Масштабировать и поддерживать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грандиозные масштабы - grand scale
большой опыт масштаба - large scale experience
в масштабе и - in scale and
городской масштаб - urban scale
в человеческом масштабе - on a human scale
их масштаб - their scale
масштаб с помощью - scale using
промежуточный шаблон в масштабе 10:1 - 10 x reticle
экономический масштаб - economic scale
оптимальный масштаб - optimal scale
Синонимы к масштабировать: расширять, наращивать, изменять, изменять масштаб, изменять размер
администрация по делам обеспечения пенсионных и социальных льгот работников - Employee Benefits Security Administration
албания и бывший - albania and the former
дети и молодежь, как - children and youth as
индейка и турецкая республика - turkey and the turkish republic
женщин и гендерное равенство - women and gender equality
обработки и упаковки - handling and packing
центр стыковки и снабжения транспортных КЛА - ferry docking and resupply center
политическая и социальная стабильность - the political and social stability
повышение квалификации персонала и обучение - staff development and learning
объекты и операции - facilities and operations
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
глагол: support, underpin, bear out, maintain, defend, endorse, indorse, sustain, hold up, encourage
поддержка во время выполнения - runtime support
мексика поддерживает - Mexico supports
двусторонняя поддержка - bilateral support
ваша команда поддержки - your support team
для поддержания и укрепления - to maintain and strengthen
используемый для поддержания - used to maintain
обеспечить поддержку на местах - provide local support
поддержку в подготовке - support to the preparation
обеспечить надлежащую поддержку - provide appropriate support
поддерживает общинные проекты - supports community-based projects
Синонимы к поддерживать: подпирать, нести, поощрять, содействовать, помогать, покровительствовать, защищать, охранять, отстаивать, подкреплять
Значение поддерживать: Служить опорой для чего-н..
Поддерживается серверными процессорами Qualcomm Centriq и масштабируемыми процессорами Intel Xeon. |
Supported by Qualcomm Centriq server processors, and Intel Xeon Scalable processors. |
Все остальные разрешения / частоты кадров поддерживают полный набор масштабирования. |
All other resolutions/frame rates support the full zoom set. |
Его излучательная способность и масштабируемость поддерживают широкий спектр применений. |
Its emissivity and scalability support a wide range of applications. |
Кроме того, сервер не обязан поддерживать информацию о состоянии сеанса на каждом клиенте, что повышает масштабируемость. |
Furthermore, the server is not required to maintain session state information on each client, increasing scalability. |
Формат JPEG 2000 также поддерживает масштабирование, прогрессивная, более широкое применение. |
JPEG 2000 is also scalable, progressive, and more widely implemented. |
Вторые источники не поддерживают утверждение, и какова строка в третьем, которая поддерживает утверждение. |
The second sources do not support the statement and what is the line in the third that supports the assertion. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей. |
The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis. |
Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов. |
We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands. |
Бразилия поддерживает концептуальные предложения, изложенные в докладе Брахими. |
Brazil supported the conceptual proposals contained in the Brahimi report. |
Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг. |
Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas. |
Иначе, небольшие группы вооруженных боевиков – поддерживаемые или даже управляемые извне – будут определять будущее Сирии. |
Otherwise, smaller groups of armed militants – supported, or even manipulated, by external actors – will dictate Syria’s future. |
В18. Поддерживает ли Xbox 360 отображение обложек, при просмотре коллекции на сменном диске USB 2.0 с файловой системой FAT32 или на оптических носителях? |
Q18: Does Xbox 360 support video artwork when I browse my collection from a USB 2.0 FAT32 removable drive or optical media? |
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает. |
Instead of individual member states having fraught negotiations to opt-out of a new initiative, those that support it can simply opt-in. |
В поддержку своей позиции российские чиновники приводят экологические и правовые аргументы - которые с легкостью игнорируются, когда речь идет о проектах, поддерживаемых Москвой. |
To support their cause, Russian officials intone environmental and legal arguments, which are ignored when they favor pipeline construction. |
Чтобы ваша игра стала успешной, воспользуйтесь нашим SDK, который поддерживает функции Facebook и обеспечивает удобную интеграцию с доверенными платежными системами. |
To help support your game's business, our SDK provides support for Facebook platform features and offers simple integration in to Facebook's trusted Payments system. |
Греция уже заявила, что не поддерживает введение санкций против России, и другие страны Балтики и южной части Европы могут последовать ее примеру. |
