Кратчайшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Силовые тренировки, настаивал он, должны быть краткими, нечастыми и интенсивными, чтобы достичь наилучших результатов в кратчайшие сроки. |
Weight training, he insisted, had to be brief, infrequent, and intense, to attain the best results in the shortest amount of time. |
Одна срочная доставка на Пятую и Мэпл, выполненная с уважением и в кратчайшие сроки. |
One hot run delivered in Fifth and Maple in a timely and courteous fashion. |
Правительством были приняты различные меры, направленные на преодоление в кратчайшие сроки пагубных последствий стихийных бедствий и восстановление страны. |
The Government has adopted various measures to remove the after effects of natural disasters as soon as possible and reactivate the economy. |
You should notice a spring in their hop in no time. |
|
Эти меры должны быть продиктованы стремлением в кратчайшие сроки обеспечить конституционным государственным властям средства выполнения их миссии. |
Such measures must be inspired by the desire to provide the constitutional Government, as promptly as possible, with the means of exercising its functions. |
Официально заявляю, что мы покидаем эту систему в кратчайшие реальные сроки. |
I hereby officially insist that we leave this system by the quickest means possible. |
Победителем становится тот, кто завершает курс в кратчайшие сроки. |
The winner is the person who completes the course in the shortest time. |
Она будет рассмотрена в кратчайшие сроки сотрудником банка, который с Вами свяжется в удобное для Вас время. |
It will be examined as soon as possible by the bank worker, who will call you later at convenient time for you. |
Я могу разбудить вашего мальчика и одеть в кратчайшие сроки. |
I can get your boy up and dressed in no time. |
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему. |
In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible. |
Если в Вашем продукте допущена ошибка, мы исправим ее бесплатно для вас в кратчайшие сроки. |
If there is a bug in a product, we fix the bug for free as soon as possible. |
Кувира хочет, чтобы оружие на энергии духов было готово в кратчайшие сроки. |
Kuvira wants the spirit vine weapon operational as soon as possible. |
Everything must be done in the most expeditious manner. |
|
И я обещаю вам, сэр, мы подготовим ваших людей в кратчайшие сроки. |
And I promise you, sir, we'll have them snapping to in no time. |
Еще не опубликованные документы, включая доклад по вопросу о Западной Сахаре, будут изданы в возможно кратчайшие сроки. |
Outstanding documents, including the report on the question of Western Sahara, would be issued at the earliest possible date. |
Поэтому я думаю,что список будет заполнен в самые кратчайшие сроки. |
I think that list is gonna be filled up in no time. |
Как только тихий бывший студент Иванопуло уходил, Бендер вдалбливал компаньону кратчайшие пути к отысканию сокровищ. |
As soon as the placid Ivanopulo had gone out, Bender would try to drum into his partner's head the surest way to get the treasure. |
9.11. Отдел по рассмотрению жалоб и споров рассматривает претензию Клиента и выносит решение по спорной ситуации в кратчайшие сроки. Срок рассмотрения претензии может составлять до пяти рабочих дней с момента ее получения. |
9.11. The Compliance Department shall consider the Client's complaint as soon as reasonably practicable, but in any case, within 5 (five) business days after it is received. |
Однако через некоторое время после того, как OSDN приобрела Slashdot и переместила серверы Slashdot, этот хостинг был прекращен в кратчайшие сроки. |
However, some time after OSDN acquired Slashdot, and moved the Slashdot servers, this hosting was terminated on short notice. |
Порядок проведения национальной лотереи разослан телекомпаниям и редакциям газет. Вам будет сообщен в кратчайшие сроки. |
News stations around the nation are being faxed copies of the lottery procedure as we speak, and they'll be broadcasting the details to you in a few moments. |
Кратчайший путь добраться до бункера - подлететь на вертолете. |
The quickest way to this compound's by helo. |
Когда это было запланировано в 1842 году, он якобы потребовал использовать кратчайший путь, несмотря на серьезные препятствия на этом пути. |
When it was planned in 1842, he supposedly demanded the shortest path be used despite major obstacles in the way. |
В то же время Секретариат активно занимается этим вопросом, чтобы обеспечить развертывание остальной части охранного подразделения в кратчайшие сроки. |
At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible. |
При выращивании в лабиринте с овсянкой в двух местах P. polycephalum втягивается отовсюду в лабиринт, за исключением кратчайшего пути, соединяющего два источника пищи. |
When grown in a maze with oatmeal at two spots, P. polycephalum retracts from everywhere in the maze, except the shortest route connecting the two food sources. |
Только в 1811 году экспедиция Уилсона Прайса Ханта исследовала адский Каньон в поисках кратчайшего пути к реке Колумбия. |
It was not until 1811 that the Wilson Price Hunt expedition explored Hells Canyon while seeking a shortcut to the Columbia River. |
Они использовали алгоритм Мура для определения кратчайших путей и назначили весь трафик кратчайшим путям. |
They used the Moore algorithm to determine shortest paths and assigned all traffic to shortest paths. |
Кратчайшие пути из России до Западной Европы и от Балтийского моря до Черного моря проходят через Белоруссию. |
The shortest ways from Russia to Western Europe and from the Baltic Sea to the Black sea run through Belarus. |
Компании по перевозке грузов, отныне смогут съэкономить миллиарды долларов в го? на топливе, испоьлзуя новый кратчайший путь. |
Cargo companies can, save billions of dollars a year on fuel now by exploiting this new, shorter route. |
