Складка куска готовой ткани штабами в подкатку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fold, crease, plication, pleat, plait, wrinkle, crinkle, tuck, plica, pucker
покрываться складками - cockle
второстепенная складка - minor fold
горизонтальная складка - horizontal fold
погружающаяся складка - plunging fold
незастроченная складка - knife pleat
двойная встречная складка - double counterlaid pleat
длинная неглубокая складка - golf pleat
складка бровей - plait of brows
складка разлома - fault fold
складка и сложить - crease and fold
Синонимы к складка: мульда, гофрировка, антиклиналь, антиформа, бразилантиклиналь, брахисинклиналь, брыжейка, плиссе, сгиб, морщина
Значение складка: Полоска ткани (или бумаги), ровно сложенная вдвое и загнутая.
куска - of a piece
рыбные консервы мелкими кусками - flake pack
состоящий из одного куска - consisting of one piece
куска кремня - piece of flint
лишать куска хлеба - deprive of a livelihood
складывание куска готовой ткани - cuttling
два неподвижно закреплённых куска дерева - two fixed pieces of wood
сделать статуэтку из куска дерева - to work a piece of wood into a statuette
сшить на скорую руку два куска шёлка - tack two pieces of silk together
работать до изнеможения ради куска хлеба - slave and toil to earn living
начальник склада готовой продукции - finished goods warehouse supervisor
анализ готовой продукции - finished goods analysis
изменение в запасах готовой продукции и незавершенного производства - changes in intentories of finished foods and work in progress
в готовой продукции - in finished goods
запасы готовой продукции - stocks of finished products
стоимость готовой продукции - cost of finished goods
складка куска готовой ткани штабами в подкатку - cuttle fold
производство готовой продукции - manufacturing of finished products
отпуск готовой продукции - finished goods issue
сдача готовой продукции - finished goods transfer from workshop to warehouse
механизм опережения ввода ткани - overfeed arrangement
складывание куска готовой ткани - cuttling
загрузка ткани - tissue loading
другие ткани - other tissues
вид ткани - kind of tissue
полушёлковые ткани - silk-cotton goods
наращивание костной ткани - bone augmentation
приколачивание уточной нити к опушке ткани при открытом зеве - beating-up with open shed
органические ткани - organic fabrics
ткань из штапельного волокна типа ткани из гребенной шерсти - worsted type spun rayon fabric
Синонимы к ткани: мануфактура, красный товар, текстиль
Значение ткани: Тканая материя.
всасывать в водоворот - gulf
помещать в архив - archive
занятия в школе - school lessons
выходить в свет - go out
подавать в отставку - resign
в прежнее время - in the old days
находиться в нерешительности - be in two minds
запрещение подниматься в воздух - grounding
находящийся в состоянии войны - at war
заносить в список кандидатов - slate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Те, что не имеют подобных складок, называются подобными же складками. |
Those that do not are called similar folds. |
Эта тенденция началась в 1950-х годах, когда сари носили ниже пупка, с большими складками, которые были плотно задрапированы по изгибам тела. |
The trend started during the 1950s, when saris were worn below the navel, with big pleats that were tightly draped across the curves of the body. |
Юнкера вынимали кипы слежавшихся холодных папах, шинели в железных складках, негнущиеся ремни, подсумки и фляги в сукне. |
Cadets sorted through piles of store-damaged fur caps, greatcoats in folds as rigid as iron, leather straps frozen stiff, cartridge pouches and cloth-covered waterbottles. |
Голова его была величественна и глубокодумна, сочными складками выпирала холка из воротника. |
His head was magisterial and profound, his neck rolled above his collar in rich folds. |
Складка TOPRIM содержит ядро α/β с четырьмя сохраненными прядями в топологии, подобной Россману. |
The TOPRIM fold contains an α/β core with four conserved strands in a Rossmann-like topology. |
Написанная и нарисованная Аль-Джаффи, складка-это один из самых известных аспектов журнала. |
Written and drawn by Al Jaffee, the Fold-In is one of the most well-known aspects of the magazine. |
Он перехватывал ими все выше, подбираясь к горлу, но на это уходило много времени, к тому же пасть его была вся забита толстыми складками шкуры Белого Клыка. |
It had taken Cherokee a long time to shift that grip upward, and this had also tended further to clog his jaws with fur and skin-fold. |
В его складках там и сям поблескивало золотое шитье. |
Gold embroidery glittered here and there in its folds. |
Под черным покрывалом угадывались два неподвижных окоченелых тела, большое и маленькое, два лица смутно обрисовывались под холодными складками савана. |
Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. |
Или окклюзия, которая представляет собой отсутствие рассеянного света между двумя поверхностями, как складка на рубашке. |
Or occlusion, which is the absence of ambient light between two surfaces, like a crease in a shirt. |
Юбки были полными, с правильными складками, а верхняя юбка позволяла демонстрировать нижнюю юбку из контрастной ткани. |
Skirts were full, with regular folds and the overskirt allowed the display of an underskirt of contrasting fabric. |
