Мгновеньем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мгновеньем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
momentarily
Translate
мгновеньем -


И я собираюсь насладиться каждым ее мгновеньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am going to savour every minute of it.

Вот так это было... я был очарован мгновеньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was it... and I was charmed by the moment.

Если мудрейший из людей сравнивал продолжительность жизни с мгновеньем, то уж, конечно, нам позволительно смотреть на нее, как на один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the wisest of men hath compared life to a span, surely we may be allowed to consider it as a day.

В это мгновенье в соседней комнате начался обычный воскресный утренний скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the usual Sunday morning hate started in the room next door.

Стоило мгновенья, в которое мы были вместе, и я заплатила бы любую цену, чтобы снова быть с ним. даже на мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was worth what little time we had together, and I would bear any cost to be reunited with him, even for a moment.

Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолетное виденье, как гений чистой красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I recollect that wondrous meeting, that instant I encountered you, when like an apparition fleeting, like beauty's spirit, past you flew.'

Он боится, что даже мисс Вудхаус... — заминка на мгновенье, — или мисс Смит не могли бы вдохновить его на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was afraid not even Miss Woodhouse—he stopt a moment—or Miss Smith could inspire him.

Ее лицо омрачилось на мгновенье, и опять она улыбнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face clouded a little, and then she smiled.

На мгновенье словно туман застлал Хоуарду глаза, и он потерял Николь из виду, потом опять увидел - вот она, все так же неподвижно стоит возле немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment he lost sight of Nicole as a mist dimmed his eyes; then he saw her again clearly, still standing motionless beside the Germans.

В первый миг он очень маленький... а через нано-мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first instant, it's very small and then the next nano instant.

И в полутьме неслышными шагами двинулся по пристани; Хоуард и Николь мгновенье поколебались, потом вместе с детьми пошли следом; шофер в черном замыкал шествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dim light he went striding softly down the quay; Howard and Nicole hesitated for a moment and then followed him with the children; the black-uniformed driver brought up the rear.

О, Господи! -сказала она мгновенье спустя, осознав значение печального взгляда гостьи, и как подкошенная упала в кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, my God!' said she, understanding the meaning of that tearful look. She sank hack into the chair.

Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt offended, and without his noticing it the feeling of offense immediately turned into one of disdain which was quite uncalled for.

Мой отец? - на мгновенье забывшись, воскликнул Том.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father! cried Tom, off his guard for the moment.

Маленькая болотная птичка только на мгновенье развлекла ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little marsh bird did not divert her attention for more than an instant.

Начался мятеж, который в мгновенье ока мог превратиться в гражданскую войну и революцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rioting had begun that in the flash of an eye could turn into civil war and revolution.

Это мгновенье, которого вы ждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the moment you've waited for.

Рука Мэгги на мгновенье коснулась его черного рукава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hand touched his black sleeve, fell.

Но никакая скорбь той радости не сможет перевесить, что мне дает одно мгновенье с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But come what sorrow can it cannot countervail the exchange of joy that one short minute gives me in her sight.

У меня на мгновенье остановилось дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant I could not get my breath.

Все случилось буквально в мгновенье ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was literally the blink of an eye.

Но за это мгновенье из коридора, словно взмах пестрого шелкового платка, впорхнул клочок музыки - скрипки, приглушенные банджо - Как могла я жить без тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I did so a scrap of music floated in from the passage-violins, banjos.

Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old life blown away in the blink of an eye.

Оно столь очевидно свидетельствовало о благорасположении. Сразу после этого он ушел — во мгновенье ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spoke such perfect amity.—He left them immediately afterwards—gone in a moment.

Да, в мгновенье ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in the twinkling of an eye.

Я буду через мгновенье, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back in two shakes, babe.

Мгновенье - и он уже в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later he was inside the room.

Бы были на месте через мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were on the scene in the immediate aftermath.

Я лгу только в случае необходимости, -объяснил Милоу, на мгновенье опустив глаза, но тут же победоносно вскинул ресницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I only lie when it's necessary,' Milo explained defensively, averting his eyes for a moment and blinking his lashes winningly.

