Затяжной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- затяжной прил
- long, protracted, prolonged, lengthy(долгий, длительный, затянутый)
- затяжная война – long war
- lingering(затянувшийся)
- затяжная болезнь – lingering illness
- chronic(хронический)
-
имя прилагательное | |||
protracted | затяжной, длительный, затянувшийся | ||
lingering | затяжной, длительный, долгий, томительный, медлительный, давнишний | ||
chronic | хронический, постоянный, застарелый, затяжной, привычный, ужасный | ||
torpid | вялый, в спячке, апатичный, бездеятельный, замедленный, затяжной |
- затяжной прил
- затянувшийся
- продолжительный · долгий · длительный · долговременный · хронический · длинный
- нескончаемый · бесконечный
затяжной, длительный, затянувшийся, долгий, медлительный, томительный, давнишний, хронический, привычный, застарелый, постоянный, ужасный, вялый, бездеятельный, апатичный, замедленный, онемевший
Затяжной Очень продолжительный, затянувшийся.
После затяжной гражданской войны он получил власть над всем островом около 1153 года и оставался на этом посту до своей смерти в 1186 году. |
Following a protracted civil war, he secured power over the entire island around 1153 and remained in this position until his death in 1186. |
Он быстро вышел из гонки, когда его кампания пробудила затяжной гнев и воспоминания о его участии в Уотергейтском скандале. |
He quickly withdrew from the race when his campaign awakened lingering anger over and memories of his involvement in the Watergate scandal. |
После изнурительной, затяжной битвы, Шиннок побежден Кассандрой Кейдж, представляющей следующее поколение воинов Earthrealm. |
After a grueling, protracted battle, Shinnok is defeated by Cassandra Cage representing the next generation of Earthrealm's warriors. |
Я полагаю, обе стороны согласятся, что затяжной судебный процесс Ни в чьих интересах |
I think both sides can agree that a protracted court battle isn't in anyone's best interest. |
Я молился за ваш успех...мы вступаем в мрачную фазу того, что неизбежно должно стать затяжной и расширяющейся войной. |
I prayed for your success…we are entering a somber phase of what must inevitably be a protracted and broadening war. |
Результатом этих событий стал новый затяжной кризис во Временном правительстве. |
The result of the events was new protracted crisis in the Provisional Government. |
Улеглось возбуждение первых недель, а упорства и привычки к затяжной войне мы пока не выработали. |
We lost the flare of excitement and we had not yet put on the doggedness of a long war. |
Иногда это может быть затяжной симптом отмены бензодиазепина и может сохраняться в течение многих месяцев. |
It can sometimes be a protracted symptom of benzodiazepine withdrawal and may persist for many months. |
Моей собственной стране пришлось пережить ужасы затяжной войны, которая не пощадила и детей. |
My own country lived the horrors of a prolonged war in which children were not spared. |
Подвешенная на высоком кресте жертва в конце концов умирала от удушья или истощения — это был затяжной и мучительный процесс. |
Suspended from a large cross, a victim would eventually die from asphyxiation or exhaustion – it was long, drawn-out, and painful. |
В ноябре многие американцы отклонят кандидатуру Буша из-за плохих показателей экономики и затяжной войны в Ираке. |
Many Americans will reject Bush this November because of the poor performance of the economy or the quagmire in Iraq. |
Вся эта шерифская хренотень это затяжной прыжок без парашюта. |
This whole sheriff thing you're doing it's one long bungee jump without a cord. |
Затяжной бактериальный бронхит обычно вызывается Streptococcus pneumoniae, нетипичным Haemophilus influenzae или Moraxella catarrhalis. |
Protracted bacterial bronchitis is usually caused by Streptococcus pneumoniae, non-typable Haemophilus influenzae, or Moraxella catarrhalis. |
Хозяйка, сильно разгневанная, следует за ним, и короткий треугольный спор-затяжной, софистический и неделикатный-о половом отношении ведется у госпожи г-жи г-жи г-жи г-жи г. |
The mistress, much incensed, follows him, and a short of three-cornered debate, -protracted, sophistical, and indelicate, -on the sexual relation is held at Mrs. |
Так стоит ли сожалеть о том, что он избавил себя и всех нас от затяжной агонии? |
Why regret that he spared himself and all of us a prolonged agony? |
She died a long, protracted death. |
|
Высота над уровнем море то, что надо, однако затяжной прыжок, так называемый Прыжок Гало- очень опасен, поэтому слушай меня внимательно. |
The high-altitude, low opening jump... the HALO jump... is where we get the most fatalities, so listen up. |
Когда Карл взошел на трон, его правительство столкнулось с затяжной португальской войной за реставрацию и войной за деволюцию с Францией. |
When Charles came to the throne, his administration was faced by the long-running Portuguese Restoration War and the War of Devolution with France. |
Конгресс США и средства массовой информации призывают к более масштабным военным действиям Америки против ИГИЛ, и поскольку этот конфликт приобретает затяжной характер, мы, конечно же, будем приветствовать их помощь. |
As the U.S. Congress and media call for a larger U.S. military deployment against ISIS, and the conflict turns to a protracted struggle, we will surely welcome their aid. |
Затяжной абстинентный синдром может также возникнуть с симптомами, сохраняющимися в течение нескольких месяцев после прекращения использования. |
A protracted withdrawal syndrome can also occur with symptoms persisting for months after cessation of use. |
Я почти так же нейтрален, как и они, и я не собираюсь видеть, как эта статья станет затяжной частью, которая избегает споров. |
I'm about as neutral as they come and I'm NOT going to see this article become a puff piece that avoids the controversies. |
В ту же секунду до нас донесся затяжной, пронзительный взрыв - все вокруг зарокотало и завыло, будто тысяча паровозных свистков грянула нам в уши. |