Верхний тракт включает нос, носовые полости, носовые пазухи, глотку и часть гортани над голосовыми складками. |
The upper tract includes the nose, nasal cavities, sinuses, pharynx and the part of the larynx above the vocal folds. |
Кэлен приставила костяной нож к складкам на шее у Самюэля. |
Kahlan pressed the point of the bone knife up into the folds of skin at Samuel's neck. |
Под ее платьем с прямыми складками учащенно билось наболевшее сердце, но ее стыдливые уста не выдавали ее мук. |
That dress with the narrow folds hid a distracted fear, of whose torment those chaste lips said nothing. |
Ткань камеры свисала вокруг меня свободными складками, как занавесь. |
When I was inside the fabric hung loosely about me like a curtain. |
Тень лежала в ефрейторских складках его лица. |
Shadows lay in his drill-sergeant jowls. |
No, hold on, stay, courier flaps. |
|
Пот мелким бисером выступал у него на носу и под глазами и стекал по складкам шеи. |
The sweat beaded on his nose and under his eyes and formed streams in the wrinkles of his neck. |
Мы сжимали ее изо всех сил, и куда вела складка - туда мы собирались отправиться, когда я вырасту. |
We used to squeeze it as tight as we could and then wherever our pinkies would end up, that's where we were going to go together when I grew up. |
Но руку было видно лишь долю секунды. Существо в капюшоне словно почувствовало взгляд Гарри, и рука быстро исчезла в складках одеяния. |
But it was visible only for a split second. As though the creature beneath the cloak sensed Harry’s gaze, the hand was suddenly withdrawn into the folds of its black cloak. |
Она чуть не упала в обморок, увидев в складках портьеры скорбное личико Уэйда. |
She looked thunderstruck when she saw his woebegone face in the shadows of the drapery. |
Он пережил способность Куртца скрывать в великолепных складках красноречия темное и бесплодное его сердце. |
It survived his strength to hide in the magnificent folds of eloquence the barren darkness of his heart. |
Он снял кольчугу и вместо нее надел тунику из темно-красной шелковой материи, опушенную мехом, а поверх нее - длинный белоснежный плащ, ниспадавший крупными складками. |
He had exchanged his shirt of mail for an under tunic of dark purple silk, garnished with furs, over which flowed his long robe of spotless white, in ample folds. |
Нет, складка рта была симметричной. |
No, the curve of the mouth was symmetrical. |
Nose up, feet all pretty Folds from the head to the extremity |
|
Дела в тот день не ладились, и суровая складка у его губ обозначилась еще отчетливее. |
He had not been in good spirits about trade that morning, and the slight bitterness in his lips grew intense as he listened. |
Звезды исчезли, тяжелые облака затянули весь горизонт своими угрюмыми складками. |
The stars had disappeared, heavy clouds filled the horizon with their melancholy folds. |
Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных. |
A broad white dress covered her completely in its soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly visible. |
При упоминании этого имени жесткая складка залегла у рта Батлера. |
At the repetition of Cowperwood's name Butler's mouth hardened. |
Раздвинув ткань руками (сейчас, когда полет закончился, она свисала свободными складками), я принялся изучать инструменты один за другим. |
I parted the fabric with my hands (now that the flight was over it was quite limp), and inspected these instruments. |
В конце пьесы, когда пришло время разбирать декорации, он понял, как складка за складкой это большое полотно превратилось в пакет длиной около восьмидесяти сантиметров. |
At the end of the play, when the time came to disassemble the set, he realized how, fold after fold, this large canvas became a package about eighty centimetres long. |
Одним из самых поразительных является появление чистых линейных эрозий в складках кожи, с появлением ножевого разреза. |
One of the most striking is the appearance of clean linear erosions in skin creases, with the appearance of a knife cut. |
Эта мода требовала нижнюю юбку, которая была густо отделана складками, воланами, рюшами и оборками. |
This fashion required an underskirt, which was heavily trimmed with pleats, flounces, rouching, and frills. |
Скандинавские горы и Южношведский купол можно в соответствии с этим взглядом уподобить гигантским антиклинальным литосферным складкам. |
The Scandinavian Mountains and the South Swedish Dome can according to this view be likened to a giant anticlinal lithospheric folds. |
В копулятивном аппарате отсутствует постоянный пенис, т. е. пенис образуется во время совокупления складками в мужском предсердии. |
The copulatory apparatus lacks a permanent penis, i. e., the penis is formed during copulation by folds in the male atrium. |
Складка носится поперек лба, а кеффия свободно обволакивает спину и плечи, часто удерживаясь на месте Шнуровым обручем. |
The fold is worn across the forehead, with the keffiyeh loosely draped around the back and shoulders, often held in place by a cord circlet. |
Обычно линеамент выглядит как выровненная по разлому долина, серия разломов или выровненных по складкам холмов, прямая береговая линия или даже комбинация этих признаков. |
