Локально нормальное многообразие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опорная локальная сеть - campus backbone
долгосрочные эффекты -локальных - long-term -local effects
локальная глобальная - local global
локально аналитическая функция - locally analytic function
локально циклическая группа - locally cyclic group
локальное табулирование - local tabulation
локальные и глобальные сообщества - local and global communities
локальный источник света - positional light
локальный пассивный дозиметр - area passive dosimeter
местные локальные сети - local ethernet
Синонимы к локально: местно, ограниченно
нормальное семейство аналитических функций - normal family of analytic functions
нормальная частота - normal rate
нормально закрытый путь - normally closed track
нормально прошло - went well
кроме нормального - other than normal
нормальный средний - normal average
нормальные рабочие дни - normal working days
совместимая нормальность - joint normalcy
нормальная ставка налога - normal tax rate
не-нормальность - non-normality
Синонимы к нормальное: нормалек, нормально, окей, окейно, тип-топ
имя существительное: manifold, diversity, multiformity, great variety, diversification, vast variety, multeity
алгебраическое многообразие - algebraic variety
многообразии - diversity
атлас многообразия - atlas of manifold
как многообразие - how manifold
глобально гармоническое многообразие - globally harmonic manifold
многообещающие перспективы - promising perspectives
многообещающая концепция - a promising concept
ориентированное многообразие - oriented variety
объединенных в нашем многообразии - united in our diversity
сигнатура многообразия - manifold signature
Синонимы к многообразие: многообразие, коллектор, трубопровод, система труб, выхлопная труба, система трубопроводов, разнообразие, различие, несходство, разновидность
Расслоение нормальных проективных многообразий X → Y означает сюръективный морфизм со связанными волокнами. |
A fibration of normal projective varieties X → Y means a surjective morphism with connected fibers. |
Работа стала определять твою сущность, меряя всех без разбора одной и той же меркой, а все системы уже больше не казались мне надёжными, они стали слишком нечувствительными для поддержания многообразия человечества и потребности каждого в личностном росте и развитии. |
Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. |
В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию. |
In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position. |
Нынешнее многообразие различных видов движения на границе и в окрестностях сильно затрудняет задачу выявления незаконной активности. |
The current mixing of all sorts of traffic near and on the border makes the task of identifying illegal activities very difficult. |
В нем есть что-то не совсем нормальное... |
There is something not normal with him. |
Мы заявляем о нашей приверженности многообразию культурной самобытности во франкоязычном пространстве и о нашем стремлении сохранить это многообразие. |
We emphasize our attachment to the rich variety of plural cultural identities making up the French-speaking area and our wish to preserve it. |
Наши страны характеризуются этническим и культурным многообразием, различными семейными структурами и динамикой. |
Having great ethnic diversity and cultural heterogeneity, our countries have a wide range of family structures and dynamics. |
В начале кризиса еврозоны в 2010 году Евросоюз тоже тревожился по поводу своего многообразия и задумывался о том, как можно примирить различия между севером и югом, а также центром и периферией. |
At the start of the eurozone crisis in 2010, the EU, too, worried about its diversity, and how to reconcile differences between north and south, or center and periphery. |
На кону стоит нормальная работа франко-германского мотора, двигавшего вперёд европейскую интеграцию, которая была центром всей послевоенной многосторонней системы. |
At stake is the sputtering Franco-German engine that has driven European integration and kept it at the center of the post-war multilateral system. |
Что происходит в действительности, так это то, что средний возраст ухода на пенсию иногда заметно ниже, чем самый ранний допустимый возраст для нормальной системы ухода на пенсию. |
What actually happens is that the average retirement age is sometimes noticeably lower than the earliest eligible age for the normal retirement system. |
И все попавшие под влияние объекты медленно достигнут их нормальной массы и спустятся на землю в контролируемом падении. |
And all the affected objects will slowly regain their normal mass and come to earth in a controlled descent. |
Ты не слышишь это громкое, тонкое, непрерывное жужжание из вентиляции, не дающее мне возможности нормально думать, уже не говоря о правильном расположении предложений? |
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence? |
No problem at all, chief. He said they were genuine. |
|
