Ландшафту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Природный район Маунт-Дэвис на горе расположен в лесном массиве штата Форбс, и многие тропы ведут туристов по всему этому альпийскому ландшафту. |
The Mount Davis Natural Area on the Mountain is located within the Forbes State Forest and many trails take hikers throughout this alpine landscape. |
И с этой площади начинается путешествие по абсурдному, кошмарному ландшафту. |
I from this area begins the journey on the absurd, nightmarish landscape. |
Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. |
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. |
Карстовые ландшафты могут иметь до тысячи провалов в пределах небольшой площади, придавая ландшафту рябой вид. |
Karst landscapes can have up to thousands of sinkholes within a small area, giving the landscape a pock-marked appearance. |
You lied about your landscaping class. |
|
Он известен своими скульптурными качествами зданий и их отношением к ландшафту. |
He is known for the sculptural qualities of his buildings, and their relationship with the landscape. |
Полночь скользила по ландшафту, подобно бархатной летучей мыши. |
Midnight glided across the landscape like a velvet bat. |
Ребятам сразу стало гораздо теплее, и, глядя друг на друга, они решили, что новые наряды им к лицу и больше подходят к окружающему их ландшафту. |
But they all felt a good deal warmer and each thought the others looked better in their new getups and more suitable to the landscape. |
Возьмем пример из области смежного искусства. Можно сказать, что в картинах антикварные детали придают ландшафту специфические черты. |
To take an illustration from a sister art, the antiquarian details may be said to represent the peculiar features of a landscape under delineation of the pencil. |
Апачи мескалеро сохраняют активную культурную близость к ландшафту своих предков. |
The Mescalero Apache maintain an active cultural affinity to the landscape of their ancestors. |
Разработанных не совсем для передвижения в плотном кустарнике и по сложному ландшафту. |
Not exactly designed for moving through dense brush and rough terrain. |
Стихи состоят из коротких стихов, размышляющих о природе и путешествиях по ландшафту. |
The poems consist of short verses reflecting on nature and travel through the landscape. |
На самом деле, генотип к ландшафту пригодности более сложен. |
In fact, the genotype to fitness landscape is more complex. |
В 1954 году он стал консультантом по ландшафту. |
He became a landscape consultant in 1954. |
Эти три региона различаются по климату, высоте и ландшафту, обеспечивая драматические контрасты между жаркими, влажными тропическими низменностями и более холодными, более сухими горными вершинами. |
These three regions vary in climate, elevation, and landscape, providing dramatic contrasts between hot, humid tropical lowlands and colder, drier highland peaks. |
Уиз и / или Лиз должны бегать по ландшафту, собирая ваббиты против строгого ограничения по времени. |
Wiz and/or Liz must run through the landscape collecting wabbits against a strict time limit. |
Разрешение существам перемещаться по ландшафту было основано на концепции оружия саламандр за кровавые деньги и продемонстрировано с анимацией. |
Allowing the creatures to move across the landscape was based on a Salamander weapon concept for Blood Money and demonstrated with the animations. |
Благодаря климату и ландшафту, а также технологиям, которые развивались на протяжении тысячелетий, Буррен имеет историю как продуктивный сельскохозяйственный ландшафт. |
Due to climate and landscape, and techniques evolved over thousands of years, the Burren has a history as a productive agricultural landscape. |
Дом и его территория с остатками деревьев из раннего сада на участке составляют существенное дополнение к уличному ландшафту. |
The dwelling and its grounds with remnant trees from an early orchard on the site makes a substantial addition to the streetscape. |
Некоторые инструменты указывают на то, что материал был извлечен во время путешествия по ландшафту или в результате торговли с соседними группами. |
Some tools indicate that the material was retrieved when venturing the landscape or through trade with neighboring groups. |
Пожалуйста, имейте в виду, что дикая природа и природный ландшафт очень сильно отличаются. |
Please keep in mind that wilderness and natural landscape are very different. |
Ландшафт общественной организации сегодня, как в США, так и во всем мире, в значительной степени определяется моделями и структурами управления социальными услугами и их финансирования. |
The landscape of community organization today, in the US as well as globally, is greatly informed by models and structures of social service administration and funding. |
Вне темы, естественный ландшафтный дизайн-это не то же самое, что естественный ландшафт. |
Off subject, natural landscaping is not the same as natural landscape. |
Пики и долины делят ландшафт на несколько отличных друг от друга областей, микроклиматических зон и поясов. |
The peaks and valleys divide the landscape into quite distinct landscapes, microclimates and habitats. |
Он решил, что хорошо бы устроить нам экскурсию, чтобы мы увидели местный ландшафт. |
He decided that it would be a good idea if he'd take us on a tour so we got the lay of the land. |
Я не могу контролировать меняющийся глобальный ландшафт! |
I cannot control changing global landscapes! |
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт. |
And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces. |
Я подумываю о том, чтобы добавить что-то о дикой природе / естественном ландшафте / Джоне Мьюире в ландшафт. |
I'm thinking of adding something on Wilderness/Natural landscape/John Muir to Landscape. |
I opened my eyes upon a strange and weird landscape. |
|
Бомбардировщики взрываются после пятисекундного таймера, уничтожая себя и любой разрушаемый ландшафт в непосредственной близости, хотя и не повреждая других леммингов или ловушек. |