Используйте с умом, и если захотите, вы сможете стать высокотехнологическим обществом в кратчайшие сроки. |
Use it well, and if that's what you want, you can be a high technological society in no time. |
В Доме Народов он был своим человеком и знал кратчайшие пути к оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под широколиственной сенью ведомственных журналов. |
At the House of the Peoples he was completely at home and knew the quickest ways to the oases where, under the leafy shade of departmental journals, royalties gushed from clear springs. |
Инъекция препарата путем превращения препарата в раствор обеспечивает наивысший уровень препарата в крови в кратчайшие сроки. |
Drug injection by turning the drug into a solution provides the highest blood levels of drug in the shortest amount of time. |
We'll be ready for that 10k in no time! |
|
He'll have that bunker open in no time. |
|
Это просто означает, что он запускает алгоритм кратчайшего пути после обрезки тех ссылок, которые нарушают заданный набор ограничений. |
It simply means that it runs shortest path algorithm after pruning those links that violate a given set of constraints. |
Если бы вы заняли более кооперативную позицию, которую занимают почти все другие кандидаты, все было бы кончено и сделано в кратчайшие сроки. |
If you took the more cooperative attitude that almost all other nominators take, the thing would be over and done with in no time. |
Для красно–черного дерева T пусть B-число черных узлов в свойстве 5. Пусть кратчайший путь от корня T до любого листа состоит из B черных узлов. |
For a red–black tree T, let B be the number of black nodes in property 5. Let the shortest possible path from the root of T to any leaf consist of B black nodes. |
Это кратчайший путь оттуда. |
That's the quickest way out of the estate. |
Потрудитесь в кратчайший срок осветить. |
Try and get the lights switched on as quickly as possible. |
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях. |
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways. |
Кратчайшее расстояние между двумя точками не прямая, а посредник. |
The shortest distance between two points is not a straight line - it's a middleman. |
В чистой IP-сети выбирается кратчайший путь к месту назначения, даже если этот путь перегружен. |
In a pure IP network, the shortest path to a destination is chosen even when the path becomes congested. |
Один из таких алгоритмов находит кратчайший путь, реализуя поиск по ширине, в то время как другой, алгоритм A*, использует эвристическую технику. |
One such algorithm finds the shortest path by implementing a breadth-first search, while another, the A* algorithm, uses a heuristic technique. |
Когда место финиша будет найдено, следуйте по пути ячеек назад к началу, который является кратчайшим путем. |
When the finish location is found, follow the path of cells backwards to the start, which is the shortest path. |
К обретению богатства... и удовлетворению своего эгоизма... я шел кратчайшим путем. |
To achieve wealth... to satisfy my selfishness... I took a few shortcuts. |
I have to take the shortest route. |
|
Да, да, вокруг мыса Доброй Надежды идет кратчайший путь в Нантакет, - говорил между тем Старбек, обращаясь к самому себе и будто не слыша вопросов Стабба. |
Yes, yes, round the Cape of Good Hope is the shortest way to Nantucket, soliloquized Starbuck suddenly, heedless of Stubb's question. |
А это значит - он кратчайший путь к тому, чтобы найти пропавших морпехов. |
That means he's the fastest route to finding those missing marines. |
Я предсказываю, что ты преодолеешь аулофобию в кратчайшие сроки. |
I predict that you will overcome your aulophobia in no time. |
Разведчики покажут нам кратчайший путь к генератору поля. |
The scouts will show us the quickest way to the shield generator. |
Товарищи, чему нас учит математика, а точнее, Евклидова геометрия, говоря о кратчайшем расстоянии между двумя точками? |
Comrades, what does maths, and in particular Euclidean geometry, teach us about the shortest distance between two points? |
Это дело находится на этапе расследования, по нему заслушан ряд свидетелей, и, как ожидает делегация, расследование будет завершено в кратчайшие сроки. |
This case is in the stage of investigation, a number of witnesses are being heard, and the delegation expected this investigation to be finished very soon. |
Демосистема может быть установлена в течение кратчайшего времени у Вас или у Вашего клиента. |
A provisional system for demonstration purposes may be installed either on your own computer or on your customer's. |
Скажи мне, что является кратчайшим расстоянием между двумя точками? |
Tell me - the shortest distance between two points is...? |
Между нами, нам следует разобраться со всем этим в кратчайшие сроки. |
Between the two of you, we should be through these stacks in no time. |
- в кратчайшие сроки - at short notice
- кратчайшие сроки - as soon as possible
- в кратчайшие возможные сроки - as soon as possible
- в самые кратчайшие сроки - as soon as possible
- будет вернуться в кратчайшие сроки - will be back in no time
- будет созвана в кратчайшие сроки - be convened at short notice
- в кратчайшие - in the shortest possible
- в кратчайшие практически возможные сроки - at the earliest practicable time
- в кратчайшие практически целесообразные сроки - as soon as practical
- в кратчайшие сроки в течение - at no time during
- в кратчайшие сроки на всех - in no time at all
- в кратчайшие сроки сделал - at no time did
- здесь, в кратчайшие сроки - here in no time
- и в кратчайшие сроки - and in no time
- и работает в кратчайшие сроки - up and running in no time
- за кратчайшие сроки - for the shortest possible time
- кратчайшие сроки. - the shortest possible time frame.
- наличие в кратчайшие сроки - availability at short notice
- сообщить в кратчайшие сроки - advise as soon as possible