Матерям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Матерям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mothers
Translate
матерям -


Знаешь, обычно я не говорю такого будущем матерям, но выпей ты, наконец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I usually don't say this to expectant mothers, but for God sake, have a scotch.

В настоящее время в сельских районах матерям предоставляются современные технические средства, чтобы они не использовали труд своих дочерей школьного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas, mothers are being provided with modern labour-saving devices enabling them to dispense with the services of their school-age daughters.

При отсутствии регулирования на рынке коммерческого суррогатного материнства выплаты суррогатным матерям могут варьироваться в зависимости от условий индивидуального договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a lack of regulation in the commercial surrogacy market, payments to surrogates can vary depending on the terms of the individual contract.

Будущим матерям обычно прививают столбнячный анатоксин по истечении первой трети беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These expectant mothers are usually given tetanus toxoid after the first trimester of pregnancy.

По случаю Международного женского дня 2012 года МККК призвал к более активным действиям по оказанию помощи матерям и женам людей, пропавших без вести во время вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the occasion of International Women's Day 2012, the ICRC called for more action to help the mothers and wives of people who have gone missing during armed conflict.

Младенцы тоже были привязаны к своим матерям на кольях, а птицы свили гнезда в их внутренностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were infants too affixed to their mothers on the stakes, and birds had made their nests in their entrails.

Она раздавала бумажные стаканчики и говорила матерям с детьми, что Бог хочет, чтобы они пили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She handed out paper cups And told mothers and their babies God wanted them to drink.

Его целью было оказание помощи матерям и бастардам, оставшимся без родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its goal was to provide assistance for mothers and bastards without parents.

Она была не нужна ему, но отказать ей он не мог -она ведь его мать, а матерям отказывать не принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not want her; he could not refuse - because she was his mother and he was not expected to refuse.

Нагноение происходит реже в дружественных к ребенку больницах, которые практикуют десять шагов и которые помогают матерям начать грудное вскармливание вскоре после родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engorgement occurs less often in baby-friendly hospitals which practise the Ten Steps and which help mothers to start breastfeeding soon after delivery.

Она добавила, что был принят ряд мер для предотвращения таких смертей, и представила подробные сведения о медицинской помощи, оказываемой будущим матерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It added that it had adopted a number of measures to prevent such deaths and had provided details about health care provided to expectant mothers.

Подобные условия предполагают предоставление матерям и беременным женщинам оплачиваемого отпуска и других льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conditions include paid leave and other benefits for mothers and expectant mothers.

Матерям великих людей должно быть знакомо это ощущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mothers of great people should be familiar with that feeling.

Она подметает лавку, громко удивляясь, почему ее обрекли на такую судьбу-быть одной и ревновать к окружающим ее женам и матерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sweeps the store, wondering loudly why she was cursed to this fate, to be alone and jealous of the wives and mothers around her.

Кроме того, предоставляются ресурсы непосредственно матерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, resources are delivered directly to the mothers.

Ребятишки подбегали к матерям, младенцев брали на руки, мужчины в пропотевших шляпах собирали свои семьи и, точно пастухи, вели их к дверям суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children came to mothers, babies were cradled on hips as men in sweat-stained hats collected their families and herded them through the courthouse doors.

Подсчитано, что более 80% подростков считают, что они могут доверять своим матерям, и почти все считают своих матерей хорошими образцами для подражания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that over 80% of adolescents feel they can confide in their mothers, and almost all regard their mothers to be good role models.

Это, наряду с стипендиями, предоставляемыми недавним матерям, и премиями, выплачиваемыми многодетным женщинам, было частью усилий по борьбе с падением рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, along with stipends granted to recent mothers and bonuses given for women who bore many children, was part of an effort to combat the falling birthrate.

Сыновья и дочери приезжают и делают подарки своим матерям в этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sons and daughters come and give gifts to their mothers on this day.

Политика премьер-министра Синдзо Абэ на рабочем месте позволяет возвращающимся матерям работать более гибко и уходить с работы раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Shinzo Abe's workplace policies enable returning mothers to work more flexible and leave work earlier.

Пытаясь быть хорошими женами и матерями, четверо друзей также пытаются выяснить, почему их друг покончил с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While trying to be good wives and mothers, the four friends also try to find out why their friend committed suicide.

Они не матери и не обязательно становятся матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not mothers and do not necessarily become mothers.

В нём выводокдетёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers.

По сравнению с матерями, получившими естественное зачатие, матери, оплодотворенные донором, как правило, демонстрируют более высокий уровень дисциплинарной агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to mothers by natural conception, donor insemination mothers tend to show higher levels of disciplinary aggression.

Членство ограничено матерями детей в возрасте от 2 до 19 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership is limited to mothers of children between the ages of 2-19.

