Кузницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кузница, кузнец
Они поставляли коксовый чугун в изысканные кузницы традиционного вида для производства сортового чугуна. |
These supplied coke pig iron to finery forges of the traditional kind for the production of bar iron. |
В дополнение к этим транспортным средствам существовали также вагоны для снабжения батарей и переносные кузницы, которые использовались для обслуживания орудий. |
In addition to these vehicles, there were also battery supply wagons and portable forges that were used to service the guns. |
Другая-влияние Клары Бойд Джейкобс, владелицы железной шахты и кузницы в Спринг-Гроув, штат Пенсильвания. |
The other was the influence of Clara Boyd Jacobs who owned an iron mine and forge in Spring Grove, Pennsylvania. |
Г-н судья Питер Смит нашел в деле Брауна благосклонность и, как частное развлечение, вложил свой собственный код кузницы в письменное решение суда. |
Mr Justice Peter Smith found in Brown's favor in the case, and as a private amusement, embedded his own Smithy code in the written judgment. |
Еще одно строение из списка II класса - деревенский Пинфолд напротив кузницы. |
Another Grade II listed edifice is the village pinfold opposite the Smithy. |
До ближайшей кузницы было три дня езды и Папа никогда не брал его с собой. |
They had to ride three days to the nearest smithy, and Pa never let him go along. |
Джейми зашагал по главной улице мимо кузницы, бильярдной, нескольких салунов и остановился только перед обшарпанным убогим зданием. |
Jamie walked down the main street, passing a blacksmith's, a billiard hall and half a dozen saloons. He came to a sign in front of a decrepit-looking hotel and stopped. |
Уже сейчас литейные мастерские и кузницы легендарного Войтана снова полны звуков кующегося металла! |
Even now the foundries and forges of fabled Voitan ring once more with the sound of forming metal! |
Then you have left the forge? I said. |
|
Но во время их многое говорилось по его адресу, ибо миссис Джо заметила, что затея взять меня из кузницы отнюдь не встречает в нем сочувствия. |
But he was often talked at, while they were in progress, by reason of Mrs. Joe's perceiving that he was not favorable to my being taken from the forge. |
Они включали в себя различные водные и ветряные промышленные мельницы для производства металла, в том числе зубчатые мельницы и кузницы. |
These included a variety of water-powered and wind-powered industrial mills for metal production, including geared gristmills and forges. |
Если не считать единственной поездки в Уэхайн полтора года назад, Мэгги никогда еще не отходила от дома дальше коровника и кузницы в овражке. |
Aside from that one trip into Wahine eighteen months before, Meggie had never been farther from home than the barn and smithy in the hollow. |
There he is-see, out by the shop? |
|
Поселок, где он обосновался, состоял из лавки, кузницы, церкви и двух салунов. |
The settlement to which he moved consisted of a store, a blacksmith shop, a church and two saloons. |
Самюэл остановился в дверях кузницы, оглядел свою скудную землю. |
Samuel stood in the doorway of the forge and looked at the land. |
Я удалил ссылки на каталонские кузницы, поскольку они не имеют никакого отношения к этой теме. |
I have removed the references to 'Catalan forges', as these have nothing to do with the subject. |
Нет; потому что когда я вечером прихожу из кузницы, всякому видно, как я берусь за ученье. |
No; because when I come in from the forge of a night, any one can see me turning to at it. |
Когда и мать и отец легли, Уилл принес виски из кузницы, пошли в ход баночки из-под джема, и в кухне началось совещание клана. |
When the mother and father were gone, Will brought the whisky in from the forge and the clan had a meeting in the kitchen with whisky passed around in round-bottomed jelly glasses. |
Я шел к реке, чтобы взять немного воды для моей кузницы, когда я заметил вашу хромающую лошадь. |
I was going to the stream to get some water for my forge when I noticed one of your horses was favoring a leg. |
Порывы ветра сорвали занавес и стучали им по камням кузницы, пока не унесли его прочь. |
Gusts of wind lifted the awning, beat it against the stones of the forge, then bore it away. |
Для подпитки плавильного завода или кузницы используется древесина, превращенная в древесный уголь. |
To fuel the smelter or the forge, wood is converted to charcoal is use. |
Промышленное оборудование было отправлено обратно в Германию, а кузницы, литейные и плавильные заводы были уничтожены. |
The industrial machinery was shipped back to Germany, and the forges, foundries and smelter were destroyed. |
He sat in the sun on the bench outside the forge, holding the telegram in his hand. |
|
И много раз, сидя в одиночестве у камина и глядя в огонь, я думал: что ни говори, а нет огня лучше, чем огонь нашей кузницы и огонь в очаге нашей кухни. |
Many a time of an evening, when I sat alone looking at the fire, I thought, after all there was no fire like the forge fire and the kitchen fire at home. |
Пятнадцатого марта, в полдень. Том сидел на скамье у кузницы. |
At noon on March 15 Tom sat on the bench outside the forge. |
Там, говорят, попадаются глухие деревушки, забавные кабачки... и кузницы... и всякое такое. |
Out-of-the-way villages there, they tell me. Curious little public-houses-and smithies-and that. |
И рано утром, выйдя из дому, я тихонько заглянул в окошко кузницы. |
Early in the morning I was out, and looking in, unseen, at one of the wooden windows of the forge. |