Объятий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объятий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hugs
Translate
объятий -

объятия, обниматься, обнимания, обнимашки, в обнимку


Расставшись с нею после долгих объятий и слез, Горизонт зашел в комнату хозяйки и получил плату - пятьдесят рублей (хотя он запрашивал двести).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having parted with her, after long embraces and tears, Horizon went into the room of the proprietress and received his payment, fifty roubles (although he had asked for two hundred).

Он высвободился из объятий мисс Уоткин, и она поцеловала его на прощание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disengaged himself from Miss Watkin's arms, and she kissed him again.

Национальный день объятий-это ежегодное мероприятие, посвященное объятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experimental pop-fused record received generally positive reviews from critics.

Но ведь мы еще... - Он пытался высвободиться из ее объятий и объяснить ей положение дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're not there yet. He attempted to free himself and make some explanation.

Она хотела бы никогда не покидать его объятий -они были так надежны, так нежны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so tender, so infinitely soothing, she longed to stay in his arms forever.

Будьте любезны, капеллан, заткнитесь, -вежливо попросил майор Дэнби, освобождаясь из объятий капеллана. Носовой платок его снова запорхал над потным лбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Chaplain, will you please shut up?' Major Danby entreated politely, pulling free and patting his perspiring brow with a fluttering motion.

Но Толлифер грубо отпихнул ее и вырвался из ее объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Tollifer, pushing her aside, broke away.

Я всегда хотела понять, что значит та доброта которую люди испытывают от материнских объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always wanted to understand the gentleness that other people feel by being hugged by their mothers.

Лусиди вошел в квартиру и выхватил Эдгардо из объятий отца, заставив двух охранявших его полицейских прослезиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucidi entered the apartment and removed Edgardo from his father's arms, prompting the two policemen who had guarded him to shed tears.

Каждое незримое звено сжимает моё сердце, вырывая из объятий твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each unseen link binding heart forcing me from the arms of your father.

Однажды ты поклялся, что сами боги не смогут вырвать меня из твоих объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once swore the gods themselves could not wrest me from your arms.

Она вырвалась из моих объятий с гневом, который сотряс все ее тело, и в порыве негодования бросила письмо к моим ногам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tore herself away with a shudder that shook her from head to foot, and threw the letter that I had given to her indignantly at my feet.

Ты знаешь, когда мне бывало грустно, моя мама открывала магазин объятий Дага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, uh, when I was sad, my mom used to open up the Doug-hug Emporium.

Она выскользнула из объятий Мамушки и погладила ее по морщинистой щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped from Mammy's arms and, reaching up, patted the wrinkled black face.

Опьянев от полуденного солнца, тянулись друг к другу ветки, словно искали объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The branches, wild with the brilliant glow of midday, seemed endeavoring to embrace.

Поцелуй был так долог, что Тамара с большим трудом и с отвращением едва высвободилась из объятий Эммы Эдуардовны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kiss was so long, that Tamara with great difficulty and with aversion barely freed herself from the embraces of Emma Edwardovna.

У меня ещё есть три года объятий, на который ты обречён против твоей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have three years' worth of hugs to force upon you against your will.

Никаких поцелуев, объятий и поцелуев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be no kissing or hugging or kissing.

Но Дид выскользнула из его объятий и отодвинулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she drew away from his sheltering arms.

Для Бахаи это означает не только воздержание от блуда, но и воздержание от объятий и поцелуев до брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Bahá'ís this means not only abstaining from fornication, but also abstaining from hugging and kissing before marriage.

Объятий они не жалеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're very big on hugs.

Негодяи вырвали рыдающего ребенка из ее объятий и с тех пор не позволяют ему видеться с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruffians tore him shrieking out of her arms, and have never allowed him to see her.

Идея Национального дня объятий заключается в том, чтобы побудить всех чаще обнимать семью и друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of National Hug Day is to encourage everyone to hug family and friends more often.

В следующем году она устроила 12-часовой съезд объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, she staged a 12-hour cuddling convention.

Нет, просто верните мне мою старую ведущую роль, поскольку я освободился из ледяных объятий смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, just my old leading role, for I have freed myself from death's icy grip.

Когда мы вернулись не было никаких любящих объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we returned... there was no loving embrace.

Я все еще ничего не отвечала и только молча вырывалась из его объятий. Я все еще не доверяла ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still I did not answer, and still I writhed myself from his grasp: for I was still incredulous.

Ну, а теперь черед для подбадривающих объятий, которые я планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There goes that encouraging hug I was planning.

Низкий негодяй! - закричал он, встав перед мустангером.-Выпусти мою сестру из твоих грязных объятий!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low villain! he cried, unclasp your loathsome arm from the waist of my sister.

Он выпустил ее из объятий и широким взмахом руки обвел долину и окрестные горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He removed one encircling arm and swept it in a wide gesture over the valley and the mountains beyond.

