Грузов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грузов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of loads
Translate
грузов -


Перевозки грузов на велосипедах по-прежнему представляют собой некоторую проблему, и основным грузом является теперь пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bicycle traffic continues to be a slight problem, with beer being now the principal cargo.

Через Фонд Джексон доставил 46 тонн грузов в Сараево и оплатил пересадку печени венгерскому ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the foundation, Jackson airlifted 46 tons of supplies to Sarajevo and paid for a Hungarian child's liver transplant.

Кроме того, в Мексике было модернизировано оборудование, используемое при досмотре грузов и багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Mexico has improved the equipment used to screen goods and equipment.

Правила погрузки грузов и их крепления для перевозки на грузовых автомобилях, тягачах и прицепах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules for the loading and fastening of goods on lorries, trucks and trailers.

Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period.

Только в 2016 году «Украинская железная дорога» перевезла более 440 миллионов пассажиров и 443 миллионов тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016 alone, Ukrzaliznytsia, the Ukrainian state-owned rail carrier, transported over 440 million passengers and 443 million tons of cargo.

Сани подразумевают более тяжелые сани, используемые для перемещения грузов или массивных предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sledge implies a heavier sled used for moving freight or massive objects.

В 2006 году 63 торговых порта перевалили 173 миллиона тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 63 commercial ports handled 173 million tons of cargo in 2006.

Его доступ к воде обеспечивал удобную транспортировку грузов, а лесная промышленность была главной силой в ранней экономике города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its water access provided convenient transportation of goods, and the timber industry was a major force in the city's early economy.

Домашние хорошие водители имеют дело с наибольшей сложностью и, таким образом, как правило, являются самыми высокооплачиваемыми, потенциально делая кратными запланированного перевозчика грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Household good drivers deal with the most complexity and thus are typically the highest paid, potentially making multiples of a scheduled freight-hauler.

Рассвет в основном используется для хранения грузов и в качестве стыковочного узла для посещения космических аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rassvet is primarily used for cargo storage and as a docking port for visiting spacecraft.

Дети занимаются тяжелой физической работой, связанной с переноской грузов, длительным нахождением в вертикальном или согнутом положении и под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children endure physically demanding work where they have to carry heavy loads and stand, dive or squat for long hours.

Порт Бахадилья также является домом для гильдии рыбаков Марбельи и используется для перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The port of Bajadilla is also home to the fishermen's guild of Marbella and is used for the transport of goods.

Полуприцеп оснащен конусным кузовом для облегчения высыпания грузов. По желанию заказчика на машине может быть установлен перегрузчик зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a grain loader this machine becomes an excellent tool for grain transportation.

В 1902 году правительство Индии возобновило отправку грузов в Хорнле, который теперь базируется в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1902, the Government of India restarted sending consignments to Hoernle, now based in Oxford.

Ну, коносамент на самом деле связан с перевозкой грузов в контейнерах, запланированой к отправке в Гонконг завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the blank bill of lading was actually tied to a cargo container scheduled to depart for Hong Kong tomorrow.

Сотрудники НАСА, планирующие миссии, уже рассматривают использование транспортных кораблей с ракетным плазменным двигателем для перевозки грузов между Землей и Марсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASA mission planners are already looking into using plasma rocket transport vehicles for ferrying cargo between Earth and Mars.

Вредное воздействие грузов на атмосферу снижается путем смачивания поверхностей перевозимых грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect on the atmosphere can be alleviated by wetting the surface of the cargo.

В 2014 году IAG заключила соглашение с Qatar Airways о выполнении рейсов для перевозки грузов IAG с использованием Boeing 777F компании Qatar Airways Cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IAG reached an agreement with Qatar Airways in 2014 to operate flights for IAG Cargo using Boeing 777F of Qatar Airways Cargo.

В настоящее время железнодорожное сообщение со Шкодером используется только для перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rail link to Shkodër is currently used as freight-only.

Эти анкеры устанавливаются либо для небольших грузов в коротких секциях, либо для больших грузов и в длинных непрерывных длинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These anchors are installed either for small loads in short sections or for larger loads and in long continuous lengths.

Новые шлюзы позволяют осуществлять транзит более крупных, Нео-Панамских судов, способных обрабатывать больше грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new locks allow transit of larger, neo-Panamax ships, capable of handling more cargo.

Мост позволит GO Transit осуществлять круглосуточное двустороннее сообщение по линии Барри без перебоев в движении грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge will allow GO Transit to run all-day, two-way service on the Barrie line without freight traffic disruptions.

Возможно, в скором времени Днепр станет судоходным, что позволит снизить стоимость и сократить сроки перевозки грузов через Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dnipro River may soon become navigable, which would allow for a cheaper and faster way of transporting cargo through Ukraine.

Несколько других станций предназначены только для перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other stations are freight-only.

Каждый пассажирский лайнер имел рефрижераторные трюмы для скоропортящихся грузов, таких как фрукты, и вместимость для 100 000 гроздей бананов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Lady-liner had refrigerated holds for perishable cargo such as fruit, and capacity for 100,000 bunches of bananas.

Аэропорт Хельсинки был одним из крупнейших аэропортов среди северных стран по объему обрабатываемых грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helsinki Airport has been one of the largest airports among the Nordic countries by freight handled.

Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports.