Bombers explode after a five-second timer, destroying themselves and any destructible landscape in close proximity, though not damaging other lemmings or traps. |
Но это не очень помогает мне понять, чем природный ландшафт может отличаться от дикой природы. |
But this doesn't really help me understand how a natural landscape can differ from a wilderness. |
Сидхе-это холмы или курганы, которые усеивают ирландский ландшафт. |
Sídhe are the hills or tumuli that dot the Irish landscape. |
Это важно, тем более что природный ландшафт-это скользкое, двусмысленное словосочетание. |
This is important, especially because natural landscape is a slippery, ambiguous phrase. |
..на национальном уровне голод изменил политический ландшафт Индии, подчеркнув необходимость самоуправления индийских граждан вдали от ее эпицентра. |
at a national level, famine had transformed India's political landscape, underscoring the need for self-rule to Indian citizens far away from its epicenter. |
Ландшафт заповедника очень мозаичен. |
The landscape of the reservation is very mosaic. |
Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. |
|
Природа и ландшафт Казахстана очень разнообразны и представлены как высокогорьями востока, так и низменными равнинами запада. |
The nature and landscapes in Kazakhstan are extremely varied, as exemplified by both the high mountains of the east and the lowland plateaus of the west. |
Ландшафт Лессового плоскогорья очень сложен с долинами, склонами, хребтами и монтикулами. |
The landscape of the Loess Plateau terrain is very complicated with valleys, slopes, ridges, and monticules. |
По мере того как происходит опустынивание, ландшафт может проходить различные стадии развития и постоянно видоизменяться. |
As the desertification takes place, the landscape may progress through different stages and continuously transform in appearance. |
В более поздние времена массивные ледяные щиты толщиной не менее одного километра опустошали ландшафт штата и создавали рельеф его местности. |
In more recent times, massive ice sheets at least one kilometer thick ravaged the state's landscape and sculpted its terrain. |
Они элегантно выглядят и ценятся за ландшафт в тропических и субтропических районах мира. |
They are elegant looking and are prized for landscape in the tropical and semi-tropical areas of the world. |
Большая его часть была размыта, образовав карстовый ландшафт. |
Much of it has been eroded, creating a karst landscape. |
Политический ландшафт Майя был очень сложным, и элиты Майя занимались политическими интригами, чтобы получить экономическое и социальное преимущество над соседями. |
The Maya political landscape was highly complex and Maya elites engaged in political intrigue to gain economic and social advantage over neighbours. |
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? |
Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape? |
Было и другое обстоятельство, удручавшее нас обоих: с той секунды, как мы пустились в путь, ландшафт не изменился ни на йоту. |
What we both found dispiriting was that the landscape had not changed from the moment we set out. |
Ландшафт суровей, чем мы ожидали, экосистема гораздо разнообразнее, чем выглядела на сканах с орбиты. |
The terrain is rougher than we expected, the ecosystem is a lot more diverse than it looked from the orbital scans. |
Весь ландшафт физики был изменен с открытием преобразований Лоренца, и это привело к попыткам примирить его с гравитацией. |
The whole landscape of physics was changed with the discovery of Lorentz transformations, and this led to attempts to reconcile it with gravity. |
Чередование лесов, лугов-пастбищ и скальных образований в горах Канцо делает ландшафт особенно популярным для туризма. |
The alternation of woods, meadows–pastures, and rock formations in the mountains of Canzo, makes the landscape particularly popular for tourism. |
Окружающий ландшафт состоит из низменных лесов, болот и торфяников. |
The surrounding landscape consists of low-lying forest, moors and peat bog. |
После апартеида Голдблатт продолжал снимать фотографии в Южной Африке, где он в основном фотографировал ландшафт среди прочего. |
After apartheid, Goldblatt continued to shoot photographs within South Africa in which he mostly took photos of the landscape among other things. |
Ландшафт здесь холодный, темный и безжизненный, населенный хищниками. |
The landscape is cold, dark and lifeless, populated by predators. |
говорят, что он был благоустроен, хотя результат может не представлять собой ландшафт в соответствии с некоторыми определениями. |
it is said to have been landscaped, though the result may not constitute a landscape according to some definitions. |
Ландшафт представлял собой удручающую взоры пустыню. |
The landscape was an aching, eye-hurting desolation. |
Без Кэрона как первобытного человека природный ландшафт не был бы полностью энциклопедичен. |
Without Caron as a prim referenced natural landscape would not be encyclopedic completely. |
По мере того как он продвигается вперед, ландшафт постепенно стирается. |
As it sweeps onward, the landscape is progressively blotted out. |
этот ландшафт сформировался в конце последнего ледникового периода. |
This entire landscape was created at the end of the last Ice Age. |
Как ужасно, что меняющийся ландшафт совсем не интересен. Не интересен, и все. |
How awful, that I don't really care about the landscape any more! But I don't. |
В настоящее время на Маврикии находятся два объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО, а именно Гат Аараваси и культурный ландшафт Ле-Морн. |
Mauritius currently has two UNESCO World Heritage Sites, namely, Aapravasi Ghat and Le Morne Cultural Landscape. |
После взрыва люди, животные и ландшафт претерпевают сюрреалистические изменения. |
In the aftermath of the explosion, people, animals, and the landscape undergo surreal changes. |