Ложной, неточной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ложной, неточной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
false, inaccurate
Translate
ложной, неточной -

- неточной

inaccurate



В результате массовые интернет-сообщества формируются вокруг ложной новости без какой-либо предварительной проверки фактов или проверки достоверности информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, massive online communities form around a piece of false news without any prior fact checking or verification of the veracity of the information.

Все ваши построения основаны на ложной предпосылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All your assumptions are based on one false premise.

Но ты будешь рада услышать, что все, кроме одного, действовали добросовестно по ложной наводке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you'll be pleased to hear all but one of them were acting in good faith on bad information.

Статья, как она оформлена сейчас, в виде ложной дихотомии взглядов, неприемлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article as it is framed now, in a sort of false dichotomy of views, is unacceptable.

Если публикация информации является ложной, то может иметь место нарушение закона о клевете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a publication of information is false, then a tort of defamation might have occurred.

Значит, мы нанесли удар с беспилотника, основываясь на ложной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we launched a drone strike based on faulty intel.

Эти люди испытывали страх, обусловленный ложной тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were put into a state of fear as a result of the false alarms.

Это касается, в частности, ложной благой идеи региональной ротации некоторых постоянных мест в Совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the case, in particular, with the false good idea of regional rotation for certain permanent seats on the Council.

Хотя Группе и ее представителям был предоставлен полный доступ к архивам КОК , некоторая информация может просто отсутствовать или быть неточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Panel and its representatives were provided complete access to KOC's data archive, some information was simply not available or may be inaccurate.

Их цель «сократить или потопить ВТО» является ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal to “shrink or sink the WTO” is misguided.

Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate.

Этого можно избежать, только если американцы откажутся от войны с терроризмом как от ложной метафоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can escape it only if we Americans repudiate the war on terror as a false metaphor.

Думаю, Садат был ложной наводкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Sadaat was a misdirect.

Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer.

Я полагаю, вызов по пейджеру был ложной тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume the grasshopper was a false alarm.

Я думаю, коллективизация была ложной, неудавшейся мерою, и в ошибке нельзя было признаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think collectivization was a false, unsuccessful measure, and it was impossible to acknowledge the mistake.

Подбадривает их ложной надеждой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing them on with false hope?

Но это оказалась ложной тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turned out to be a false alarm.

Школа эта, с ее ложной глубиной и верхоглядством, изучает следствия, не восходя к причинам, и с высоты полузнания бранит народные волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This school with its false depth, all on the surface, which dissects effects without going back to first causes, chides from its height of a demi-science, the agitation of the public square.

Достаточно ли, чтобы доказать претензию ложной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But enough to prove the claim false?

Последние 10 лет я потратил на создание ложной личности... банковские справки, кредитки, водительские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent the last ten years steadily cultivating a false identity- bank statements, credit cards, driver's license.

Они доказывали, что версия Лока была ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It showed that Locke's story was a lie.

Вы собираетесь быть на ложной стороне истории, Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be on the wrong side of history, Alex.

А она может быть ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which might be false.

В 2008 году он выразил свой скептицизм в отношении загробной жизни, заявив, что такая идея была ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008 he expressed his skepticism of an afterlife, saying that such an idea was false.

Это делается для того, чтобы предотвратить появление на сайте неточной и потенциально вредной информации о живых людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in an effort to prevent inaccurate and potentially damaging information about living people from appearing on the site.

Рассматривая отношения между теодицией и космодицией, Иоганн ван дер вен утверждал, что выбор между теодицией и космодицией является ложной дилеммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the relationship between theodicy and cosmodicy, Johannes van der Ven argued that the choice between theodicy and cosmodicy is a false dilemma.

Хотя хронология была неточной, все, что Дюкен сказал Куигли, что можно было проверить, оказалось верным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the chronology was imprecise, everything Duquesne told Quigley that could be verified proved to be correct.

Или они просто использовали десятичную систему счисления с тремя цифрами после десятичной запятой для всех своих чисел, таким образом передавая ощущение ложной точности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did they simply used decimal notation with 3 digits after decimal point for all their numbers, thus conveying a sense of false precision?

Два волфина в настоящее время живут в парке морской жизни на Гавайях; первый родился в 1985 году от самца ложной косатки и самки афалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two wolphins currently live at the Sea Life Park in Hawaii; the first was born in 1985 from a male false killer whale and a female bottlenose.

Ошибочность ложной дилеммы может также возникнуть просто из-за случайного упущения дополнительных возможностей, а не из-за преднамеренного обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The false dilemma fallacy can also arise simply by accidental omission of additional options rather than by deliberate deception.

Поскольку порядок величины получает наибольшее значение при использовании логарифмической линейки, пользователи с меньшей вероятностью будут делать ошибки ложной точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As order of magnitude gets the greatest prominence when using a slide rule, users are less likely to make errors of false precision.

Если копия не является таблицей, то она будет установлена в качестве первого элемента в clear, пока она не является ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If copy is not a table, then it will be set as the first item in clear as long as it is not false.

