Королева мертва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мертвый капитал - dead capital
мертвый вес - dead weight
мертвый удар - dead beat
мертвый якорь - dump mooring
мёртвый город - dead city
мёртвый камень - stone dead
мёртвый корабль - dead ship
мёртвый лёд - dead ice
мёртвый покров - plant litter
мёртвый торговый центр - dead mall
Синонимы к мертвый: мертвый, неживой, безжизненный, бездыханный
Антонимы к мертвый: нужный, живой, яркий, полезный, жизненный, блестящий, сверкающий, оживленный
Значение мертвый: Умерший, лишённый жизни.
С тех пор как королева Изабелла предоставила финансирование и разрешение на это путешествие, королевству Кастилии были предоставлены льготы. |
Since Queen Isabella had provided the funding and authorization for the voyage, the benefits accrued to the Kingdom of Castile. |
Иногда выбираются король и королева на вечер танцев. |
Sometimes, a King and Queen of Hearts are chosen for the evening of dance. |
Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом. |
When the Queen is here, the royal standard flutters over the palace. |
You are really Queen and Mother of the world. |
|
Однако королева не обладает большой властью в австралийском правительстве. |
But the queen has little power in the Australian government. |
If the queen were to discover us here, in her chambers,. |
|
Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков? |
You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? |
I ruined your lives and now I'm the belle of the ball. |
|
Теория без практики мертва. |
Theory without practice will be no use. |
Мой отец Карл Седьмой говаривал, что истина занемогла. Я же думал, что она уже мертва, так и не найдя себе духовника. |
My father, Charles the Seventh, was accustomed to say that the truth was ailing; I thought her dead, and that she had found no confessor. |
Королева и я благодарим вас за щедрость и радушие. |
The Queen and I thank you for your most lavish hospitality. |
So the queen will come out again. |
|
Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом. |
k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman. |
Слушаюсь и повинуюсь, о королева! - прорычал волк и в ту же секунду исчез в снежной тьме; даже лошадь, скачущая в галоп, не могла бы его обогнать. |
I hear and obey, O Queen, growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop. |
= Королева Ведьма наложила заклятье на всех жителей нашей деревни. |
The Queen Witch cast a spell on all the villagers. |
Она мертва, но по прежнему натравляет нас друг на друга. |
She's dead and she's still pitting us against each other. |
Безупречные и Младшие Сыновья — иноземные наемники, которых привела сюда иноземная королева, дабы разрушить наш город и наши традиции. |
The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers brought here by a foreign queen to destroy our city and our history. |
Мисс Куинтон сказала, что миссис Бойнтон была ещё жива, когда она и леди Уэстхольм собирались на прогулку, а когда вернулись, она была уже мертва. |
Miss Quinton said that Mrs Boynton was still alive... when she and Lady Westholme started out on their walk... and she was certainly dead by the time they got back. |
Мы путешествовали на лайнере Королева Америки. |
We were traveling on an ocean liner, The Queen America. |
Когда Вега увидит, что их королева мертва, они потеряют надежду, станет намного легче стереть этот жалкий город. |
When Vega sees their queen has fallen, they'll lose hope, make it so much easier to wipe clean this filthy slate. |
Королева-мать не позволит вам замёрзнуть, если, конечно, ей дорог единственный внук. |
If she cares for her only grandson, she will not leave you out in the cold. |
Королева Франции, в их распоряжении |
The Queen of France, in their power. |
England's knight in shining armor and America's queen of the night. |
|
Но прежде чем она смогла решить, кто взойдет на престол... Королева-мать столкнулась с новой проблемой. |
Before she could decide on who will ascend the throne the Queen Mother was faced with a new crisis. |
Мой долг на земле - карать, - добавил он со сверкающим взглядом. - Всякой другой женщине, будь она даже королева, я послал бы палача, но к вам я буду милосерден. |
I am on the earth to punish, madame, he added, with a flaming glance; any other woman, were it the queen herself, I would send to the executioner; but to you I shall be merciful. |
Если я пойму, что она угрожает хоть сейчас, хоть потом, она может быть уже мертва, когда ты потащишь её в постель, не говоря уже о любви. |
If I find her wanting at anytime, including tonight, she may not live long enough for you to bed her, let alone love her. |
В 3000 году живет безжалостная королева, которая ищет и убивает всех своих потенциальных поклонников с помощью своего мега-радара и Луча дезинтегратора. |
In the year 3000 lives a pitiless queen who seeks out and kills all her would-be suitors with the powers of her mega-radar and disintegrator ray. |
Король и Королева вылетели на Джерси, а затем на Гернси для кратких визитов 7 июня. |
The King and Queen flew to Jersey, then Guernsey for brief visits on 7 June. |
Королева фей или Королева Фей-это фигура из ирландского и британского фольклора, которая, как считается, управляет феями. |
The Fairy Queen or Queen of the Fairies is a figure from Irish and British folklore, believed to rule the fairies. |
Королева Фей - английская эпическая поэма Эдмунда Спенсера. |
The Faerie Queene is an English epic poem by Edmund Spenser. |
Женский эквивалент-королева регнант, в то время как титул королевы сам по себе обычно относится к супруге короля. |
The female equivalent is queen regnant, while the title of queen on its own usually refers to the consort of a king. |
Отношения между двумя странами все еще были настолько напряженными, что бывшая шведская королева не могла спокойно путешествовать по Дании. |
Relations between the two countries were still so tense that a former Swedish queen could not have traveled safely in Denmark. |
Как королева Неаполя она будет финансово независима от шведского короля, а также способна вести переговоры о мире между Францией и Испанией. |
As Queen of Naples she would be financially independent of the Swedish king, and also capable of negotiating peace between France and Spain. |