Его служба навалочных грузов, включающая уголь, руду, удобрения и зерно, обслуживает рынки в Атлантическом, Тихом и Индийском океанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its bulk cargo service, which includes coal, ore, fertilizer and grain, serves markets in the Atlantic, Pacific and Indian Oceans.

За этот же период Департамент организовал отправку 97 партий чрезвычайных грузов со склада в Пизе, чтобы обеспечить доставку крайне необходимых предметов первой необходимости на сумму свыше 6,4 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same period, the Department arranged for 97 relief shipments from Pisa to deliver urgently needed emergency supplies valued at over $6.4 million.

Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods.

Национальная автомагистраль 85 может использоваться для автомобильных перевозок опасных грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Highway 85 can be used for the road transport of dangerous goods.

Основная функция этих судов заключалась в перевозке грузов или пассажиров за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main function of these ships was to transport either cargos or passengers overseas.

АККК утверждал, что в Сингапуре, Гонконге и Японии были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Singapore Hong Kong and Japan for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries.

Многие из них не располагают грузовыми автомобилями или не занимаются обычными перевозками опасных грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are not heavy goods vehicle operators or in the conventional dangerous goods transport industry.

До строительства Йонг-стрит портовый маршрут, торонтская дорожка для перевозки грузов, уже связывал озера Онтарио и Симко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the construction of Yonge Street, a portage route, the Toronto Carrying-Place Trail, had already linked Lakes Ontario and Simcoe.

В качестве примера работы, имеющей глобальное значение, она отметила Конвенцию о договоре международной дорожной перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mentioned the contract for the international carriage of goods by road as an example of a work that had global value.

А может, Джефф Безос (Jeff Bezos) прикупит парочку для доставки грузов, если у него ничего не получится с беспилотниками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe Jeff Bezos could buy a few for delivering packages if his drone plan doesn't work out.

Наклонные плоскости широко используются в виде погрузочных пандусов для погрузки и разгрузки грузов на грузовики, суда и самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclined planes are widely used in the form of loading ramps to load and unload goods on trucks, ships and planes.

Фюзеляж имеет подпольное хранилище для хранения грузов и багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fuselage has underfloor storage for cargo and baggage.

Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments.

В то же время корабли в Европе простаивали, потому что там не было никаких грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the ships in Europe were idle, for there were no cargoes.

Они перевозились в виде нескольких грузов и должны были быть собраны на огневой позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were transported as several loads and had to be assembled at their firing position.

К 2011 году порт стал шестым по загруженности в мире по общему объему перевозок, перевалив за этот год 372 миллиона тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2011, the port had become the world’s sixth-busiest by Total Cargo Volume, having handled 372 million tonnes of cargo in that year.

Он использовался для перевозки сыпучих грузов для торговли до 1921 года, когда он был продан и утилизирован как волнорез на Кубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was used to carry bulk cargo for trade until 1921, when she was sold and scrapped as a breakwater in Cuba.

После Второй мировой войны DDG Hansa стала крупнейшей в мире компанией по транспортировке тяжелых грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After World War II, DDG Hansa became the world's largest heavy lift shipping company.

В период с 1602 по 1796 год он торговал 2,5 млн тонн грузов с Азией на 4785 судах и отправил миллион европейцев работать в Азию, превзойдя всех других конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1602 and 1796 it traded 2.5 million tons of cargo with Asia on 4,785 ships and sent a million Europeans to work in Asia, surpassing all other rivals.

Белая перчатка относится к самому высокому уровню обслуживания для доставки тяжелых грузов на последнюю милю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White glove refers to the highest service level for last-mile delivery of heavy goods.

Каждое судно внутреннего плавания, за исключением малых судов, предназначенное для перевозки грузов, должно быть обмерено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every inland waterway cargo vessel, except small craft, shall have its tonnage capacity measured.

З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Load safety begins and ends in the workplace.

Разные коммерческие перевозки, не предусмотренные в других разделах, транспортно-экспедиторская обработка грузов и таможенная очистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges.

В 2019 году он обслужил 3,45 миллиона пассажиров и около 13 тысяч тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019 it handled 3.45 million passengers and some 13,000 tons of cargo.

Поскольку Огайо связывает северо-восток со Средним Западом, через его границы проходит много грузов и деловых перевозок по хорошо развитым магистралям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Ohio links the Northeast to the Midwest, much cargo and business traffic passes through its borders along its well-developed highways.

Но тут доставка грузов, перевозка сахара, строительство – ручной труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see cargo operations, transportation of sugar, building, all sorts of manual labor.

Лимиты страхования грузов могут варьироваться от $10 000 до $ 100 000 и более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cargo insurance coverage limits can range from $10,000 to $100,000 or more.

Некоторые конструкции используются для перевозки пассажиров или грузов по относительно ровному грунту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some designs are used to transport passengers or cargo across relatively level ground.

Современный грузооборот и пропускная способность портовых комплексов по основным видам грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current freight turnover and capacity of port facilities to handle basic cargo types.

Помимо интермодальной вместимости, порт является важным пунктом для перевозки различных грузов, а также местом базирования нескольких небольших пассажирских круизных линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to intermodal capacity, the Port is a major modal point for the shipment of various goods as well as being the home to several small passenger cruise lines.

Перевозкой грузов,не задавая вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deliver, no questions asked.



0You have only looked at
% of the information