Маменькины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иудушка воспользовался этим, чтоб поцеловать у маменьки ручку, причем позволил себе даже обнять ее за талию. |
Yudushka took advantage of this to kiss his mother's hand, and even made free to put his arm around her waist. |
Думаю, Хауард всегда был изнеженным маменькиным сынком. |
I mean, Howard always was a prissy mama's boy. |
А реже всего у полицейских случается, чтобы в убойном отделе находили место маменькины сынки. |
The rate for uniforms getting a slot in homicide is lowest among mama's boys. |
Я, Хеннинен - кузен Хеннинена, парень из Эспоо - по прозвищу Пекка-плут, местный маменькин сынок - с кривыми и гнилыми зубами - а для торговца ещё и с сильным дефектом речи. |
Me, Henninen, his cousin, ... a guy from the suburbs and Silly Pete, ... a village idiot with a bad speech defect. |
Just say too much. Don't fancy-pants me. |
|
Маменькиным сынком назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына. |
Motherboy was a dinner dance aimed at promoting mother-son bonding. |
He said they were his mother's personal property. |
|
Those fancy pants with the stupid hats should get the boot. |
|
So what are you gonna be, a sissy or a lowlife? |
|
You son of a bitch, you little mama's boy, shut up, I said. |
|
Или можешь включить режим очаровательного маменькиного сынка, а это покажется развязным. |
Or else you swing into your momma's-boy charm offensive and that can feel glib. |
Хотя назвать его ростовщиком, все равно что назвать Эдипа маменькиным сынком. |
Although calling him a loan shark Is like calling Oedipus a mama's boy. |
Настоящий миллионер, сильно женатый стареющий маменькин сынок Осгуд Филдинг III, неоднократно пытается подцепить Дафну, которая отвергает его. |
An actual millionaire, the much-married aging mama's-boy Osgood Fielding III, tries repeatedly to pick up Daphne, who rejects him. |
А ведь Азорка-то был прежде маменькин, -сказала вдруг Нелли, улыбаясь какому-то воспоминанию. |
And Azorka used to be mother's dog, said Nellie suddenly, smiling at some reminiscence. |
Importantly repeats for doll The mother's lessons, though small. |
|
Кроме того, отныне я пойду другим путём. Я буду с Вами очень и очень мила, маменькин сынок начиная с этого момента. |
In fact, from now on, I'm going to take the high road and I'm going to be very, very nice to you, you mama's boy starting right now. |
Are you really telling me to grow up, Little Mama's Boy? |
|
Маменькин сынок просто хочет знать, каково это - пользоваться испорченными вещами. |
White Bread just wants to know what it feels like to hook up with damaged goods. |
Так что тебе придется выбрать другого партнера для Маменькиного сынка. |
So you're gonna have to find a different dance partner for Motherboy. |
Признаться, мне страсть как неохота домой и выслушивать маменькины вопли по поводу нашего исключения из университета. |
I swear I don't want to go home and listen to Ma take on about us being expelled. |
Многие другие дети дразнили его, считая трусом и маменькиным сынком. |
He was taunted by many of the other children, who regarded him as a coward and a mother's boy. |
Окончив представление в зале, Иудушка перешел в гостиную и вновь поцеловал у маменьки ручку. |
This performance over, Yudushka passed into the drawing-room and kissed his mother's hand again. |
You little candy-asses getting a thrill by being in this part of town? |
|
Вот тебе пример небольшой бизнес-модели, мистер нью-йоркский маменькин сынок. |
Here's a little business model for you, Mr. New York Fancy Pants. |
Духи - для дам и маменькиных сынков. |
Perfume is for ladies and sissies. |
Знаешь, ты всегда был Маменькиным сыночком, И, возможно, для тебя так будет лучше. |
You know, you've always been Mama's boy, so maybe this will be good for you. |
Я не хочу быть с этим маменькиным сынком Сетом. |
I don't wanna be with that Seth kid. |
Сколько раз, в бывалое время, Арина Петровна крикивала за это на него: да ешь же, прости господи, сатана! - да, видно, он позабыл маменькины наставления. |
How often, in bygone days, had Arina Petrovna scolded him for it. Why don't you eat, you devil-God forgive me. But he seemed to have forgotten her instructions. |
Ты сам говорил, что это была какая-то дурацкая игра для маменькиных сынков. |
You told me yourself it was some dumb game for mama's boys and flakes. |
Знаешь, ты должен перерезать завязки от фартука. (перестать быть маменькиным сыночком) |
YOU KNOW, YOU GOT TO CUT THOSE APRON STRINGS SOMETIME. |
Coddled by his mother when she was alive. |
|
Иногда ты и правда похож на плаксивого маменькиного сыночка |
You sometimes look like an overgrown baby who doesn't want to stop breastfeeding. |
She thought you were a snivelling little mummy's boy |
|
Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки. |
I do love you. Because you know that what I really am is a poor mama's boy from Sadchester, Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. |
Тогда как Порфиша и себя и семью - все вверил маменькиному усмотрению, Павел не только ни об чем с ней не советуется, но даже при встречах как-то сквозь зубы говорит! |
While Porfisha had entrusted both himself and his household into his mother's care, Pavel not only never consulted her about anything, but even spoke to her through his teeth. |
And I thought you were such a quiet chappie. |
|
Поэтому он встает с своего места, целует у маменьки ручку, благодарит за науку и приказывает подавать ужинать. |
He rose from his seat, kissed his mother's hand, thanked her for the lesson, and ordered supper. |
И теперь, маменькин сынок, они поменяли название на Кэтти и Ко. |
Now, here's the kicker son. They changed the name to CattyCo. |
Капитал, который после маменьки остался, принадлежит мне - по закону; тарантас и две коровы, которые я в Головлево отправил, - тоже мои, по закону. |
The money that mother left belongs to me legally. The coach and the two cows that I sent to Golovliovo are mine by law. |
Мы тебе позвоним, если нам понадобится маменькин сынок. |
We'll call you when we want pleated khakis. |
This isn't a youth hostel for mummy's boys. |