Некоторые комментаторы западной культуры советуют избегать объятий на работе, чтобы избежать неприятных моментов, особенно с людьми, которые не любят обниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging.

Но вот он медленно выпустил Аду из своих объятий, а она оглядела всех нас, обратила взор к небу, и губы ее дрогнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gradually released her, and she looked upon us, and looked up to heaven, and moved her lips.

В Эр-Рияде, Саудовская Аравия, двое мужчин были арестованы комиссией по поощрению добродетели и предотвращению порока за предложение бесплатных объятий в общественном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Riyadh, Saudi Arabia, two men were arrested by the Commission for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice for offering free hugs in a public space.

Кевину Заборни приписывают идею проведения Национального дня объятий в 1986 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin Zaborney is credited with coming up with the idea of National Hugging Day in 1986.

Она встала: сейчас она подойдет к ним, вцепится Сюзанне в волосы и вырвет ее из его объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose to go towards them, to take her daughter by the hair and tear her from his clasp.

Я не размыкал объятий и пытался как мог успокоить ее среди этой кошмарной сумятицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept my arms around her, doing what I could to calm her in that fearful bedlam.

Она отрицательно качала головой, молча уклонялась от его поцелуев и пыталась вырваться из его объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shook her head without replying, avoiding his kisses, and striving to escape from his grasp and go.

Кампания бесплатных объятий в ее нынешнем виде была начата Хуаном Манном 30 июня 2004 года, когда он начал раздавать объятия в торговом центре Pitt Street в центре Сиднея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Free Hugs campaign in its present form was started by Juan Mann on June 30, 2004, when he began giving out hugs in the Pitt Street Mall in central Sydney.

После минуты страстных объятий и лобзаний она отпрянула от Лотара и подошла к Сэму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a minute of hugging, kissing and sobbing, she pulled herself away and went to Sam.

Она тронула размыкающую пластину на ремне безопасности и начала высвобождаться из объятий темперлона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She touched the release plate on her harness and began to free herself from the embrace of the foam.

У тебя остынет обед,- сказала она, освобождаясь из его объятий.- Позови, когда пора будет подавать сладкое, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your dinner get cold, father, she said, drawing herself away from his arm. You'll call when you're ready for your pudding, won't you?

В возрасте 18 лет, когда она еще училась в горной сельской школе, с помощью Карлока Грандин построил коробку для объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 18 when she was still attending Mountain Country School, with Carlock's assistance Grandin built the hug box.

Я всегда хотела понять, что значит та доброта которую люди испытывают от материнских объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always wanted to understand the gentleness that other people feel by being hugged by their mothers.

Но когда дело доходит до объятий, ты становишься нежной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I take you in my arms, you turn affectionate.

На последнем Гран-При проста, Гран-При Австралии 1993 года, он был поднят Сенной на верхнюю ступень пьедестала почета для объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Prost's last Grand Prix, the 1993 Australian Grand Prix, he was pulled up by Senna onto the top step of the podium for an embrace.

Точно так же ее влияние на Макбета, хотя и мимолетно выраженное в нескольких натянутых линиях и запечатленное в паре горячих объятий, развито недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, her influence upon Macbeth, while fleetingly suggested in a few taut lines and etched in a couple of hot embraces, is not developed adequately.

Пришелец наконец высвободился из медвежьих объятий Айвена и отлетел к люку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intruder shook off Ivan's grip and recoiled to the hatchway.

Она не тотчас освободилась из его объятий; но мгновенье спустя она уже стояла далеко в углу и глядела оттуда на Базарова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not free herself at once from his embrace, but a moment later she was standing far away in a corner and looking from there at Bazarov.

Ключевая особенность HaptiHug заключается в том, что он физически воспроизводит паттерн человеческих объятий, создавая давление одновременно на грудь и спину каждого пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HaptiHug's key feature is that it physically reproduces the human-hug pattern, generating pressure simultaneously on each user's chest and back.

Меня не так-то просто вырвать из твоих объятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not so easily see me from your arms.

Шторм позволил поцеловать себя, потом осторожно высвободился из ее объятий и тут же ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let her kiss him once, then gently disengaged and departed.

Главк и Апекид спасают ее из его объятий, но Арбака сбивает землетрясение, признак приближающегося извержения Везувия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glaucus and Apaecides rescue her from his grip, but Arbaces is struck down by an earthquake, a sign of Vesuvius' coming eruption.

Волчонок пробился сквозь стену мира, неизвестное выпустило его из своих объятий, и он остался невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cub had broken through the wall of the world, the unknown had let go its hold of him, and here he was without hurt.

Но Беренис вырвалась из его объятий и снова подбежала к снежной фигуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she drew away and turned back to the snowman.



0You have only looked at
% of the information