Typically a lineament will appear as a fault-aligned valley, a series of fault or fold-aligned hills, a straight coastline or indeed a combination of these features. |
Тимические бочки считаются α/β белковыми складками, поскольку они включают в себя чередующийся рисунок α-спиралей и β-нитей в одном домене. |
TIM barrels are considered α/β protein folds because they include an alternating pattern of α-helices and β-strands in a single domain. |
Inverse psoriasis forms red patches in skin folds. |
|
В зоологии беспозвоночных борозда - это складка, борозда или граница, особенно на краях склеритов или между сегментами. |
In invertebrate zoology, a sulcus is a fold, groove, or boundary, especially at the edges of sclerites or between segments. |
Платья викторианской эпохи были плотно облегающими и украшались складками, рюшами и оборками. |
The Victorian era's dresses were tight-fitting and decorated with pleats, rouching and frills. |
У нее в складках платья спрятан нож, и она собирается покончить с собой. |
She secretly has a knife hidden in the folds of her dress, and she intends to commit suicide. |
Эта складка также обычно обеспечивает дополнительную жесткость лезвию. |
This fold also commonly provides extra rigidity to the blade. |
Это расстройство связано с хроническим раздражением под складками кожи. |
This disorder is associated with chronic irritation under folds of skin. |
Он был сделан из прочного твида или подобной ткани и отличался парными складками коробки на груди и спине, с тканевым поясом. |
It was made of sturdy tweed or similar fabric and featured paired box pleats over the chest and back, with a fabric belt. |
Пиратские болельщицы, команда из Милуоки, носят черные юбки с белыми складками и рубашки с пиратскими логотипами, когда выступают на панк-шоу в подвале. |
The Pirate Cheerleaders, a squad from Milwaukee, wear black skirts with white pleats, and shirts with pirate logos when performing at basement punk shows. |
Гистоновая складка - это трехвитковый основной домен, соединенный двумя петлями. |
The histone fold is a three-helix core domain that is connected by two loops. |
Гистоновая складка химически и физически взаимодействует с малой канавкой ДНК. |
The histone fold interacts chemically and physically with the DNA's minor groove. |
- Гистоновая складка - это трехвитковый основной домен, соединенный двумя петлями. |
However, it must be reminded that the phenomenon should not be viewed as a type of social assistance. |
Безумная складка-это функция, найденная на внутренней стороне задней обложки практически каждого Безумного журнала с 1964 года. |
The Mad Fold-In is a feature found on the inside back cover of virtually every Mad magazine since 1964. |
Тираж безумных обложек, которые уже были напечатаны отдельно, был уничтожен, и в качестве замены была использована повторная складка с 1992 года. |
The run of Mad covers, which had already been printed separately, was destroyed, and a repeat Fold-In from 1992 was used as a replacement. |
A 2002 episode of Futurama features a pseudo-Fold-In. |
|
Однако Foldit уделяет больше внимания сотрудничеству с сообществом через свои форумы,где пользователи могут сотрудничать по определенным складкам. |
However, Foldit has a greater emphasis on community collaboration through its forums, where users can collaborate on certain folds. |
Складка Miura используется для того, чтобы заставить многие части стека соприкасаться друг с другом одновременно. |
The Miura fold is used to cause many parts of the stack to contact each other simultaneously. |
Петроклиноидная связка - это складка твердой мозговой оболочки. |
The petroclinoid ligament is a fold of dura matter. |
Исходя из этого общего принципа, если обезьянья складка расположена ниже своего нормального положения, это указывает на интенсивно интеллектуальную природу. |
Based on this general principle, if the simian crease is placed below its normal position it indicates an intensely intellectual nature. |
Младенческая голосовая складка наполовину перепончатая или передняя голосовая щель, а наполовину хрящевая или задняя голосовая щель. |
The infant vocal fold is half membranous or anterior glottis, and half cartilaginous or posterior glottis. |
Эта особенность позволяет трем с половиной складкам Хирико поместиться в типичном городском парковочном пространстве. |
This feature allows three and a half Hiriko Folds to fit in a typical urban parking space. |
Складка, которая может быть создана осью сгиба, называется цилиндрической складкой. |
A fold that can be generated by a fold axis is called a cylindrical fold. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «складка куска готовой ткани штабами в подкатку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: складка, куска, готовой, ткани, штабами, в, подкатку . Также, к фразе «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на испанский
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на хинди
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на немецкий
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на французский
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на итальянский
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на арабский
› «складка куска готовой ткани штабами в подкатку» Перевод на узбекский