Ладил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Риверс сообщал о проблемах, связанных с тем, что Оливер не ладил с другими шимпанзе. |
Rivers reported problems with Oliver not getting along with other chimps. |
Я не был уверен в том, что мы должны делать, но с Нилом Мюрреем и Бобби Рондинелли я действительно хорошо ладил. |
I wasn't sure vocally what we should do, but Neil Murray and Bobby Rondinelli I really got on well with. |
Сэр... всем было известно, что Ленни Фрост не ладил с Юстасом Кендриком. |
Sir... everyone knew that Lenny Frost had it in for Eustace Kendrick. |
Кеннет, который никогда не ладил с отцом, отказался навестить его. |
Kenneth, who had never got on well with his father, refused to visit him. |
Некоторые люди ненавидят тот факт, что я хорошо ладил с президентом России Путиным. |
Some people HATE the fact that I got along well with President Putin of Russia. |
He always got on well with people. |
|
При этом он отлично ладил со своей сестрой, что не могло понравиться его матери, которая боялась, что этот союз может обратиться против неё. |
He was, however, getting along with his sister... which was unwelcome news to their mother... who feared this unity might be used against her. |
Поэтому он несколько раз оскорблял Сунь Цюаня – в том числе и в пьяном виде – и не ладил со многими своими коллегами. |
As such, he offended Sun Quan several times – including instances when he was drunk – and did not get along well with many of his colleagues. |
Он прекрасно ладил со своими братьями-хозяевами, разъезжал верхом по Пойнт-Лонсдейл, играл на скрипке и в теннис и вместе взбирался на Улуру. |
He got along with his host brothers, riding around Point Lonsdale, playing the violin and tennis, and climbing Uluru together. |
Как он ладил с людьми? |
How'd he get along with people? |
Хотя я прекрасно ладил с солдатами. Солдаты любили меня, а когда я сердился, они испытывали что-то подобное священному ужасу. |
Though I could manage the men all right: they liked me and they had a bit of a holy fear of me when I got mad. |
Кроме того, он был известен тем, что проявлял социально девиантное поведение, поэтому он не ладил с другими и был оклеветан ими. |
Besides, he was known for exhibiting socially deviant behaviour, hence he did not get along well with others and was slandered by them. |
Мистер Прайс явно не ладил с сестрой и рассматривал ее самоубийство как последнюю гадость, которую она ему устроила. |
It was plain enough that he had not been on friendly terms with his sister, and he resented her suicide as a last injury that she had done him. |
Капитан вообще ни с кем не ладил. |
The captain didn't get along with anyone. |
Ну так когда найдешь мне подходящего парня, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, дай мне знать! |
So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me. |
Он никогда не ладил с Полом. |
Never really got along with Paul. |
Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями. |
But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers. |
Замухрышка, считавший деньги на кухне, прекрасно ладил с жильцами. |
The little man counting money in the kitchen went nicely with the neighborhood. |
Вообще-то он с продавщицами ладил. |
On the whole he got on well enough with the girls. |
I do not get along with her boyfriend and she threw me out of the house. |
|
Вообще-то, мы никогда не ладили. |
In fact, we never got along. |
Далее мистер Кэри. По-моему, они с миссис Лайднер не слишком ладили, продолжала я. |
Then I dont think she and Mr Carey got on very well either, I went on. |
Как она тут со всеми ладила? |
How did she get along here? |
We never get along well with each other, don't we. |
|
Он ладил со своими родителями? |
Did he get along with his parents? |
Мы прекрасно ладили - но у меня была своя личная жизнь... понимаешь? |
We got on very well, but I led a life of my own, you see |
Peggy and dale are great people. We've always gotten along. |
|
Кто-то, с кем она не ладила? |
Anyone she didn't get along with? |
Дела в тот день не ладились, и суровая складка у его губ обозначилась еще отчетливее. |
He had not been in good spirits about trade that morning, and the slight bitterness in his lips grew intense as he listened. |
Левин был в Кашине уже шестой день, посещая каждый день собрание и хлопоча по делу сестры, которое все не ладилось. |
Levin had been six days in Kashin, visiting the assembly each day, and busily engaged about his sister's business, which still dragged on. |
Мам, мы с тобой так хорошо ладили, я был о тебе высокого мнения. |
Mom, you and I were getting along so well. I was thinking so highly of you. |
Они расстроены из-за расставания, хотя они и не ладили друг с другом. |
They're sad about leaving each other, even though they never got along. |
И горничная, и повариха жили у Морли несколько лет и вполне ладили со своими хозяевами. |
Both cook and house-parlormaid had been with the Morleys for some years and bore good characters. |
Короче так, Юпитер. Конечно, мы не всегда ладили. |
Look, Jupiter I know we don't always see eye to eye. |
Kimberly Bishop has never gotten along with people. |
|
Но с чаем у нее не особенно ладилось. |
But she did not get on with the tea especially well. |
В основном Эми и Джиллиан ладили. |
For the most part, Amy and Gillian got along great. |
He never got along with your grandfather |
|
I never got along with my father |
|
Может, Шуман не ладил с матерью? |
What...what if Schumann was tight with his mom? |
Я знаю, мы с тобой не очень ладили, но мама хочет, чтобы ты вернулся. |
I know we ain't seen eye to eye... but your mama, she wants you home. |
Я знаю, что мы раньше не всегда ладили, но ты заслужил мои уважение и симпатию. |
I know we haven't always seen eye-to-eye in the past, but you have my respect and sympathy. |
Но ты же с ней никогда не ладила. |
But you never really got along with her. |
Они никогда не ладили. |
They never got along. |
Инженеры Тернера обещали наладить все побыстрее, но пока дело у них не ладилось. |
Turners engineers had promised then to fix whatever had gone wrong, but now it appeared Nuada had been even unluckier and lost her secondaries, as well. |
Эвелин и я никогда не ладили. |
The old evelyn and i never got along. |
We never got on, never saw eye to eye. |
|
And I was the one who'd been at war with my father because I thought he didn't love me. |
|
Здесь ты чертовски прав, мы не ладили. |
You're goddamn right, we haven't seen eye to eye. |
Был ли кто-то, с кем он не ладил? |
Was there anyone he wasn't getting along with? |
Боб, Джек и Хьюги довольны были его работой и, видно, неплохо с ним ладили; усердный малый, не лодырь и не лежебока, - отзывался о нем Боб. |
Bob and the boys were pleased with his work and seemed to get along well with him; apparently he hadn't a lazy bone in his body, according to Bob. |
I know we didn't always see eye to eye. |
|
Что-то с передачей не ладилось. |
I was having trouble with the transmission. |
If only he and Paddy got on better together! |
|
Значит, вы не ладили с Вашим парнем? |
Didn't you get along? |
- ладил с - got on well with
- ладил со всеми - got along with everyone
- ладили на - cottoned on
- ладили очень хорошо - got along quite well
- ладили с - got along well with
- ладили с ней - got on with her
- мы ладили - we got along
- они ладили - they got along