Место в книге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
place | место, местечко, город, положение, площадь, место в книге |
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
когда-либо имевший место - ever held
уязвимое место - tender spot
болезненное место - healthy place
великолепное место - great place
место в купе - seat in a compartment
соответствующее место - appropriate place
уступать своё место - give way
место выброски - dropping point
место мониторинга - monitoring location
место расположения средств тяги - waggon line
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
давать в качестве залога - gage
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
поступление в атмосферу загрязняющих веществ вне системы дымовых труб - fugitive emission
зеркало, отражающее в широком диапазоне частот - broadband mirror
влюбляться в кого - fall in love with someone
время в европе - in Europe
в последующем - subsequently
речь по случаю вступления в должность - inaugural speech
в самом крайнем случае - as a last resort
комиссия при президенте Российской Федерации по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России - Presidential Commission on Countering Attempts to Harm Russian Interests by Falsifying History
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ходовая книга - seller
художественная книга - fiction book
книга, обрезанная после вставки блока в переплетную крышку - cut flush book
книга форматом в пол-листа - folio book
книга записей обвинительных приговоров - register of convictions
книга обязательств по акцептам - book obligations under acceptances
кодовый книга - codebook
антикварная книга - antique book
книга вкладчиков - depositor book
книга учета сбыта - sales book
Синонимы к книга: труд, исследование, роман, рассказ, кодекс, том, книжка, источник знаний, издание
Антонимы к книга: телевизор, реферат, кино
Значение книга: Произведение печати в виде сброшюрованных, переплетённых листов бумаги с каким-н. текстом.
Мы играем дома, первое место в премьер-лиге, полной командой, без травм и потерь. |
We're playing at home, in the Premiership, with a full squad, no injuries. |
Это главная тема во всей книге. |
It's a major theme throughout this. |
Выпуклая линза, используемая для формирования увеличенного изображения, была описана в книге оптики Ибн аль-Хайтама в 1021 году. |
A convex lens used for forming a magnified image was described in the Book of Optics by Ibn al-Haytham in 1021. |
Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры? |
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing? |
Ursula thought she was filming a UFO crash site? |
|
It's a very beautiful place. |
|
Я могу самостоятельно выбирать все: место, где я буду жить, страну, в которой буду отдыхать, страну-производителя продуктов и вещей. |
I choose everything myself: my living place, a place for holidays, and the country which produces the products I consume. |
Все свободное место вдоль стен занято шкафами и полками, заставленными журналами, книгами и дневниками. |
The walls were lined with cabinets and shelves, stacked with magazines and books and journals. |
медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. |
slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. |
Ловкими короткими пальцами он перевязал обрубок, надел на место корзинку и прикрыл одеялом. |
His dexterous plump fingers rebandaged the stump, replaced the wicker basket, and drew down the bed coverings. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Затем занять место на полдороге между двумя этими неизвестными местами и устроить засаду. |
She had to get herself halfway between those two unknown locations and set up an ambush. |
Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки. |
Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation. |
Второе место заняла команда Линебургского университета. |
The runner-up was the team from the University of Lueneburg. |
Если же по какой-то причине это не удастся победителю, то следующий за ним займет его место... и так далее, и тому подобное. |
If for any reason the winner is unsuccessful, the first runner-up will take his place... and so on and so forth. |
Это место даже выше, чем его церковь. |
That's even higher ground than his church. |
Может, телефонная служба - самое идеальное место для тебя во всей Вселенной? |
Perhaps, in the whole universe, a call centre is where you should be? |
Подобный скандал, с журналистом твоего уровня, уничтожил бы это место. |
A scandal like this, with somebody of your stature - it would ruin this place. |
Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия. |
If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000. |
Второе место в списке крупнейших российских производителей сырья для черной металлургии принадлежит Михайловскому горно-обогатительному комбинату. |
The Holding's Mikhailovsky GOK holds the second position amongst Russian manufacturers or raw materials for ferrous metallurgy. |
В последнее время Бермудские острова начали использовать свои сильные позиции на международных страховых рынках для того, чтобы занять ведущее место в области электронной торговли. |
Bermuda has recently begun to use its strong presence in international insurance markets to forge a lead in e-commerce. |
Джексонвиль - последнее место, куда бы она отправилась. |
Jacksonville's the last place she'd go. |
У нас закончился бурбон, и я думала, они спалят это место. |
When we ran out of bourbon, I thought they might torch the place. |
В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур. |
The report attempts to indicate that a break in procedures occurred. |
Каждое письмо он разглаживал, ламинировал и клал в специальное место, это тоже успокаивало нервы. |
Each letter he would iron, laminate and file in a special place, which also soothed his nerves. |
К середине июля боевые действия уступили место спорадическим перестрелкам. |
By mid-July, the fighting had turned into sporadic exchanges of fire. |
Ваша Хроника — это место, где вы можете видеть свои публикации или публикации, на которых вы были отмечены, в хронологическом порядке. |
