Место в вашем сердце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
самое видное место - the most prominent place
основное место службы - main duty station
место на кладбище - grave space
последнее место - last place
место приземления - landing place
дополнительное место для ног - extra leg room
место проведения игр - site of the games
место выплавки - smelting site
обсервованное место - fixed position
рабочее место оператора - attendant workstation
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
пускать в обращение - put into circulation
загонять в загон - corral
вносить в список - put on the list
затянутый в корсет - corseted
помещать в фокусе - focus
служба в часовне - service in the chapel
в промежутке - in the interim
вступить в члены - join
вводить в действие - put into operation
в беде - in trouble
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в вашем голосе - in your voice
в вашем праве - in your right
в вашем распоряжении для любых дальнейших - at your disposal for any further
держать глаз на вашем доме - keep an eye on your home
как по вашему мнению - like your opinion
мы остаемся в вашем - we remain at your
о вашем предложении - about your offer
образы в вашем уме - images in your mind
на вашем уровне - on your level
скажите вашему мать я - tell your mother i
веселить сердце - A merry heart
пентагональная сердцевина - pentagonal pith
его любящее сердце - his loving heart
Зеленое сердце - green heart
выиграл ее сердце - won her heart
культурное сердце - cultural heart
мое сердце не - my heart does not
мое сердце лежит - my heart lies
пламенное сердце - flaming heart
Общее искусственное сердце - total artificial heart
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
В самое сердце города, место, где больше камер наблюдения на квадратную милю чем во всей Европе. |
Into the heart of the City, the most photographed square mile in Europe. |
He's still at large... in my heart! |
|
Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира. |
Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world. |
Я чувствовал, как Господь занимает уготованное ему место в моем сердце. |
I felt that God was solemnly taking His place in my head. |
Скарлетт всегда хотелось занимать главное место в сердцах окружающих, а сейчас ей стало ясно, что Ретт и Бонни всегда будут занимать главное место в сердце друг друга. |
Scarlett always wanted to be first in the hearts of those around her and it was obvious now that Rhett and Bonnie would always be first with each other. |
Глобальный значок, безусловно, поможет нам получить это особое место в лучшем сердце. |
A global badge would certainly help us to get this special place in better heart. |
The new love was displacing her already from her place as first in his heart. |
|
I know him as one who stands in the place of the son I lost. |
|
Но я думала, что исключительно я занимала особое место в ее сердце. |
At least I thought I occupied a singular spot in her heart. |
Может, он и хотел как лучше, но в его сердце всегда было место для великого зла. |
He may have tried to do good, but there was always potential for great mischief in his heart. |
Ты займешь лучшее место в моем сердце которое никто больше не сможет занять. |
You'll occupy an idealized place in my heart that no one can ever quite fill. |
Ах, поверьте мне, виконт, когда одна женщина наносит удар в сердце другой, она редко не попадает в самое уязвимое место, и такая рана не заживает. |
Believe me, Viscount, when a woman strikes at the heart of another, she seldom misses her blow, and the wound is incurable. |
Этот энергичный человек тоже занял особое место в моём сердце, так что я с уважением откажусь. |
This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. |
Женское сердце - глубокое и загадочное место, практически недостижимое. |
A woman's heart is a deep and mysterious place, almost impossible to reach. |
Это место в центре компаса, там, где сердце, и откуда расходятся все стрелки. |
'It is the place at the centre of the compass 'from which every arrow radiates and where the heart is fixed. |
Инферно всегда занимал особое место в моем сердце, потому что он единственный из могущественных крестоносцев был злодеем. |
Inferno has always had a special place in my heart, because he's the only one of the Mighty Crusaders to have been a villain. |
И поэтому не хочешь вновь открывать свое сердце, но что если я скажу, что Таинственный остров - это место, где тебе никогда больше не придется кого-либо терять? |
I know that's why you don't want to open your heart again, but what if I told you that the Mysterious Island was a place where you never have to lose anyone again? |
Бендер отпускает устройство судного дня, и Лила, чувствуя себя плохо из-за того, что разбила сердце Фрай, позволяет Фраю вести корабль в безопасное место. |
Bender releases the doomsday device and Leela, feeling bad for breaking Fry's heart, allows Fry to pilot the ship to safety. |
Найди и ты место в своем сердце. |
You try to find room in your heart as well. |
А со временем, Скарлетт знала, она бы полностью вернула себе то место, которое прежде занимала в его сердце. |
And, given time, she knew she could gain back whatever ground she had lost in his heart. |