Он хочет, чтобы у нас была нормальная жизнь, как и я, но, когда случаются такие вещи, я не могу просто закрыть на них глаза и притвориться, что все хорошо, потому что это не так. |
He wants us to have a normal life, and so do I, but when stuff like that happens, I can't just put up blinders and pretend like everything's fine because it isn't. |
Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. |
Это доказывает, - с добродушно-самодовольной улыбкой снова заговорил фармацевт, - что нервные явления многообразны. |
This shows us, went on the other, smiling with benign self-sufficiency, the innumerable irregularities of the nervous system. |
Все нормально, я позвоню в штаб, они назначат вам другого агента... |
It's fine, look, I'm gonna call headquarters, they can assign you another agent... |
Слушай, если ты не способен нормально общаться, чтобы сказать... Не надо лекций, Миранда Бейли. |
Look, if you can't communicate well enough to tell me- don't lecture me, miranda bailey. |
Итак, количество лейкоцитов в крови нормальное. |
Okay. Blood cell count is normal. |
Что ж, зто норМальное состояние. |
Well, it's the human condition. |
Насколько только может быть нормальной жизнь на этом грязном шарике, населённым полоумными обезьянами. |
Or as normal as it gets on this dirtball inhabited by psychotic apes. |
If you pound it out, it'd be fine. |
|
Она снова функционирует нормально. |
It's acting normally again. |
В соседнем доме все нормально? |
Everything okay next door? |
Таким образом, у подстриженных птиц их первые кровавые перья растут вниз без нормальной защиты в виде перьев в полный рост, лежащих рядом с ними. |
Clipped birds, therefore, have their first blood feathers growing down without the normal protection of full-length feathers lying next to them. |
Определение касательного конуса может быть распространено на абстрактные алгебраические многообразия и даже на общие Нетеровые схемы. |
The definition of the tangent cone can be extended to abstract algebraic varieties, and even to general Noetherian schemes. |
Теперь, когда я вернул песочницу к предыдущей версии, она, кажется, вернулась в нормальное состояние. |
Now that I've reverted the Sandbox to a previous version, it appears to be back to normal. |
Атрезия влагалища или врожденное отсутствие влагалища может быть еще одной причиной для хирургического вмешательства, чтобы построить нормальное и функциональное влагалище. |
Vaginal atresia, or congenital absence of the vagina can be another reason for surgery to construct a normal and functional vagina. |
NAND полагается на ECC для компенсации битов, которые могут самопроизвольно отказать во время нормальной работы устройства. |
NAND relies on ECC to compensate for bits that may spontaneously fail during normal device operation. |
И поскольку матрица вращения коммутирует с ее транспонированием, она является нормальной матрицей, поэтому может быть диагонализирована. |
And since a rotation matrix commutes with its transpose, it is a normal matrix, so can be diagonalized. |
Его тело также разваливалось из-за времени Мистера Росса, но после поражения Мистера Росса он, по-видимому, вернулся в нормальное состояние. |
His body has also been falling apart due to Mr. Ross's time-nado, but after Mr. Ross's defeat, he is presumably returned to normal. |
Процесс включает добавление лактобацилл к входному материалу в герметичном контейнере, хранящемся при нормальной комнатной температуре. |
The process involves adding Lactobacilli to the input in an airtight container kept at normal room temperature. |
Экспрессируемый белковый продукт гена asp необходим для нормальной функции митотического веретена в эмбриональных нейробластах и регуляции нейрогенеза. |
The expressed protein product of the asp gene is essential for normal mitotic spindle function in embryonic neuroblasts and regulation of neurogenesis. |
После одного нормального скрининга у людей с сахарным диабетом рекомендуется повторный скрининг каждые два года. |
After one normal screening in people with diabetes, further screening is recommended every two years. |
Таким образом, дифференцируемые структуры на многообразии имеют топологическую природу. |
Thus, differentiable structures on a manifold are topological in nature. |
Пространство римановых метрик на заданном дифференцируемом многообразии является бесконечномерным пространством. |
The space of Riemannian metrics on a given differentiable manifold is an infinite-dimensional space. |
Хотя топологические пространства могут быть чрезвычайно разнообразными и экзотическими, многие области топологии сосредоточены на более знакомом классе пространств, известном как многообразия. |
While topological spaces can be extremely varied and exotic, many areas of topology focus on the more familiar class of spaces known as manifolds. |
Например, многообразие с достаточным каноническим расслоением имеет общий тип. |
For example, a variety with ample canonical bundle is of general type. |
Фундаментальная противоположность полов была основой нормального, здорового сексуального влечения. |