In the same instant we heard a protracted, shrieking explosion, howling and screaming like a thousand whistles blown simultaneously in one's ear. |
Возвращение Дэна подготовило почву для затяжной фракционной борьбы между радикальной бандой четырех и умеренными силами во главе с Чжоу и Дэном. |
Deng's return set the scene for a protracted factional struggle between the radical Gang of Four and moderates led by Zhou and Deng. |
В фильме был показан затяжной кошачий бой между Тиффани и Гибсоном. |
Featured in the movie was a protracted catfight waged between Tiffany and Gibson. |
Эскалада была, по сути, попыткой сокрушить защитников в прямом штурме, а не сидеть в затяжной осаде. |
Escalade was, in essence, an attempt to overwhelm defenders in a direct assault rather than sit through a protracted siege. |
В сезоне 2014 года первый Си провел свой первый сезон в Премьер-дивизионе, и после затяжной битвы за выход в плей-офф они выжили в последней игре сезона. |
The 2014 season saw the first XI play their first season in the Premier Division and after a protracted relegation battle, they survived on the last game of season. |
Грин уклонился от боя с Корнуоллисом, вместо этого измотав британцев в затяжной войне на истощение. |
Greene evaded combat with Cornwallis, instead wearing the British down through a protracted war of attrition. |
Разработка носила затяжной и противоречивый характер, отчасти из-за значительного увеличения расходов, некоторые из которых были вызваны необходимостью складывать крыло и несущие винты для установки на борту судов. |
Development was protracted and controversial, partly due to large cost increases, some of which are caused by a requirement to fold wing and rotors to fit aboard ships. |
Это привело к затяжной перестрелке, в ходе которой Куба признала 16 погибших и более 80 раненых. |
This led to a protracted firefight in which Cuba acknowledged 16 dead and over 80 wounded. |
Несмотря на то, что ситуация на Украине нормализовалась, многие, похоже, смирились с тем, что Россия никогда не найдет взаимопонимания с Западом, которому теперь следует готовиться к затяжной холодной войне. |
However the situation in Ukraine is resolved, many seem resigned to the fact that Russia will never embrace the West, which should instead prepare itself for a long twilight struggle. |
На самом деле по глубине и по сложности мне представляется, что мы уже год находимся в состоянии, когда мы входим в более затяжной и сложный кризис». |
In fact, in terms of depth and difficulty, it looks to me like we’ve already spent a year on the verge of a longer and more difficult crisis.” |
Мирное решение, это единственный выход из этой затяжной войны. |
A peaceful solution ls the only way out of this morass of war. |
Я молился за ваш успех...мы вступаем в мрачную фазу того, что неизбежно должно стать затяжной и расширяющейся войной. |
Any reason this article is almost three times as long as the stub sexuality in ancient Rome? |
Вашингтон вступил в зимние квартиры в Морристауне, штат Нью-Джерси, 6 января, хотя затяжной партизанский конфликт продолжался. |
Washington entered winter quarters at Morristown, New Jersey, on January 6, though a protracted guerrilla conflict continued. |
Вместе с тем, если учесть, что современные конфликты зачастую носят затяжной характер и могут возобновляться, эти рекомендации применимы, где это возможно, на всех этапах развития конфликта. |
Yet, since today's conflicts are often protracted and recurrent, the recommendations are designed to be applicable throughout the conflict cycle where possible. |
Вы действительно хотите затяжной судебный процесс? |
You really want a protracted trial? |
However, we cannot tolerate a protracted trial. |
|
¶ when I whip with my hips you slip into a trance ¶ |
|
Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ. |
He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure. |
Затяжной частичный разряд может привести к разрушению твердой изоляции и в конечном итоге к ее разрушению. |
Protracted partial discharge can erode solid insulation and eventually lead to breakdown of insulation. |
Пэн был убежден, что война будет затяжной и что ни одна из сторон не сможет добиться победы в ближайшем будущем. |
Peng was convinced that the war would be protracted, and that neither side would be able to achieve victory in the near future. |
Нынешний президент Уганды-Йовери Кагута Мусевени, пришедший к власти в январе 1986 года после затяжной шестилетней партизанской войны. |
The current president of Uganda is Yoweri Kaguta Museveni, who came to power in January 1986 after a protracted six-year guerrilla war. |
Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира. |
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart. |
- затяжной прыжок - protracted leap
- затяжной узел - lingering knot
- доктрина затяжной войны - protracted nuclear war doctrine
- затяжной дождь - incessant rain
- затяжной кризис - protracted crisis
- затяжной лист - tympan draw sheet
- затяжной подъем - long ascending grade
- затяжной характер - protracted character
- высотный затяжной прыжок с парашютом - halo drop
- затяжной аромат - lingering scent
- затяжной винт - screwed retaining bar
- затяжной вкус - lingering taste
- затяжной вооруженный конфликт - protracted armed conflict
- затяжной гвоздь - lasting tack
- затяжной застой - protracted stagnation
- затяжной и - lingering and
- затяжной ливень - steady downpour
- затяжной поворот - slow corner
- затяжной политический кризис - protracted political crisis
- затяжной потенциал - lingering potential
- затяжной прыжок (с парашютом) - delayed (parachute) jump
- затяжной спад - protracted recession
- затяжной спуск - lengthy down grade
- затяжной страх - lingering fear
- затяжной фламандский узел - running figure of eight knot
- давно затяжной - long-lingering
- долгий и затяжной - long and protracted
- стратегия затяжной войны - strategy of protracted conflict
- это затяжной - is lingering
- на фоне затяжной - amid lingering