасное место, и после этого часто пробирался среди множества кораблей и лодок до самого Эрита. |
But I knew well enough how to 'shoot' the bridge after seeing it done, and so began to row about among the shipping in the Pool, and down to Erith. |
Убедись, что нет выживших с тех кораблей. |
Make certain there are no survivors from those ships. |
Ну, это выходило за пределы судов или он постоянно угрожал мистеру Норрису? |
Well, did it ever go beyond the courts or did he ever threaten Mr. Norris? |
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию. |
I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station. |
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь. |
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war. |
Однажды нам удалось уничтожить целый флот материнских кораблей. |
On one occasion we managed to wipe out an entire fleet of motherships. |
Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа. |
Delay the departure of all vessels until further notice. |
В 1960-е годы эти мощные ракетные двигатели использовались в качестве ракет-носителей для первых советских космических кораблей. |
During the 1960s, these powerful rocket engines were used as launch vehicles for the first Soviet space ships. |
В сентябре 1994 года Абача издал указ, который поставил его правительство над юрисдикцией судов, фактически предоставив ему абсолютную власть. |
In September 1994, Abacha issued a decree that placed his government above the jurisdiction of the courts, effectively giving him absolute power. |
Эта статья включает в себя текст из общедоступного словаря американских Военно-морских боевых кораблей. |
This article incorporates text from the public domain Dictionary of American Naval Fighting Ships. |
Когда все их конкуренты убраны, соломенные шляпы собираются закончить гонку, когда появляется флот Военно-морских кораблей и заставляет их отказаться от своих призовых денег. |
With all their competitors taken out, the Straw Hats are about to finish the race, when a fleet of navy ships appears and forces them to abandon their prize money. |
За 26 дней он совершил налет и разграбил Хэмпден, Бангор и Мачиас, уничтожив или захватив 17 американских кораблей. |
In 26 days, he raided and looted Hampden, Bangor, and Machias, destroying or capturing 17 American ships. |
Остальные отступили к реке Березина, где можно было переправить только шесть судов, остальные были взорваны 1-2 июля. |
The rest retreated towards the Berezina River, where only six could be ferried across, the rest being blown up on 1–2 July. |
В связи с увеличением пассажиропотока и движения воздушных судов, администрация аэропорта Индии решила расширить взлетно-посадочную полосу до 4075 м с 2750 м. |
Due to increasing passenger traffic and aircraft movements, Airport Authority of India decided to extend the runway up to 4,075m from 2,750m. |
ВМС США размещают его на всех классах надводных боевых кораблей, за исключением эсминца класса Зумвальт и десантно-транспортного дока класса Сан-Антонио. |
The US Navy deploys it on every class of surface combat ship, except the Zumwalt-class destroyer and San Antonio-class amphibious transport dock. |
Они пробуют гедонистическую жизнь почетных пассажиров на борту межзвездных кораблей пустоты и в конце концов прибывают на планету Белшазар. |
They sample the hedonistic life of the Honored Passengers aboard the interstellar Void Ships and eventually arrive on the planet Belshazaar. |
В эту группу входили 13 кораблей, пять самолетов и 500 человек из состава Королевского норвежского флота. |
This group included 13 ships, five aircraft, and 500 men from the Royal Norwegian Navy. |
Он поджег платье своего адвоката на публичном собрании в мае 1921 года как символ бойкота британских судов. |
He set fire to his lawyer's gown at a public meeting in May 1921 as symbolic of boycotting the British courts. |
При политической поддержке союзников в Англии, Шотландии и Европе флот из 463 кораблей высадил Вильгельма и 14 000 человек в Торбее 5 ноября. |
With political support from allies in England, Scotland and Europe, a fleet of 463 ships landed William and 14,000 men in Torbay on 5 November. |
Магистральные двигатели были компактными паровыми двигателями, разработанными для приведения в движение судов. |
Trunk engines were compact steam engines, developed for the propulsion of ships. |
Все доки десантных кораблей названы в честь городов или важных мест в истории США и Военно-Морского Флота США. |
All dock landing ships are named after cities or important places in U.S. and U.S. Naval history. |
Решение нации перестроить военно-морской флот Соединенных Штатов с помощью военных кораблей с паровым двигателем и стальным корпусом изменило судьбу компании Bethlehem Iron Company. |
The nation's decision to rebuild the United States Navy with steam-driven, steel-hulled warships reshaped Bethlehem Iron Company's destiny. |
За ними последовала серия монет с изображением парусных кораблей, построенных на острове. |
These were followed by a series of coins featuring sailing ships built in the island. |
Число кораблей, атакованных и поврежденных в 1940 году, возросло до 127 в 1940 году и достигло максимума в 164 в 1941 году. |
The number of ships attacked and damaged in 1940 rose to 127 in 1940 and to a peak of 164 in 1941. |
Палубные призмы были установлены на верхних палубах кораблей, чтобы освещать нижние палубы. |
Deck prisms were set into the upper decks of ships to light the decks below. |
Индейцы начали прибывать в Новую Зеландию в конце XVIII века, в основном в качестве экипажей британских кораблей. |
Because of its large sediment concentrations, the Missouri does not support many aquatic invertebrates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кораблей и судов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кораблей и судов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кораблей, и, судов . Также, к фразе «кораблей и судов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.