На мгновенье она очнулась и ужаснулась тому, что изменила своему намерению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant she had a clear vision of what she was doing, and was horrified at how she had fallen away from her resolution.

Броньола на мгновенье остановил тяжелый взгляд на младшем лейтенанте, сжал кулаки и вышел из дежурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brognola glowered at the young ensign for a moment, then clasped his hands together and moved away from there.

Он смотрит на всё под новым углом, он оживляет каждое мгновенье, определяя, что такое итальянский стиль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His angles, wide and tight Each moment feels so right Defines Italian style By only his decision

Круг на мгновенье замыкает единство сил лежащих вместе - любви не выскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circles momentarily complete the balance of forces lying together into love that never have slipped out.

Нет, телефон запечатлит мгновенье лучше, чем любое профессиональное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the phone will capture the moment better than any possible media production thing that we have.

Такая одержимость может в мгновенье ока стать смертельно опасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of obsession can become deadly in a heartbeat.

Его ярость дошла до высших пределов, и он, конечно, должен был уступить ей на мгновенье, что бы за этим ни последовало. Он быстро подошел ко мне, схватил мою руку и обнял за талию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fury was wrought to the highest: he must yield to it for a moment, whatever followed; he crossed the floor and seized my arm and grasped my waist.

Разрушены в мгновенье ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disintegrated in an instant.

Для Дедала это - в мгновенье ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a blink of the eye for the Daedalus.

Она не тотчас освободилась из его объятий; но мгновенье спустя она уже стояла далеко в углу и глядела оттуда на Базарова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not free herself at once from his embrace, but a moment later she was standing far away in a corner and looking from there at Bazarov.

На мгновенье Хоуард увидел стрелка в задней кабине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment Howard saw the gunner in the rear cockpit as he fired at them.

Дикую смелость гибельного мгновенья Не искупишь и веком благоразумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awful daring of a moment's surrender that an age of prudence can never retract.

Но это ведь лишь мгновенье, проходящий миг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was of the moment, just a passing thing.

В то же мгновенье в ста пятидесяти ярдах от них грохнулся наземь еще один человек, завопив о пощаде гораздо громче, чем разбойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this instant, at about a hundred and fifty yards' distance, lay another person on the ground, roaring for mercy in a much louder voice than the highwayman.

Даже мгновенья, которые были только нашими, оказались работой, приёмом на пути к результату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the moments I think are ours, it's just you working to get what you want.

Он на мгновенье застыл, вглядываясь в стоящего на площадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused for a moment and peered at the figure on the platform.

Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second.

Я почувствовал, что вся моя жизнь прошла в одно мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like my whole life has passed in one moment.

Да, подъеду к вам через мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'll be with you in a tick.

Для Солнца даже миллион лет пролетает как одно мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Sun even a million years is a small blip in time.

Хрюша умолк, переждал мгновенье, оглядел неясные пятна лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy paused for a moment and peered round at the dim figures.

Я думаю о тебе, думаю каждое мгновенье, с нежностью, надеждой и вожделением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think about you, every second of the day, with tenderness, hope and desire.

Ты сказала, что вернешься через мгновенье, а сама исчезла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you'd be back in a flash, and then you disappeared!

В это мгновенье Флер-де-Лис заметила расшитый кожаный мешочек, висевший на шее козочки. - Что это такое? - спросила она у цыганки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather suspended from the neck of the goat,-What is that? she asked of the gypsy.

На мгновенье буря затихала, но потом опять налетала такими порывами, что, казалось, нельзя было противостоять ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment there would come a lull in the storm, but then it would swoop down again with such onslaughts that it seemed impossible to stand against it.

Я отрегулирую в одно мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set it in the blink of an eye.

Все это было так жутко, что показалось даже на мгновенье, будто померкла таинственная колдовская ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this was so ghastly, that for a moment the mysterious enchanted night seemed to fade away.

Сэмми, я помню каждое мгновенье, как мы оттуда выбирались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy, I remember every second of leaving that place.



0You have only looked at
% of the information