Месяцев после того - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дважды в месяц - twice a month
календарный месяц - calendar month
месяц назад - a month ago
1 раз в месяц - once a month
Месяц черной истории - black history month
месяц поста рамадан - fasting month of Ramadan
май месяц - May
ноябрь месяц - November
близкий месяц - coming month
расчётный месяц - operation month
Синонимы к месяц: месяц, месячник, луна, Луна
Значение месяц: Единица исчисления времени, равная одной двенадцатой части года.
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
после полудня по центральному стандартному времени - p.m CST
торговля после торгового дня - Trade after the trading day
что после - what after
после многих часов - after hours
выход после вторичной перегонки - rerun yield
микшировать после записи - mixdown
остатк после вытопки жира - rendering scraps
прочность после перегиба - creasing strength
скорость набора высоты после взлёта - take-off climb speed
событие после окончания отчетного периода - event after the reporting period
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
чему быть, того не миновать - what must be must be
из-за того, что - by reason of the fact that
для того чтоб - in order to
для того, чтобы не забывать - to remember
для того, чтобы помнить - to remember
вследствие того - due to the fact
мало того, что - not only that
ради того, чтобы - in order that
независимо от того, котором - regardless of which
независимо от того, которых - regardless of which
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
Мы прослушиваем некоторые из этих сотовых... уже почти 6 месяцев, и пока все разговоры о наркотиках, что мы слышали... велись мелкой уличной рыбешкой. |
So far, we've been up on some of these cellphones for nearly six months, the only drug talk we have is from street-level small fry. |
Девять месяцев беременности - недостаточно веская причина, чтобы всем рисковать. |
I don't think that nine months of gestation entitles her to risk us all. |
'The Germans will be beaten in a few months. |
|
Если попросить моих профессоров в вузе назвать два предмета, в которых я наименее вероятно преуспел бы после университета, то они бы назвали статистику и программирование. |
If you'd asked my undergraduate professors what two subjects would I be least likely to excel in after university, they'd have told you statistics and computer programming. |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
После жестких переговоров с привлечением билетов на Никс |
After a tough negotiation that involved my knicks tickets |
He comes in twice a week for three months. |
|
Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев. |
This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months. |
Исследование предполагало размещение экспериментальной пластины в мозгу после удаления метастатической опухоли. |
This trial involves placing experimental chemotherapy wafers into the brain after the removal of a metastatic tumor. |
Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку. |
Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
I hung around the Sheriff's office until well after dark. |
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Мы собирались связаться с вами после вашего задержания в Нью-Йорке. |
Our intention was to approach you after your apprehension in New York. |
После парочки стаканов джина с тоником он превращался в болтунишку. |
He was a chatty drunk after a few gin and tonics. |
Грязные тарелки после каши в раковине не перевесят спор в твою пользу. |
Dirty cereal bowls in the sink aren't gonna exactly tip the scales. |
Бобби и Льюис вспахивали веслами воду, которая казалась странно неподвижной после бурления в порогах. |
Bobby and Lewis were plowing away at water that looked curiously dead, after the rapids. |
Пронзительно кричала какая-то ночная птица, умолкшая после гулкого уханья совы. |
Some sort of night-bird cried shrilly, then fell silent at an owl's deep hoot. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
Лучше после всех этих заседаний я где-нибудь быстро перекушу и отправлюсь отдыхать. |
After a full day in court, I just want to grab a quick bite somewhere and then hit the sack. |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
He held the victim by the neck and forced her down. |
|
У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи. |
I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale. |
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
22 мая 2008 года мой Представитель созвал совещание с участием международных партнеров для обзора усилий по мобилизации ресурсов, которые были предприняты после Лиссабонской конференции. |
On 22 May 2008, my Representative convened a meeting of international partners to review resource mobilization efforts following the Lisbon Conference. |
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
Да, но только после того, как охрана получит приказ начать вещание. |
Yes, but only after the guardians receive the order to broadcast. |
Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем. |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
Средства, находившиеся в ее владении до вступления в брак, не переходят к мужу после вступления в брак. |
Her possessions before marriage do not transfer to her husband. |
Перед этой могло быть множество других и не меньше может оказаться после. |
There could have been a series of Universes before this one and more to come after this one. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
Как эта картошка, что осталась после парня, который всё время кашлял. |
Like this French fry from that guy who couldn't stop coughing. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями. |
I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident. |
Вскоре после слепых отборов моя мама скончалась. |
Shortly after the blind auditions, my mom passed away. |
Вскоре после этого финансовая паника распространилась на Индонезию и Корею, а потом на Малайзию. |
Soon after, financial panic spread to Indonesia and Korea, then to Malaysia. |
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. |
I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months. |
Ладно, может, у меня и были малюсенькие проблемки с обустройством, когда мы сюда приехали, шесть малюсеньких месяцев, но я послушался твоего совета и нашёл работу. |
Okay, fine, I may have had a teensy bit of trouble adjusting when we first got here for, like, six teensy, little months, but I took your advice, and I got a job. |
Тем более по закону жилец не имеет права больше двух месяцев отсутствовать. |
Especially since, by law, a tenant cannot be absent for more than two months. |
Стрелков Вайоминга, Аризонских сепаратистов, все переселились в Новый Орлеан за последние девять месяцев. |
Wyoming Marksmen, Arizona Separatists, all migrating to New Orleans in the past nine months. |
The screening process takes three to four months. |
|
Частица энергии, которая всего несколько месяцев назад принадлежала солнцу, теперь может принадлежать человеческому существу. |
The particle of energy which, a few months ago, was in the sun, may be in the human being now. |
Он не видел Фанни уже несколько месяцев и решил, что она давно возвратилась в Англию. |
He had not seen her for months and imagined she had long since returned to England. |
Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу где от него требовалось говорить да на все просьбы в его адрес. |
Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say yes to any request that's presented. |
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э. |
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C. |
Слушай, Уолл-Стрит сейчас откинется в кресле и будет наблюдать за тобой в качестве CEO, так что первые 12 месяцев придётся постараться. |
Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months. |
Ему исполнилось 12 месяцев. И у него отличное здоровье. |
He just turned twelve months the other day... and is fit as a fiddle! |
Пара месяцев в командировке от бюро. |
A couple of months' secondment to the bureau. |
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат. |
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. |
Мне оставалось девять месяцев до пенсии перед тем как ты вонзила мне нож в спину. |
I was 9 months shy of a 40-year pension before you stuck the knife in me. |
Была в превосходной форме все девять месяцев. |
Felt as fit as a fiddle the whole nine months. |
Итак, как бы то ни было, несколько месяцев назад Лекс связался с нами и сказал, что было бы здорово снова собрать группу вместе. |
So, anyway, uh, a few months ago, Lex contacted us and thought it would be cool if we got the band back together. |
Спектор был вызван для дачи показаний в суде шесть месяцев спустя. |
Except Spector was called to give evidence in a court case six months later. |
Danny hadn't driven for about six months. |
|
It started months back, after I got out of jail. |
|
Спустя 11 месяцев, после того, как экс-басист группы Металлика Джейсон Ньюстед покинул группу, он является более активным в музыкальном плане, нежели чем оставшиеся участники коллектива. |
In the 11 months since he's parted company with Metallica, ex-bassist Jason Newsted has been apparently more musically active than his former bandmates. |
Взамен на ваши показания против моей клиентки, вам было разрешено сослаться на мелкое преступление, за которое вы отбудете меньшее количество месяцев? |
In exchange for your testimony against my client, were you allowed to plead to a misdemeanor for which you will serve - fewer than six months? |
За несколько месяцев до Олимпийских Игр Олимпийский огонь зажигают в Олимпии, Греция. |
Several months before the Olympic Games, the Olympic flame is lit at Olympia, Greece. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «месяцев после того».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «месяцев после того» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: месяцев, после, того . Также, к фразе «месяцев после того» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.