Сдался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Несколько секунд Хенчард упирался, но вдруг, под влиянием какого-то непонятного побуждения, сдался и отошел. |
For a moment Henchard stood his ground rigidly; then by an unaccountable impulse gave way and retired. |
Чей Четта IV сдался в следующем году, ему позволили восстановиться. |
Chey Chettha IV surrendered in the next year, he was allowed to restore. |
После длительной осады остров сдался в 1302 году. |
After a lengthy siege, the island surrendered in 1302. |
Я устал от шагов, связанных с загрузкой фотографии, которую я сделал, поэтому я сдался. В пудинге явно было слишком много пальцев. |
I got tired of the steps involved to upload a photograph I took, so I gave up. There have clearly been too many fingers in the pudding. |
Поэтому 13 июля Гарлем, почти голодный, сдался на условиях, выкупив мешок с крупной компенсацией. |
Haarlem, near starvation, therefore surrendered on terms on 13 July, buying off a sack with a large Indemnity. |
В конце концов Талейран сдался и официально потребовал их отъезда. |
Talleyrand eventually gave in, formally requesting their departure. |
Замок был осажден и атакован в 1337 году силами сэра Эндрю Мюррея, и английский гарнизон сдался. |
The castle was besieged and attacked in 1337 by forces of Sir Andrew Murray and the English garrison surrendered. |
Он отвечал на некоторые из них в образе Гомера, но сдался, когда забыл пароль. |
He responded to some of them in the character of Homer, but gave up when he forgot the password. |
Marcel kept searching for Waldemar but eventually had to give up hope. |
|
На этот раз Жильнорман сдался. |
Thereupon, M. Gillenormand capitulated. |
Отвергнутый, он не сдался и встал, |
Shot down, and he soldiers on and gets up |
После чего добровольно сдался под наблюдение в психиатрическую больницу, из которой только что сбежал. |
Following which he voluntarily remanded himself to a secure psychiatric facility which he has just walked out of. |
Он сдался, только повредив пирамиду Менкаура, потому что задача оказалась слишком большой. |
He gave up after only damaging the Pyramid of Menkaure because the task proved too large. |
Он боялся того, что я могла быть той, Девушкой, от которой он скрывался и так как я не собиралась сдаваться В конце концов сдался он. |
He was scared that I was the girl he was hiding from and as I was not giving up he eventually gave up. |
С 7 по 9 октября бельгийская армия бежала из Антверпена, и город сдался 10 октября. |
From 7–9 October, the Belgian army fled from Antwerp and the city surrendered on 10 October. |
Видя это, целый ряд других фортов, удерживаемых Цангпой, сдался один за другим. |
Seeing this, a whole series of other Tsangpa-held forts surrendered one after the other. |
Наконец, он просто сдался, э, начал всё с самого начала... целиком новую матрицу. |
Finally, he just gave up, uh, started from scratch... a whole new matrix. |
Константин сдался в 411 году с обещанием сохранить ему жизнь и был казнен. |
Constantine surrendered in 411 with a promise that his life would be spared, and was executed. |
Отгадай, кто внезапно появился в участке весь испуганный и заодно сдался? |
Guess who suddenly walked into the station all terrified and gave himself up? |
После пятичасового противостояния полицейские спецназовцы ворвались в вестибюль на бронетранспортерах, и нападавший сдался. |
After a standoff that lasted five hours, police SWAT teams crashed armored vehicles into the lobby and the attacker surrendered. |
If you weren't, you'd have given up long before now. |
|
Норьега окончательно сдался американским военным 3 января 1990 года. |
Noriega finally surrendered to the U.S. military on 3 January 1990. |
Я сдался на милость сложного и непостижимого Божьего Плана, задуманного Им для нас. |
By giving in to the complex and unfathomable architecture that God has designed for us. |
Это чувство не покидало меня... пока я не сдался и не сел на самолет. |
A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. |
Это продолжалось с 1897 года по 22 апреля. 1899 год, когда Ологбосере сдался в плен в пограничной деревне Окемуэ. |
This lasted from 1897 to April 22. 1899, where Ologbosere surrendered at the border village of Okemue. |
Через два дня он сдался полиции в другом графстве с условием, что его не будут допрашивать во время транспортировки обратно в Урбандейл. |
He surrendered to police two days later in another county on the condition that he not be interrogated while being transported back to Urbandale. |
Но все же он не окончательно сдался, о чем можно было судить по его ответу. |
He did not yield altogether; as may be guessed by the character of his reply. |
Сэм Бейли, у тебя 5 минут на то, чтобы ты сложил оружие и сдался. |
You have five minutes to lay down your weapons and surrender. |
Затем цинская армия двинулась на Уктурпан, который также сдался без единого удара. |
Qing army then advanced on Uqturpan, which also surrendered without a blow. |
Хоптон Стоддард сдался не сразу. |
Hopton Stoddard would not commit himself to that. |
Когда Гудвин сдался, они стали рыскать повсюду, пока не нашли его винокурню. |
After he surrendered, they hunted around until they found the still. |
Он сам сдался, пока вы были на конференции. |