Из-за потенциального риска для ребенка производитель не рекомендует кормящим матерям принимать Левофлоксацин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to potential risks to the baby, the manufacturer does not recommend that nursing mothers take levofloxacin.

Бабушки, дедушки и родственники живут относительно близко, чтобы помогать членам семьи и матерям в воспитании своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandparents and relatives live relatively close to help family members and mothers with raising their children.

Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.

И они не хотят возвращаться к матерям и тётушкам без своих братьев и кузенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they do not wish to return home to face their mothers and aunts without bringing their relatives back with them.

Многим матерям не легче от знания, где пали их сыновья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many mothers don't even have the solace of knowing where their sons have fallen.

Самка может издавать какие-то гортанные крики в гнезде, а вылупившиеся детеныши издают негромкие трели в общении со своими матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female may utter some guttural calls at the nest and brooded young make a soft, trilling call in communication with their mothers.

Мы можем сравнить обезьян, которые росли с матерями и без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can now compare the monkey that had a mother or not.

Обезьяны-верветы демонстрируют родственный отбор между братьями и сестрами, матерями и отпрысками, а также бабушками и дедушками-внуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vervet monkeys display kin selection between siblings, mothers and offspring, and grandparent-grandchild.

Наборы пищат многократно, когда их разлучают с матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kits squeak repeatedly when separated from their mothers.

С женами и матерями полицейских, цепляющихся за жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With wives and mothers of cops clinging to life.

Матерям уже сказали, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mothers had already been told, but...

Точка зрения о том, что веганская диета подходит беременным матерям и детям, адекватно представлена цитатой ADA в начале раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The viewpoint that vegan diets are appropriate for pregnant mothers and children is adequately represented by the ADA quote at the beginning of the section.

В 2015 году АБА запустила программу благоприятная среда для грудного вскармливания, направленную на оказание поддержки матерям, возвращающимся на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015 the ABA launched the Breastfeeding Friendly Environments program to provide support to mothers returning to work.

А другие обезьянки оставались со своими родными матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And other monkeys were reared with their normal, natural mothers.

Матерям Поплара эта задача казалась вполне достижимой и возможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To the mothers of Poplar, this goal must have seemed as reachable, 'and likely.'

А коли правда, вам тут ее и высказать, вслух, гордо, строго. Именно показать, что вы не разбиты. Именно этим старичкам и матерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's the truth, you ought to say so aloud, proudly, sternly, just to show that you are not defeated, to those respectable residents and mothers of families.

Эти программы включают разнообразные темы, такие как повышение самооценки, налаживание контактов и отношений, выработка социальных навыков, а также советы по выполнению родительских обязанностей для тех, кто уже стали молодыми матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These programs range from building self esteem, communication and relationship building, social skills to parenting tips for those who are already young mothers.

Потому что мы должны показать будущим матерям, что если они выберут нас, то их ребенок будет расти в безопасной и здоровой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we have to show expectant mothers that, if they pick us, that their child will be raised in a safe and wholesome environment.

Мы отказывали матерям из-за их внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tossed mothers aside because of their appearance.

Но иногда и хорошие люди совершают плохие поступки, а плохие весьма добры к своим матерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good do bad things and the bad are sometimes kind to their mothers.

В результате этого выдающиеся спортсменки, став матерями, уже не уходят безвозвратно из польского профессионального спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, outstanding sportswomen no longer were unavoidably lost to Polish competitive sports upon becoming mothers.

Сегодня, однако, вера в пренатальное общение между матерями и младенцами в значительной степени ограничивается нетрадиционными мыслителями, такими как Уильям Эмерсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, however, beliefs in prenatal communication between mothers and infants are largely confined to unconventional thinkers such as William Emerson.

Жаль, что природа вообще позволяет ничтожным натурам становиться матерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nature is unkind in permitting the minor type to bear a child at all.

В соответствии с Законом об уходе за младенцами и детьми были созданы ясли и детские сады, оказывающие услуги работающим матерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nursery service is provided for employed mothers in work places and industrial sites in accordance with the Nursery Law for Babies and Infants.

Обычно матерям предоставляется небольшое количество детского питания и ограниченный набор предметов для ухода за детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some baby milk and limited baby supplies are normally provided.

При низкой рождаемости женщины также становятся матерями в более позднем возрасте, средний возраст первого живорождения в 2014 году составил 28,6 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a low birth rate women also become mothers at a later age, the mean age at first live birth being 28.6 in 2014.

Наконец, если удастся получить эмбрионы, которые будут нормально развиваться несколько дней, их можно будет пересадить суррогатным матерям для вынашивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, if embryos that developed normally for a few days could be produced, they would have to be transferred to surrogate mothers to develop through pregnancy.



0You have only looked at
% of the information