Greece has already said that it does not support sanctions on Russia, and other Baltic and Southern European states could follow suit. |
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется. |
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes. |
Возможно, они импортировали хлопок из африканских сел, что помогает и поддерживает местных и останавливает цикл бедности. |
Could be that they are importing their cotton from villages in Africa, which helps the locals support themselves, stopping the cycle of poverty. |
Потому что шторм достиг такой магнитуды, что сам себя поддерживает. |
Because a storm of that magnitude is self-sustaining. |
We all got to stimulate the economy, right? |
|
Он видел, что команда полностью поддерживает тебя, и почувствовал, что его недовольство тобой стало препятствием к сосуществованию с ними. |
He saw the crew's overwhelming support for you, felt his resentment towards you had become an impediment in his existing amongst them. |
Уносимые его гением, парили ли вы над бездонной пропастью минувшего, точно поддерживаемые рукой волшебника? |
Carried by his fancy, have you hung as if suspended by a magician's wand over the illimitable abyss of the past? |
Сало в крайнем случае можно есть и сырым, а болтушка из муки и горячей воды тоже поддерживает силы. |
Bacon could be eaten raw on a pinch, and flour, stirred in hot water, could keep men going. |
Уолл Cтрит и весь мир узнают, что мои акции, наши акции вот-вот пойдут вверх, потому что Spartan-Ives не поддерживает неудачников. |
That tells the Street, tells the world, that my stock, our stock, is about to rally because Spartan-Ives does not back a loser. |
В данный момент он поддерживает только простые проекции вроде той западни, которой мы заманили хиродженов, но мы надеялись, что его можно модифицировать, чтобы он поддерживал наши программы. |
Right now, it can only support simple projections like the decoy we used to lure the Hirogen, but we're hoping it can be modified to support our programs. |
Простое масштабирование оригинальных небольших моделей привело к созданию дизайна, который был слишком слаб, чтобы удержаться вместе. |
Simply scaling up the original small models resulted in a design that was too weak to hold itself together. |
Обратите внимание, что скорость не зависит от размера, как показано на любом конкретном мониторе компьютера; отображаемый диаметр и отображаемое движение за кадр масштабируются пропорционально. |
Notice that the speed is independent of size as displayed on any particular computer monitor; displayed diameter and displayed movement per frame scale proportionally. |
Масштабируемая векторная графика хорошо подходит для простых геометрических изображений, в то время как фотографии не очень хорошо справляются с векторизацией из-за их сложности. |
Scalable Vector Graphics are well suited to simple geometric images, while photographs do not fare well with vectorization due to their complexity. |
Затем последовала десятилетняя военная диктатура Аугусто Пиночета, поддерживаемая США. |
What followed was the decades-long US-backed military dictatorship of Augusto Pinochet. |
В общем случае выбор закона масштабирования для H прост, так как единственный член, который вносит вклад, - это первый,. |
In the generic case, choosing the scaling law for H is easy, since the only term that contributes is the first one,. |
Нижний предел этого процесса масштабирования является важным моментом сравнения. |
The lower limit to this scaling process is an important point of comparison. |
Новый код прекрасно работает, протестирован здесь вручную со всеми парами и с twinkle, используя все поддерживаемые парамы. |
New code works fine, tested here manually with all params, and with twinkle using all supported params. |
Некоторые биодинамические фермы используют модель поддерживаемого сообществом сельского хозяйства, которая имеет связи с социальным тройственным складыванием. |
Some biodynamic farms use the Community Supported Agriculture model, which has connections with social threefolding. |
Нолан предпочел не снимать в 3D-формате, а вместо этого заявил, что намерен сосредоточиться на улучшении качества изображения и масштабирования с использованием формата IMAX. |
Nolan elected not to film in 3-D, but instead stated that he intended to focus on improving image quality and scale using the IMAX format. |
Чтобы помочь покрыть расходы, студенты часто работают неполный рабочий день или занимают деньги через поддерживаемую правительством японскую стипендиальную Ассоциацию. |
To help defray expenses, students frequently work part-time or borrow money through the government-supported Japan Scholarship Association. |
Обычно поддерживаемые скорости передачи данных включают 75, 110, 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 и 115200 бит/с. |
Bit rates commonly supported include 75, 110, 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 and 115200 bit/s. |
Графика для PSP-релизов масштабируется с помощью сглаживающего фильтра для уменьшения пикселизации. |
The graphics for PSP releases are up-scaled, with a smoothing filter to reduce pixelation. |
Судебный исполнитель должен учитывать, что двойник из страны а все еще поддерживает контакт со страной В. |
