Кризис ценностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кризис ценностей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crisis of values
Translate
кризис ценностей -

- кризис [имя существительное]

имя существительное: crisis, slump, brunt, head, acme, turning-point

- ценностей

valuables of



Смена ценностей и крах коммунизма открыли новую эру для военно-промышленного комплекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shifts in values and the collapse of communism have ushered in a new era for the Military Industrial Complex.

Часто можно услышать, что для России единственный способ взять под контроль демографический кризис – это провести далеко идущие либеральные реформы в политике и в экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You often hear people say that the only real way for Russia to get its demographic crisis under control is to undertake far-reaching liberal political and economic reform.

По существу это публичный реестр владельцев ценностей и транзакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's basically a public registry of who owns what and who transacts what.

Они даже не хотят быть защитниками мировых ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans don't want to even be the cheerleader of global values.

Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over.

Кажется, я пересмотрел систему своих ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to compromise my values, i think.

Соблюдение этих прав человека занимает центральное место среди основных ценностей НР и является составной частью ведения компанией своей хозяйственной деятельности ».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respecting these human rights is core to HP's shared values and is part of the way we do business.

Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland.

К числу необходимых факторов следует прибавить уважение систем ценностей и свободу выбора «самобытных путей развития».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respect for value systems and freedom to choose different styles of development were also needed.

Влияние традиционных ценностей в южных и горных районах является одним из основных препятствий для обучения девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of traditional values in the southern and highland regions was a major obstacle to girls' schooling.

Государствам следует рассмотреть возможность разработки и осуществления мер контроля за рынком культурных ценностей, в том числе в сети Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should consider creating and implementing monitoring measures for the market of cultural property, including for the Internet.

Судя по прошлому опыту, его вероятным результатом может стать десятилетие (или больше) переоценки ценностей и нестабильности, что со временем приведёт к установлению нового порядка в политике и экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging by past experience, a likely outcome could be a decade or more of soul-searching and instability, leading eventually to a new settlement in both politics and economics.

Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These patrols must receive gender-sensitive training and prioritize women's security over tribal or fundamentalist religious values.

В начале 90-х годов он пережил коллапс японского экономического чуда и позднее на протяжении этого десятилетия продолжал следовать устойчивым курсом, несмотря на охвативший Азию экономический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1990's, it weathered the implosion of the Japanese economic miracle, and maintained a steady course through the Asian economic crisis later in the decade.

Сегодня Украина, возможно, не настолько часто мелькает в заголовках новостей, как год назад, но кризис в этой стране далек от завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine may not be grabbing as many headlines now as it did a year ago, but the crisis there is far from over.

Разве в музыкальной индустрии не кризис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't the music industry kind of imploding?

Нет, похоже это программа по возвращению культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think it's a cultural reclamation project.

Я не хочу слышать про Фелицию и ее кризис среднего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to hear about Felicia and her midlife crisis.

Вы не проходите через кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get over a midlife crisis.

Я передала их ей, но не в качестве ценностей, а в качестве утешения старых обид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them to her, not as objects of monetary value but as balm for an old wound.

Когда жахнул кризис, он смекнул, что сейчас самое время выжимать людей законно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the economy turned, he realized that he could be taking people's money legitimately.

Но большая доля населения сейчас становится средним классом... и множество ценностей среднего класса являются ценностями, без которых страна не способна существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a large part of the population is in the process of becoming middle class... and many of the middle class's moral values are values that the country cannot do without.

И если позволите, с вашим ответом на кризис вы тоже погорячились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I may say so, your entire response to this crisis has been an overreaction.

Да, и все же убийство не входит в систему основных ценностей школы Фэркрофт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, though murder is at odds with the values instilled in a Faircroft man.

У меня нет никаких ценностей. Кошка - единственное, что у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have any things of value, that cat is all I have.

Может, он сорвался или у него произошел кризис личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he had a breakdown or a personal crisis.

Это называется экономический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called an economic crisis.

Сейчас кризис, а западнее гор, от Джуни до Айсы, страшенная засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Depression on, and west of the ranges a bloody terrible drought from Junee to the Isa.

Если только он не узнал, что то, над чем они работали, может запустить всемирный кризис рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he knew what they were doing could cause a worldwide fertility crisis.

Мы не отвечаем за распределение материальных ценностей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not in charge of the distribution of wealth.

После встречи в г. Омаха (штат Небраска), на которой они обсуждали общие ценности, раввин и имам начали рассматривать возможность более тесного сотрудничества с целью реализации этих ценностей в своих общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a rabbi and an imam in Omaha, Nebraska, began to talk about their shared values, they asked how they could work more closely together to express those values in the community.

Вместе мы преодолеем этот кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together we will resolve this crisis.

Мне пора бежать... уйма дел накопилась... кризис... политический, знаешь ли, кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must run away now-I have no end of work now-it's a crisis-a political crisis, you know.

Если бы я не придерживался своих моральных ценностей, то я был бы первым среди вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was not committed to my moral improvement, I would be the first among you.