He turned himself in while you were in conference. |
Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался. |
But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it. |
Он добровольно сдался МТБЮ в феврале 2003 года, но суд над ним начался только в ноябре 2007 года. |
He voluntarily surrendered to the ICTY in February 2003 but his trial did not begin until November 2007. |
И тут-то Ледью позорно сдался. |
Then it was that Joe Ladue shamelessly gave over. |
I knew if I just gave up, Ilana would disapprove. |
|
Затем монгольская армия продолжила наступление на Дамаск, который сдался, и монголы вошли в город 1 марта 1260 года. |
The Mongol Army then continued on to Damascus, which surrendered, and the Mongols entered the city on 1 March 1260. |
В июле 1573 года, после шестимесячной осады, город Харлем сдался. |
In July 1573, after a six-month siege, the city of Haarlem surrendered. |
Единственный захваченный член экипажа, рулевой подводной лодки Ли Кван Су, сдался после долгих допросов и раскрыл большую часть своих планов. |
The sole captured crewmember, the submarine's helmsman, Lee Kwang Soo, gave in after much interrogation and revealed much of the plans. |
Самый хитроумный в истории Китая полководец однажды сказал, что высшее военное искусство -это подавить волю противника так, чтобы он сдался без боя. |
The shrewdest of the great generals in China's history once said that perfection in war lay in so sapping the opponent's will that he surrenders without fighting. |
The town nevertheless surrendered the following day. |
|
В течение следующих тридцати минут восемь глубинных бомб были направлены на подводную лодку, ближайшая взорвалась в 250 ярдах от нее, прежде чем противник сдался и отступил на восток. |
For the next thirty minutes eight depth charges were directed at the submarine, the nearest detonating 250 yards away, before the enemy gave up and retired eastward. |
Когда личная попытка Лестера заполучить Амстердам в свой лагерь также потерпела неудачу, он сдался и вернулся в Англию в декабре 1587 года. |
When a personal attempt by Leicester to get Amsterdam in his camp also failed, he gave up and returned to England in December 1587. |
Холмс вместе с генералом Джозефом Э. Джонстоном сдался Уильяму Текумсе Шерману 26 апреля 1865 года. |
Holmes, along with General Joseph E. Johnston, surrendered to William Tecumseh Sherman on April 26, 1865. |
Город окончательно сдался 28 января 1871 года. |
The city finally surrendered on January 28, 1871. |
В 1456 году турецкие войска вторглись в Афины и осадили Флорентийскую армию, защищавшую Акрополь до июня 1458 года, когда он сдался туркам. |
In 1456, Ottoman Turkish forces invaded Athens and laid siege to a Florentine army defending the Acropolis until June 1458, when it surrendered to the Turks. |
LCAs были использованы в дополнительных десантах во время кампании, прежде чем Мадагаскар сдался в сентябре. |
LCAs were used in additional landings during the campaign before Madagascar surrendered in September. |
It's funny but I feel I have shrunk... |
|
Бонне сдался и был возвращен в Чарльз-Таун. |
Bonnet surrendered and was returned to Charles Town. |
Через пять минут после побега и без заложников Томас безропотно сдался Федеральному бюро расследований США. |
Within five minutes of the escape and without hostages, Thomas meekly surrendered to the U.S. Federal Bureau of Investigation. |
О'Нил окончательно сдался в 1603 году, через несколько дней после смерти Елизаветы. |
O'Neill finally surrendered in 1603, a few days after Elizabeth's death. |
Однако отколовшиеся группировки продолжают совершать зверства, особенно в треугольнике Пвето-Митваба-Маноно. 28 августа сдался Фидель Нтумби, а к 8 сентября 171 боец из его формирований разоружился. |
However, splinter factions continue to commit atrocities, especially in the Pweto, Mitwaba and Manono triangle. |
Но я не сдался. |
I didn't give up then. |
После поражения Балту и последующего бегства его сообщник Месуд II сдался Кутлугшаху. |
After Baltu's defeat and subsequent flight, his accomplice Mesud II surrendered himself to Qutlughshah. |
Замок сдался 18 октября 1217 года, а дополнительные христианские войска были предоставлены Педро Альвитисом из Кастилии. |
The castle surrendered on 18 October 1217, with additional Christian troops provided by Pedro Alvítiz from Castile. |
Йеку вместе с Амуканом потребовали, чтобы Горский суд сдался. |
Yeku, along with Amuqan, demanded that the Goryeo court surrender. |
После того как Чжао Чжэн унаследовал трон, Чэнцзяо восстал в Тунлю и сдался государству Чжао. |
After Zhao Zheng inherited the throne, Chengjiao rebelled at Tunliu and surrendered to the state of Zhao. |
После трехнедельного тупика Скоропадский отрекся от престола в пользу Совета министров, который сдался революционным силам. |
After a three-week-long stalemate Skoropadsky abdicated in favor of the Council of Ministers who surrendered to the Revolutionary forces. |
- в конце концов сдался - eventually gave up
- добровольно сдался - willingly gave up
- я почти сдался - i nearly gave up
- сдался в суд - surrendered to the court
- не сдался - not surrendered
- я сдался - i gave up
- сдался полиции - surrendered to the police
- он сдался - he gave up