Сердце у меня екнуло, когда он стал в позу и, видимо, с полным знанием дела стал оглядывать меня с головы до ног, выбирая самое подходящее место для удара. |
My heart failed me when I saw him squaring at me with every demonstration of mechanical nicety, and eyeing my anatomy as if he were minutely choosing his bone. |
Ранние философы были разделены относительно того, где находится место души-в мозгу или в сердце. |
Early philosophers were divided as to whether the seat of the soul lies in the brain or heart. |
Старик сидел не шевелясь и все думал, думал, втайне чувствуя, что блудный сын по-прежнему занимает первое место в его сердце. |
He thought and thought. It was a long time before he stirred. And still, in the bottom of his heart, his erring son continued to appeal to him. |
В моём сердце всегда было место для этих мальчишек из частной школы. |
I always have had a soft spot in my heart for you prep school boys. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться. |
There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in. |
Stratford-upon-Avon is not only his birthplace. |
|
Детектив заехал на парковку возле станции и нашел свободное место. |
He pulled the car into the station's level of the attached parking garage and found an empty slot. |
медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. |
slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. |
я всегда считал ее сердце неуязвимым для стрел любви. |
I should have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection. |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
Тебе нужно другое сердце, чтобы ты стал ещё сильнее, вот и всё. |
You got to get a better heart to be stronger, that's all. |
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком. |
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank. |
Одиночный удар в сердце. |
Single stab wound to the heart. |
Начальное образование и первичное медицинское обслуживание занимают особенно заметное место среди таких услуг. |
Primary education and health care are prominent among these. |
В таких случаях фактический переход груза на попечение перевозчика определяет соответствующий момент и место получения. |
In such case the actual taking of the goods into the custody of the carrier is the relevant time and place of receipt. |
После введения христианства, Амфитеатр превратился в место для проведения спортивных состязаний. |
The favorite place for entertainments was the amphitheatre where gladiators' games were held. |
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски. |
Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky. |
Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера. |
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater. |
Мне предложили место в Бостон Дженерал |
I have an offer from Boston General. |
Его территория – место смерти. |
His domain is the place of death. |
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности! |
There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part. |
I used to think a broken heart was just hyperbole. |
|
Теперь только я понял, до чего наболело у нее на сердце в эти три дня. |
It was only now that I realized what her heartache must have been during those three days. |
Исследование ведётся в сердце Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций. |
The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground in the treatment of physical dysfunction. |
Сердце не очень-то просто изменить, а вот голову можно переубедить. |
The heart is not so easily changed. But the head can be persuaded. |
Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная! |
We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't. |
Когда вы обмениваетесь взглядами, когда вы пересекаетесь и вы оба случайно переглядываетесь, будто с любовью с первого взгляда, есть ли что-то более-менее там, в твоем сердце? |
When you exchange glances, when you cross paths and you both exchange glances spontaneously, like with love at first sight, is there something less or more in your heart? |
Я был бы не прочь в следующей жизни стать таким котом без шерсти, у которых через кожу почти видно бьющееся сердце. |
I wouldn't mind being reincarnated as one of those hairless cats, you know, where you can almost see their hearts beat beneath the skin? |
I poured my heart into that centerpiece! |
|
Mrs. Gerhardt had not had a bad heart. |
|
Перед сладострастием сердце отступает, чтобы еще сильнее любить. |
The heart draws back before voluptuousness only to love the more. |
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось. |
When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
Как же мало вы знаете мое сердце, сударыня, если называете меня врагом Софьи! |
Alas, madam! said Jones, you little know my heart, when you call me an enemy of Sophia. |
Прелестная Сара, чье сердце ты разбил. |
Pretty little Sara, whose heart you broke |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
Your fragrance beats in my heart. |
|
He has no occasion to marry, either to fill up his time or his heart. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «место в вашем сердце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «место в вашем сердце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: место, в, вашем, сердце . Также, к фразе «место в вашем сердце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.