Все перечисленные объекты были отнесены к числу важных культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the sites listed have been designated as Important Cultural Properties.

Доллар вырос, евро и другие валюты упали, и европейский экономический кризис заставил инвесторов беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dollar was up and the euro and other currencies down, and the European economic crisis made investors concerned.

К концу XIX века эти институты расширяли и укрепляли традиции женщин как воспитателей и руководителей американских морально-этических ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 19th century, these institutions were extending and reinforcing the tradition of women as educators and supervisors of American moral and ethical values.

Ни одна из этих ценностей не является смертельной сама по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these values are lethal in themselves.

Среди важных культурных ценностей, таких как Кресты, книги, одежда и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among important cultural treasures, such as crosses, books, garments, etc.

История разрослась настолько, что произвела такое впечатление, что кризис нехватки органов у младенцев улучшился за это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story grew so big that it made such an impact that the crisis of infant organ shortage improved for that time.

В ответ на глобальный продовольственный кризис, начавшийся в 2007 году, некоторые регионы увеличили производство устойчивых к засухе и вредителям культур, таких как маниока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a response to the global food crises which began in 2007, some regions have raised production of drought and pest resistant crops such as Cassava.

Это был также ответ на растущее влияние католиков и американских евреев и сопутствующее этому распространение не протестантских культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also a response to the growing power of Catholics and American Jews and the accompanying proliferation of non-Protestant cultural values.

Однако Барри-90 останавливает его, утверждая, что монитор не указал, какая вспышка умрет в кризис, и занимает место Барри-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Barry-90 stops him, claiming the Monitor didn't specify which Flash would die in the Crisis, and takes Barry-1's place.

Развивающийся медицинский кризис приводит доктора Комаровского к контактам с его бывшим коллегой из Вольфенден-Хауса, доктором Гамильтоном, из Института инфекционных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developing medical crisis leads Dr. Komarowsky to contacts his former Wolfenden House colleague, Dr. Hamilton, from the Institute for the Infectious Diseases.

После того, как США лидировали в росте населения в течение более десяти лет, кризис субстандартных ипотечных кредитов, за которым последовала рецессия, привел к замедлению роста Феникса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After leading the U.S. in population growth for over a decade, the sub-prime mortgage crisis, followed by the recession, led to a slowing in the growth of Phoenix.

С 1880 по 1914 год было приблизительно 8 кризисов ПБ и 8 двойных кризисовдвойной кризис является кризисом ПБ, который совпадает с банковским кризисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1880 to 1914, there were approximately 8 BoP crises and 8 twin crises – a twin crises being a BoP crises that coincides with a banking crises.

Начало мировой войны в 1914 году поставило кризис на политическую почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outbreak of the World War in 1914 put the crisis on political hold.

Но есть разногласия относительно того, в какой степени этот факт должен позволять переносить другие верования и интуиции относительно материальных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is disagreement about the extent to which that fact should allow the transportation of other beliefs and intuitions about material possessions.

Несмотря на кризис грифа, диклофенак остается доступным в других странах, в том числе во многих странах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the vulture crisis, diclofenac remains available in other countries including many in Europe.

Финансовый кризис 2007-2008 годов вызвал новый интерес к ее работам, особенно к Атланту расправил плечи, который некоторые считали предвестником кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial crisis of 2007–2008 spurred renewed interest in her works, especially Atlas Shrugged, which some saw as foreshadowing the crisis.

Этот термин относится исключительно к человеческим навыкам, которыми обладают отдельные люди или группы, которые необходимы для производства культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term refers exclusively to the human skill possessed by individuals or groups, which are indispensable in producing cultural property.

Без смысла в жизни нет никакой шкалы ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without meaning in life, there is no scale of values.

Эта категоризация осуществляется под влиянием определенных систем ценностей, которые по своей природе изначально являются исключительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This categorization is made under the influence of certain value systems which are inherently exclusive by their nature.

Большинство зданий и памятников в городе сохранились нетронутыми, хотя и лишенными своих ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the buildings and monuments in the city survived intact, though stripped of their valuables.

Некоторые американцы азиатского происхождения утверждают, что они воспитаны с учетом специфических культурных ценностей, которые влияют на восприятие их поведения на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Asian Americans claim that they are raised with culture-specific values that affect perceptions of their workplace behaviour.

Португалия столкнулась не только с потерей культурных ценностей, но и с возможными фактами о своих исторических событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did Portugal face a loss of cultural goods, but also possible facts about its historical events.

Результатом этих событий стал новый затяжной кризис во Временном правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the events was new protracted crisis in the Provisional Government.

Религиозная терпимость - одна из важнейших ценностей традиции албанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious tolerance is one of the most important values of the tradition of the Albanians.

Как правило, этот процесс включает в себя когнитивные изменения, такие как изменение ценностей, целей, внимания и интерпретации ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the process involves cognitive changes, such as shifting values, goals, attention and interpretation of a situation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кризис ценностей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кризис ценностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кризис, ценностей . Также, к фразе «кризис ценностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information