Your Timeline is where you can see your posts or posts you've been tagged in displayed by date. |
А без него в опасности окажутся все попытки остановить распространение ядерного оружия, или по крайней мере, ограничить его роль и место в международных делах. |
And without it, efforts to stop the spread of nuclear weapons, or at least limit their role in international affairs, are also in trouble. |
Третье место - подтверждение нашего достаточно высокого командного уровня. |
Third place is confirmation of the considerably high level of our team. |
Nonhuman Rights Project пять лет разрабатывала оптимальную юридическую стратегию и искала оптимальное место подсудности для своих первых дел. |
NhRP spent 5 years researching the best legal strategy — and best jurisdiction — for its first cases. |
Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов. |
The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50. |
Воспользуйтесь шкалой внизу, чтобы изменить масштаб, и перетащите изображение в нужное место. |
Use the scale at the bottom to zoom in and out, and drag the image to move it around. |
Они относятся к Украине более негативно, чем практически к любой другой стране: в 2016 году, по мнению россиян, в списке врагов России Украина занимала второе место — она стояла после США и перед Турцией. |
They rate Ukraine more negatively than almost any other nation, and listed it as one of their top three enemy countries — after the United States and before Turkey. |
Сквайр действительно обнаружил место, откуда бедная девушка при начале драки улепетнула со всех ног, не хуже зайца. |
And indeed so he might; for he had now discovered the place whence the poor girl had, at the beginning of the fray, stolen away, upon as many feet as a hare generally uses in travelling. |
Эта детка выиграла для меня второе место в еженедельном больничном... конкурсе на самую странную вещь, которую можно извлечь из человека. |
This baby won me second place in the clinic's weekly weirdest thing pulled out of an orifice contest. |
Но если вспомнить - какое же место занимали до сих пор дела милосердия в ее жизни? |
But, as she now searched her conscience, what place had charity ever had in her life? |
По счастью, часы на полке, которые он задел головой, сочли за благо в эту минуту угрожающе накрениться; Гэтсби обернулся, дрожащими руками поймал их и установил на место. |
Luckily the clock took this moment to tilt dangerously at the pressure of his head, whereupon he turned and caught it with trembling fingers and set it back in place. |
You said the empty space was near the raptor skull? |
|
Сегодня я прочитал превосходный отзыв о его последней книге. |
I read today an excellent review of his last book. |
Где ее мужа, вероятно и побили, если бы он нашел их в адресной книге. |
Which the husband probably would have beaten up if he'd found it in the address book. |
It was in a book that Anker forgot to take with him. |
|
You framed me, and in my book, that makes you the bad guy, not me. |
|
И ты еще удивляешься, что я назвала тебя ребенком в книге? |
And you wonder why I describe you as a child in my book? |
Я опубликую всё это в своей книге воспоминаний. |
I'm gonna press it in my book of memories. |
Если ты прав насчет единственной найденной жертвы Ковбоя, той самой, что ты ошибочно приписал Роберту Бёркхарту в твоей книге... |
If you were right about the only victim of the Cowboy's who's ever been found, one that you mistakenly attributed to Robert Burkhart in your book... |
В литературе тоже в продолжение месяца не было ни слова о книге. |
In the press, too, for a whole month there was not a word about his book. |
Well, there's nothing in the rule book against it. |
|
And that's what I remember loving about your story. |
|
Его нет в телефоной книге |
He's not in the phone book. |
Ты ставишь пьесу по книге, написанной 60 лет назад, для тысячи белых толстосумов, которые думают только о том, где им выпить кофе после спектакля! |
You are doing a play based on a book written 60 years ago... for a thousand rich old white people... whose only concern is where to have cake and coffee afterwards! |
Согласно, хм, Большой Книге Паркера о Животных, знаете, они могут выпрыгивать со скоростью 55 километров в час и пролетают 9 метров. |
According to, uh, Parker's Big Book of Animals, you know, they can pounce at 35 miles per hour and leap 30 feet. |
В Книге Бытия об этом не упоминается, - сказал Самюэл. |
There's no reference to it in Genesis, Samuel said. |
В своей книге Автобиография йога Парамханса Йогананда подробно рассказывает об астральных планах, которым он научился у своего гуру. |
In his book Autobiography of a Yogi, Paramhansa Yogananda provides details about the astral planes learned from his guru. |
Журналист Мэтью Иглесиас вернулся к книге в начале 2019 года, в свете кандидатуры Уоррена на пост президента в 2020 году. |
Journalist Matthew Yglesias revisited the book in early 2019, in light of Warren's candidacy for president in 2020. |
Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам. |
According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags. |
Согласно Книге дисциплины Объединенной методистской церкви,. |
According to the Book of Discipline of the United Methodist Church, . |
Ги де Шолиак в своей книге Chirurgica Magna описал применение компрессионных повязок для лечения расширенных вен ног. |
Guy de Chauliac in his book Chirurgica Magna described the use of compression bandages to treat enlarged veins of the legs. |
Книга 13 не выйдет 3 апреля, потому что письма Беатриче еще не вышли, чтобы дать нам ключи к книге 13! |
Book 13 wont come out on Aprtil 3rd because the Beatrice Letters wont be out yet to give us clues of book 13! |
И вообще, это не самое подходящее место для подобных вещей. |
And this isn't the right place for this kind of stuff, anyway. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «место в книге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «место в книге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: место, в, книге . Также, к фразе «место в книге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.