The basic oppositeness of the sexes was the basis for normal, healthy sexual attraction. |
Поэтому нормальная составляющая D имеет ступень поверхностного заряда на поверхности раздела. |
Therefore, the normal component of D has a step of surface charge on the interface surface. |
Эйлерова характеристика любого замкнутого нечетномерного многообразия также равна 0. Случай ориентируемых примеров является следствием двойственности Пуанкаре. |
The Euler characteristic of any closed odd-dimensional manifold is also 0. The case for orientable examples is a corollary of Poincaré duality. |
Веснушки имеют относительно нормальное количество меланоцитов, но повышенное количество меланина. |
Freckles have a relatively normal number of melanocytes but an increased amount of melanin. |
Они предполагают, что требуется больше информации о нейронных системах, поддерживающих различные когнитивные процессы, необходимые для нормального мониторинга источника. |
They suggest more information is needed regarding the neural systems that support the different cognitive processes necessary for normal source monitoring. |
Сферическая аберрация может быть сведена к минимуму при нормальной форме линз, тщательно выбирая кривизну поверхности для конкретного применения. |
Spherical aberration can be minimised with normal lens shapes by carefully choosing the surface curvatures for a particular application. |
Тем не менее, магнитно-резонансная томография работает нормально. |
Still, magnetic resonance imaging works normally. |
Для плоских псевдоримановых многообразий или комплексных аффинных многообразий это следует из черна–Гаусса–Бонне. |
For flat pseudo-Riemannian manifolds or complex affine manifolds, this follows from Chern–Gauss–Bonnet. |
В геометрии сфера Римана является прототипом Римановой поверхности и является одним из простейших комплексных многообразий. |
In geometry, the Riemann sphere is the prototypical example of a Riemann surface, and is one of the simplest complex manifolds. |
Завершая доказательство, Перельман берет любое компактное, просто связное, трехмерное многообразие без границ и начинает запускать поток Риччи. |
Completing the proof, Perelman takes any compact, simply connected, three-dimensional manifold without boundary and starts to run the Ricci flow. |
Я могу войти в систему нормально, но моя учетная запись остается зарегистрированной не более чем на 2 ссылки и всегда выходит из системы, если я пытаюсь отредактировать страницу. |
I can login fine but my account stays logged in for no more than 2 links, and always logs out if I try to edit a page. |
УЗО или нестрогая безглютеновая диета являются двумя причинами неспособности ага вернуться к нормальной жизни на диете ГФ. |
RCD or non-strict gluten-free diet are two causes of failure of AGA to return to normality on the GF diet. |
Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений. |
Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages. |
Синяя стрелка нормальная pars interarticularis. |
Blue arrow normal pars interarticularis. |
Самообновление необходимо для поддержания нормального и эффективного функционирования организма. |
Self-renewal is essential to keep the organism functioning properly and efficiently. |
Как отмечают некоторые редакторы и читатели, есть некоторая экстраполяция, необходимая при просмотре, что вполне нормально. |
As noted by some editors and readers, there is some extrapolation necessary when viewing, which is fine. |
К подписанию Парижского договора 1783 года жизнь на берегах Потомака вернулась в нормальное русло. |
By the signing of the 1783 Treaty of Paris, life along the Potomac had returned to normal. |
Его сердце было в два раза больше нормального размера; ему будет трудно дышать, и ему понадобится кислородная маска на съемочной площадке. |
His heart was twice the normal size; he would have difficulties breathing and would need an oxygen mask on the set. |
Одетая в Черное фигура поднимает коробку и возвращает ее в исходное состояние, возвращая комнату в нормальное состояние. |
A black-robed figure picks up the box and returns it to its original state, restoring the room to normal. |
Титания родилась нормальной человеческой девочкой по имени Мэрироуз, живущей в бедности со своей бабушкой в течение 11-го века. |
Titania was born a normal human girl called Maryrose living in poverty with her grandmother during the 11th century. |
Это вполне нормально для интернет-форумов нарушать гражданские права, и нам нужна страница с низким уровнем драмы, чтобы объяснить, что такое поведение здесь не допускается. |
It's quite normal for Internet forums to breach CIVIL, and we need a low-drama page to explain that such behavior is not permitted here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «локально нормальное многообразие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «локально нормальное многообразие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: локально, нормальное, многообразие . Также, к фразе «локально нормальное многообразие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.