Лести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flattery
Translate
лести -


добро купается в море славословия и лести, а зло в это время отправляют стоять в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good receives all the praise and adulation, while evil is sent to quiet-time in the corner.

Враги либо высмеивали поэта, либо обвиняли его в политическом оппортунизме и низменной лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemies either ridiculed the poet or accused him of political opportunism and base flattery.

Это один из примеров лести, которую почти все мы расточаем собственному уму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one instance of that adulation which we bestow on our own minds, and this almost universally.

В течение многих лет она твердила ему, как он прекрасен, и теперь он просто не может жить без лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years she had told him how beautiful he was and now he could not live without flattery.

Вообще-то я не люблю откровенной лести, но с вами никогда не знаешь, пожалуй, в этой откровенности кроется смысл более глубокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't usually care for obviousness, but with you I'm never sure if the obviousness isn't actually a cloak for something deeper.

Он всегда ожидает от тебя мелкой лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expects you to be in a constant state of mild admiration.

Ради вас я не стараюсь. Для лести много чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special effort for your sake, neither flattery nor contempt.

Вскоре Тим сдался тому потоку лести, что он стал получать, превратившись в культовую фигуру, в... (это слово почти не использовалось в Америке в 1964-65) - в гуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, Tim sort of gave in to the extraordinary adulation that he was getting as a cult figure and as a the word that was barely used in America in 1964-65 - a guru.

Извините. Я не слышу лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I can't hear you flirting.

Ну, об угодничестве, лести, лжи - лагерные голоса разделялись, говорили, что цена эта - сносная, да может так и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for boot-licking and flattery, the voters in the camp were divided. Some said it was a price one could pay, and maybe it is.

Если честно, я просто хочу, чтобы ты заткнулся, но мой источник лести иссяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I just want you to be quiet but I'm all out of taffy.

Наверное, немного лести мне сейчас не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'm in need of a little flattery these days.

Как раз в эту минуту Эйлин, с раскрасневшимся от лести и комплиментов счастливым лицом, проходила мимо них в сопровождении двух улыбающихся юнцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then Aileen came by, a smiling youth on either side, her own face glowing with a warmth of joy engendered by much flattery.

Подражание, возможно, и является самой искренней формой лести, но это не лучший способ стать писателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imitation may be the sincerest form of flattery, but it's not the best form of writing.

Хороший маленький кусочек лести, например,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice little piece of flattery like.

Что ж, лести вы уже обучились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've already learnt how to flatter.

Это фактически добро из лести... жутким способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually kind of flattering... in a creepy way.

Но только там правда, Стил, а не в потоках лести и лжи этого дворца, с его вечной статистикой и бессмысленными ритуалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is in the streets, Stil... not in this parade of sycophants who flutter around this palace... with their meaningless statistics and empty ritual.

В смысле, так много таланта, лести, и теперь все, конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, so much talent, the adulation, and now it's... all over.

После 20-ти лет лести, подталкиваний, борьбы, наконец преуспеть - это заслуживает свой особый момент, ясности намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 years of cajoling, pushing, fighting, ultimately succeeding- it deserves its own moment, a singularity of intent.

Однажды вечером она сидела у открытого окна и смотрела, как причетник Лестибудуа подрезает кусты букса, но потом он вдруг исчез, и тотчас же зазвонил к вечерне колокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One evening when the window was open, and she, sitting by it, had been watching Lestiboudois, the beadle, trimming the box, she suddenly heard the Angelus ringing.

Главным советом было прибегнуть к лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main piece of advice was to employ flattery.

Все еще греется в лести командования Звездного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still basking in the adulation of Starfleet Command.

Не на лестинице. Но пара прохожих видели, как он убегал от кого-то по Форт Вашингтон как раз перед тем, как свернул за угол и оказался здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not on the stairs, but a couple of passersby saw him being chased down Fort Washington before he turned the corner and wound up here.

Эмма пустилась стрелой вниз по лестнице, перебежала площадь. Жена мэра, остановившаяся у церкви с Лестибудуа видела, как она вошла к податному инспектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rushing to the stairs, she ran out quickly to the square; and the wife of the mayor, who was talking to Lestiboudois in front of the church, saw her go in to the tax-collector's.

Лестибудуа с пластинкой китового уса, которою он поправлял свечи, ходил по церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lestiboudois went about the church with his whalebone stick.

Он так потрясающе красив, они станут влюбляться в него одна за другой, а он так легко поддается лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's so frightfully handsome, they'll fall for him like a row of ninepins, and poor lamb, he's so susceptible to flattery.

Он уверен, что он умнее, чем есть на самом деле, что делает его восприимчивым к лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He... he believes that he is more intelligent than he is, which makes him susceptible to flattery.

Темпл стояла молча, пока мисс Реба за дверью хрипло выдыхала смесь лести и угроз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temple leaned silently against the door while Miss Reba panted and wheezed beyond it with a mixture of blandishment and threat.

То, что ты нуждаешься в лести и подхалимстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A request like yours requires flattery and groveling.

Едва ли найдется человек, который, при всем своем презрении к льстецам, не опускался бы до самой низкой лести перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For there is scarce any man, how much soever he may despise the character of a flatterer, but will condescend in the meanest manner to flatter himself.

Польк Линд неизменно пугал Эйлин своим беззастенчивым восторгом, но она невольно покорялась его настойчивой лести, упорной, непреклонной воле, скрытой под маской светского обольстителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Aileen feared because of his desperateness, she was caught by his sleek force-that air of iron strength under a parlor mask.

Имитация может быть самой искренней формой лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imitation might be the sincerest form of flattery.

А что еще ты мне можешь предложить кроме лести, Мэтт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was going to happen then, after you flattered me Matt?

Подросток взобрался на ограду, но Лестибудуа успел разглядеть, что это Жюстен, - теперь он, по крайней мере, знал, какой разбойник лазает к нему за картошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recognised Justin climbing over the wall, and at last knew who was the culprit who stole his potatoes.

Я в восторге от подобной лести в столь искренней форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm touched at this most sincerest form of flattery.

Животным свойственна преданность, но никогда человек не передаст им проказу лести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals might be sacrificed, but man could never infect them with the leprosy of flattery.


0You have only looked at
% of the information