что Титания-Королева Фей в пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь? |
... that Titania is the queen of the fairies in William Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream? |
По возвращении в Англию королева наградила его пенсией и квартирой в Сомерсет-Хаусе, одном из королевских дворцов. |
Upon his return to England, the queen awarded him a pension and lodging at Somerset House, one of the royal palaces. |
В теленовелле Королева магии Мзанси 2016 года Селло Мааке ка Нкубе играет гей-персонажа. |
The 2016 Mzansi Magic telenovela The Queen features Sello Maake ka Ncube playing a gay character. |
Когда король и королева той же ночью вернулись в столицу, улицы были патрулированы частной милицией знати и каноники были направлены к королевскому дворцу. |
When the king and queen returned to the capital the same night, the streets were patrolled by private militia of nobles and canons were directed toward the Royal Palace. |
В Посейдонисе, одном из куполообразных городов Атлантиды, Королева Берра родила своего мальчика Гарта, который родился с фиолетовыми глазами. |
In Poseidonis, one of the domed cities of Atlantis, Queen Berra gave birth to her baby boy, Garth, who was born with purple eyes. |
Ее приземленные манеры настолько понравились ее народу, что большинство голландцев вскоре захотело бы, чтобы королева Вильгельмина отреклась от престола в пользу своей дочери. |
Her down-to-earth manner endeared her to her people so much that a majority of the Dutch people would soon want Queen Wilhelmina to abdicate in favour of her daughter. |
И королева Елизавета II, и Принц Чарльз посетили Виндзоров в Париже в последние годы жизни герцога, причем визит королевы состоялся незадолго до его смерти. |
Both Queen Elizabeth II and Prince Charles visited the Windsors in Paris in the Duke's later years, the Queen's visit coming only shortly before the Duke died. |
Монарх выбирает свое королевское имя, не обязательно свое имя-Король Георг VI, король Эдуард VII и королева Виктория не использовали свои имена. |
The monarch chooses his or her regnal name, not necessarily his or her first name – King George VI, King Edward VII and Queen Victoria did not use their first names. |
Королева Виктория все еще считала принцессу Мэй подходящей партией для своего внука, и Джордж и Мэй сблизились во время их общего траура. |
Queen Victoria still regarded Princess May as a suitable match for her grandson, and George and May grew close during their shared period of mourning. |
В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его. |
In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it. |
Гавайская Королева дня Лей определяет, какой лей победит в конкурсе. |
The Hawaiian Lei Day Queen determines which lei would win the contest. |
Молочная Королева также утверждает, что изобрела мягкую подачу. |
Dairy Queen also claims to have invented soft serve. |
Королева вновь подверглась критике за назначение премьер-министра по совету небольшого числа министров или одного министра. |
The Queen again came under criticism for appointing the prime minister on the advice of a small number of ministers or a single minister. |
Жены альмарика, Агнесса Куртенэ, ныне замужем за Реджинальдом Сидонским, и Мария Комнина, вдовствующая королева, которая вышла замуж за Балиана Ибелинского в 1177 году. |
Almaric's wives, Agnes of Courtenay, now married to Reginald of Sidon, and Maria Comnena, the dowager Queen, who had married Balian of Ibelin in 1177. |
On the 9th of October 1926, Queen Wilhelmina opened the complex. |
|
Когда Хиби говорит, что не может хранить тайну от матери, Розелла может обвинить ее в том, что королева никогда не позволит им быть вместе, если узнает. |
When Hebe says she cannot keep a secret from her mother, Rozella is able to guilt her by suggesting that the queen will never allow them to be together if she knew. |
В 1855 году королева Виктория и Принц Альберт британский приветствовали Наполеона III и Евгению французскую с полным государственным визитом в Англию. |
In 1855, Queen Victoria and Prince Albert of Britain welcomed Napoleon III and Eugenie of France to a full state visit to England. |
Антон, как сообщается, предположил, что семья должна быть мертва. |
Anton reportedly suggested that the family ought to be dead. |
Еще раньше Пеллью захватил бриг Королева Неаполя, который шел из Лиссабона в Корк. |
Earlier, Pellew had recaptured the brig Queen of Naples, which had been sailing from Lisbon to Cork. |
Из-за популярности Холмса Конан Дойл часто считался “столь же известным, как королева Виктория”. |
Because of the popularity of Holmes, Conan Doyle was often regarded as being “as well-known as Queen Victoria”. |
Между 1985 и 1997 годами использовался портрет Рафаэля Маклуфа, на котором королева носит Государственную диадему Георга IV. |
Between 1985 and 1997 the portrait by Raphael Maklouf was used, in which the Queen wears the George IV State Diadem. |
В том же месяце полиция сообщила ее родителям, что она, вероятно, мертва. |
That month, police told her parents that she was probably dead. |
Строительство зала планировалось завершить к Рождеству 1870 года, и королева посетила его за несколько недель до этого, чтобы осмотреть. |
The Hall was scheduled to be completed by Christmas Day 1870, and the Queen visited a few weeks beforehand to inspect. |
Недалеко от современной Августы, штат Джорджия, де Сото столкнулся с группой строителей курганов, которой управляла королева Кофитачеки. |
Near present-day Augusta, Georgia, de Soto encountered a mound-building group ruled by a queen, Cofitachequi. |
Как королева, она была в основном известна своими многочисленными благотворительными проектами, интерес к которым она разделяла со своим супругом. |
As Queen, she was mainly known for her many charity projects, an interest that she shared with her spouse. |
По словам Нормана Дэвиса, к июлю 1940 года почти половина из них была мертва. |
According to Norman Davies, almost half of them were dead by July 1940. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королева мертва».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королева мертва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королева, мертва . Также, к фразе «королева мертва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.