The case officer has to consider that the double from country A still has contact with country B. |
Секция прототипа может быть масштабирована и преобразована в нужную частоту, импеданс и полосу пропускания путем применения обычных преобразований фильтра прототипа. |
The prototype section can be scaled and transformed to the desired frequency, impedance and bandform by applying the usual prototype filter transforms. |
Это давало еще одну возможность для политического покровительства, поскольку они должны были стать синекурами в распоряжении Великого Магистра, поддерживаемыми гонорарами от рыцарей. |
These provided yet another opportunity for political patronage, as they were to be sinecures at the disposal of the Great Master, supported by fees from the knights. |
Короче говоря, эта задача требует, чтобы мы использовали сверхмощное соглашение об именовании, которое действительно хорошо масштабируется. |
In short, this task requires that we use a heavy-duty naming convention that scales really well. |
Анализ социальных сетей сети малого мира идентификация сообщества центральность мотивы теория графов масштабирование устойчивость систем биология динамические сети. |
Social network analysis Small-world networks Community identification Centrality Motifs Graph Theory Scaling Robustness Systems biology Dynamic networks. |
Высокая масштабируемость платформинга часто приводит к увеличению сложности администрирования и обеспечения качества. |
The high scalability of platforming often results in an increased complexity of administration and quality assurance. |
Значительная группа биологов поддерживает инклюзивную приспособленность как объяснение социального поведения у широкого круга видов, что подтверждается экспериментальными данными. |
A significant group of biologists support inclusive fitness as the explanation for social behavior in a wide range of species, as supported by experimental data. |
Благотворительность измеряется воздействием, устойчивостью и масштабируемостью. |
Philanthropreneurship is measured in impact, sustainability and scalability. |
БОД масштабируется с использованием стандартных метрических префиксов, так что, например. |
The baud is scaled using standard metric prefixes, so that for example. |
Масштабирование также влияет на перемещение через жидкость из-за энергии, необходимой для движения организма и поддержания скорости через импульс. |
Scaling also affects locomotion through a fluid because of the energy needed to propel an organism and to keep up velocity through momentum. |
Задачи восстановления данных и перепрофилирования рабочего стола также централизованы для более быстрого обслуживания и большей масштабируемости. |
Data recovery and desktop repurposing tasks are also centralized for faster service and greater scalability. |
Кроме того, Microsoft Outlook поддерживает протоколы POP3 и IMAP, что позволяет пользователям импортировать электронную почту с серверов, поддерживающих эти протоколы. |
In addition, Microsoft Outlook supports POP3 and IMAP protocols, enabling users to import emails from servers that support these protocols. |
Рубрика поддерживает переводчиков без границ. |
So Fred lived with that the rest of his life. |
Модель 10U rx7620 основана на чипсете SX1000, который поддерживает как процессоры PA-RISC, так и процессоры Itanium 2. |
The 10U rx7620 is based on the SX1000 chipset which supports both PA-RISC and Itanium 2 CPUs. |
MPLS поддерживает целый ряд технологий доступа, включая T1/E1, ATM, Frame Relay и DSL. |
MPLS supports a range of access technologies, including T1/E1, ATM, Frame Relay, and DSL. |
Три дня спустя он нашел убежище в Данциге, где ожидал ожидаемого отзыва, поддерживаемый советом и гражданами. |
Three days later he sought refuge in Danzig, where he awaited an expected recall, supported as he was by the council and the citizens. |
Эти маршруты часто имеют предупреждающий знак, указывающий, что правительство не поддерживает этот путь. |
These routes often have a warning sign stating that the government does not maintain the way. |
В Windows NT наименьший поддерживаемый размер сектора равен 128. |
On Windows NT the smallest supported sector size is 128. |
Центр образовательной свободы Института Катона также поддерживает коммерческое высшее образование. |
The Cato Institute's Center for Educational Freedom also supports for-profit higher education. |
Чанг уже много лет продвигает и поддерживает детское музыкальное образование. |
Chang has already been promoting and supporting childhood musical education for many years. |
Либо вы являетесь корпорацией, которая санкционирует использование IE, потому что он поддерживает групповую политику, либо вы являетесь домашним пользователем/малым бизнесом. |
Either you're a corporate who mandates the use of IE because it supports Group Policy, or you're a home user/small business. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «масштабировать и поддерживать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «масштабировать и поддерживать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: масштабировать, и, поддерживать . Также, к фразе «масштабировать и поддерживать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.