Любая попытка составить список будет неточной, устаревшей и непроверяемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt at a list would be innacurate, out of date and unverifiable.

Второй вид ошибки - это отказ от ложной нулевой гипотезы в результате процедуры тестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second kind of error is the failure to reject a false null hypothesis as the result of a test procedure.

Один из примеров заключается в том, что осознание того, что определенная оптическая иллюзия, вызванная низкоуровневой обработкой, является ложной, не препятствует сохранению иллюзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example is that being aware that a certain optical illusion, caused by low level processing, is false does not prevent the illusion from persisting.

Совет решил стереть память Ревана и наложить на него отпечаток ложной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council chose to wipe Revan's memory, and imprint him with a false identity.

Теория нечетких следов, основанная на этих пяти принципах, оказалась полезной при объяснении ложной памяти и создании новых предсказаний о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuzzy-trace Theory, governed by these 5 principles, has proved useful in explaining false memory and generating new predictions about it.

Это в конечном счете приводит к тому, что люди ретвитят или делятся ложной информацией, которая обычно характеризуется кликбейтом и привлекательными заголовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ultimately leads humans to retweet or share false information, which are usually characterized with clickbait and eye-catching titles.

Чем более искривленной является ценовая функция облигации, тем более неточной является длительность как мера чувствительности процентной ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more curved the price function of the bond is, the more inaccurate duration is as a measure of the interest rate sensitivity.

Зороастрийский Денкарт X века зафиксировал крах хазарской власти, приписав ее затмение ослабляющим эффектам ложной религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 10th century Zoroastrian Dênkart registered the collapse of Khazar power in attributing its eclipse to the enfeebling effects of 'false' religion.

Таким образом, компатибилисты считают дискуссию между либертарианцами и жесткими детерминистами о свободе воли и детерминизме ложной дилеммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compatibilists thus consider the debate between libertarians and hard determinists over free will vs determinism a false dilemma.

Существует много трудностей в определении самой продолжительной человеческой жизни по современным стандартам верификации из-за неточной или неполной статистики рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many difficulties in authenticating the longest human life span ever by modern verification standards, owing to inaccurate or incomplete birth statistics.

Если она окажется ложной, то против нее должны быть размещены достоверные доказательства против этих информационных агентств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is found to be false, credible evidence against these news agencies should then be posted against this.

У вас нет оснований называть эту информацию неточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no basis to call the information inaccurate.

Вторая строка считается ложной посылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second line counts as a false premise.

Одним из главных аргументов против достоверности исторических утверждений, связанных с извлечением вытесненных воспоминаний, является синдром ложной памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main arguments against the credibility of historical allegations, involving the retrieval of repressed memories, is found in false memory syndrome.

Синдром ложной памяти утверждает, что с помощью терапии и использования суггестивных методов клиенты ошибочно приходят к убеждению, что они подвергались сексуальному насилию в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

False memory syndrome claims that through therapy and the use of suggestive techniques clients mistakenly come to believe that they were sexually abused as children.

Эти результаты только демонстрируют, что цитирование Google для проверки истинности утверждений является ложной эвристикой, по понятным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results only demonstrate that the citing of Google to verify the truth of statements is a false heuristic, for obvious reasons.

Работа, связанная с манипуляцией данными, ложной рекламой или интернет-мошенничеством, также может рассматриваться как нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work that involves data manipulation, false advertising, or online scams can also be regarded as violations.

Некоторые ученые считают, что это исследование может иметь значение для изучения формирования ложной памяти у людей, а также для лечения ПТСР и шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scientists believe that the study may have implications in studying false memory formation in humans, and in treating PTSD and schizophrenia.

В третьем фильме она теряет свою силу в неточной временной шкале, где Люм похищен более чем на год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the third movie, she loses her strength in an inaccurate timeline where Lum is stolen away for over a year.

Иногда она истинна, а иногда ложна, но никогда не бывает одновременно истинной и ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it is true, and sometimes false, but never simultaneously true and false.

Цена, указанная в разделе цен, является неточной и записывается людьми, которые не знают ее реальной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price given in the price section is inaccurate and recorded by people who don't know its real worth.

Фонд синдрома ложной памяти использует термин ретракторы для описания этих людей и публично делится своими историями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The False Memory Syndrome Foundation uses the term retractors to describe these individuals, and have shared their stories publicly.

Если мои источники неточны, то разве это не делает информацию, которую я добавил, неточной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my sources are inaccurate, then doesn't this make the information I added inaccurate.

Пожалуйста, не позволяйте ложной истории быть рассказанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please dont let a false history to be told.

Пожалуйста, объясните, Джон Харт, почему предыдущая версия была неточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can an administrator block or semi-protect this page from the attacks?

Чудак-это уничижительный термин, используемый для обозначения человека, который придерживается непоколебимой веры, которую большинство его современников считают ложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crank is a pejorative term used for a person who holds an unshakable belief that most of his or her contemporaries consider to be false.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ложной, неточной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ложной, неточной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ложной,, неточной . Также, к фразе «ложной, неточной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information